{"id":19437,"date":"2016-02-05T12:25:56","date_gmt":"2016-02-05T17:25:56","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/aparecer\/"},"modified":"2016-02-05T12:25:56","modified_gmt":"2016-02-05T17:25:56","slug":"aparecer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/aparecer\/","title":{"rendered":"APARECER"},"content":{"rendered":"<p>v. Manifestar<br \/>\nPsa 90:16 aparezca en tus siervos tu obra, y tu<br \/>\nMar 16:9 Jes\u00fas .. apareci\u00f3 .. a Mar\u00eda Magdalena<br \/>\n1Co 15:6 apareci\u00f3 a m\u00e1s de quinientos hermanos<br \/>\n1Jo 3:5 sab\u00e9is que \u00e9l apareci\u00f3 para quitar<\/p>\n<hr>\n<p>1. ginomai (givnomai,, 1096), acontecer, suceder, tener lugar. Se traduce como \u00abaparecer\u00bb solo en Luk 2:13 (RVR, RVR77, VM); \u00abfue\u00bb (RV). V\u00e9anse CONVERTIR, ESTAR, HABER, HACER(SE), LLEGAR, SER, SUCEDER, VENIR, etc. 2. emfanizo (ejmfanivzw, 1718), (de en, en, intensivo, y faino, resplandecer). Se usa, bien de una manifestaci\u00f3n f\u00ed\u00adsica (Mat 27:53; Heb 9:24; cf. Joh 14:22), o, metaf\u00f3ricamente, de la manifestaci\u00f3n de Cristo por el Esp\u00ed\u00adritu Santo en la experiencia espiritual de los creyentes que permanecen en su amor (Joh 14:21). Tiene otro significado secundario; dar a conocer, significar, informar. Este se limita al libro de los Hechos, donde se usa cinco veces (23.15, 22; 24.1; 25.2,15). Hay quiz\u00e1s una combinaci\u00f3n de los dos significados en Heb 11:14; esto es, declarar por testimonio oral y manifestar por el testimonio de la propia vida. V\u00e9anse COMPARECER, DAR A ENTENDER, DAR AVISO, MANIFESTAR, PRESENTAR, REQUERIR.\u00c2\u00b6 3. faino (faivnw, 5316) significa, en la voz activa, resplandecer; en la pasiva, ser tra\u00ed\u00addo a la luz, hacer evidente, aparecer. Se usa de la aparici\u00f3n de Cristo a sus disc\u00ed\u00adpulos (Mc 16.9); de su futura aparici\u00f3n en gloria como el Hijo del Hombre, mencionada como se\u00f1al para el mundo (Mat 24:30); all\u00ed\u00ad el genitivo es referido al sujeto, siendo la se\u00f1al la aparici\u00f3n del mismo Cristo; de Cristo como la luz (Joh 1:5); de Juan Bautista (5.35); de la aparici\u00f3n de un \u00e1ngel del Se\u00f1or, bien visiblemente (Mat 1:20), o en un sue\u00f1o (2.13); de una estrella (2.7); de los hombres que act\u00faan para ser vistos p\u00fablicamente; de un vapor, o neblina (Jam 4:14); de cosas f\u00ed\u00adsicas en general (Heb 11:3); se lo usa impersonalmente en Mat 9:33, \u00abnunca se ha visto cosa semejante\u00bb; tambi\u00e9n de lo que aparece a la mente, y as\u00ed\u00ad se usa en el sentido de pensar, de parecer (Mc 14.64; Luk 24:11). V\u00e9anse ALUMBRAR, BRILLAR, MOSTRAR, PARECER, RESPLANDOR, VER(SE). 4. epifaino (ejpifaivnw, 2014), forma intensificada del N\u00c2\u00ba 3, pero de diferente significado; siendo que epi significa sobre. Se usa en la voz activa con el significado de dar luz (Luk 1:79); en la voz pasiva, aparecer, hacerse visible. Se dice de los cuerpos celestes, p.ej., las estrellas (Act 27:20, \u00abno apareciendo\u00bb); metaf\u00f3ricamente, de cosas espirituales, la gracia de Dios (Tit 2:11); la bondad y el amor de Dios (3.4). V\u00e9anse DAR LUZ, MANIFESTAR.\u00c2\u00b6 Cf. epifaneia, . 5. orao (oJravw, 3708), v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 6, optomai. 6. optomai (o[ptomai, 3700), ver (de ops, ojo; de all\u00ed\u00ad el vocablo castellano \u00f3ptico, etc.); en el sentido pasivo, ser visto, aparecer. Se usa: (a) objetivamente, en referencia a la persona o cosa vista (p.ej., 1Co 15:5,6,7,8: \u00abapareci\u00f3\u00bb, RV, RVR, RVR77, VM). (b) subjetivamente, con referencia a una impresi\u00f3n interna o a una experiencia espiritual (Joh 3:36), o una ocupaci\u00f3n mental (Act 18:15  \u00abvedlo vosotros\u00bb); cf. Mat 27:4,24: \u00ab\u00c2\u00a1All\u00e1 t\u00fa!\u00bb; lit.: viene a decir. \u00abya ver\u00e1s t\u00fa!\u00bb; \u00aball\u00e1 vosotros\u00bb; lit.: \u00abvosotros ver\u00e9is\u00bb; arrojando la responsabilidad sobre otros. Optomai se halla en los diccionarios bajo el vocablo orao, ver; y suple algunas formas de las que este verbo es defectivo. Los verbos emfanizo (N\u00c2\u00ba 2), faneroo, (v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 7 abajo), y optomai se usan con referencia a las apariciones de Cristo en los vers\u00ed\u00adculos finales de Heb_9; emfanizo en el v. 24, de su presencia delante de Dios por nosotros; faneroo en el v. 26, de su pasada manifestaci\u00f3n para \u00abel sacrificio de s\u00ed\u00ad mismo\u00bb; optomai en el v. 28, de su futura aparici\u00f3n para sus santos. 7. faneroo (fanerovw, 5319), relacionado con el N\u00c2\u00ba 3, significa, en la voz activa, manifestar; en la pasiva, ser manifestado; de manera que se usa frecuentemente en la RVR como manifestar(se). Como aparecer se usa en Mc 16.12,14; 1Pe 5:4; 1 Joh 3:5,8. Ser manifestado, en el sentido que tiene en las Escrituras esta palabra, es m\u00e1s que aparecer. Una persona puede aparecer bajo un falso disfraz, o sin verdaderamente revelar quien sea; ser manifestado es ser revelado en su propio car\u00e1cter. Este es espec\u00ed\u00adficamente el significado de faneroo (v\u00e9ase, p.ej., Joh 3:21; 1Co 4:5; 2Co 5:10, 11; Eph 5:13). V\u00e9anse COMPARECER, DEMOSTRAR, DESCUBRIRSE, MANIFESTAR, (HACER) MANIFIESTO, MOSTRARSE, PRESENTARSE. 8. optanomai (ojptavnomai, 3700), en la voz media significa dejarse ver. Se traduce \u00abapareci\u00e9ndoseles\u00bb en Act 1:3 (RVR; VM: \u00absiendo visto de ellos\u00bb) de las apariciones del Se\u00f1or despu\u00e9s de su resurrecci\u00f3n; la voz media expresa el inter\u00e9s personal que el Se\u00f1or se tom\u00f3 en que sucediera as\u00ed\u00ad.\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Manifestar Psa 90:16 aparezca en tus siervos tu obra, y tu Mar 16:9 Jes\u00fas .. apareci\u00f3 .. a Mar\u00eda Magdalena 1Co 15:6 apareci\u00f3 a m\u00e1s de quinientos hermanos 1Jo 3:5 sab\u00e9is que \u00e9l apareci\u00f3 para quitar 1. ginomai (givnomai,, 1096), acontecer, suceder, tener lugar. Se traduce como \u00abaparecer\u00bb solo en Luk 2:13 (RVR, RVR77, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/aparecer\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abAPARECER\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19437","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19437","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19437"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19437\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19437"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19437"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19437"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}