{"id":19480,"date":"2016-02-05T12:27:21","date_gmt":"2016-02-05T17:27:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/arreglar\/"},"modified":"2016-02-05T12:27:21","modified_gmt":"2016-02-05T17:27:21","slug":"arreglar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/arreglar\/","title":{"rendered":"ARREGLAR"},"content":{"rendered":"<p>1. apallasso (ajpallavssw, 525), lit.: cambiar de [apo, de (partitivo); allasso, cambiar], liberar de. Se traduce \u00ablibrar\u00bb (Heb 2:15); en Luk 12:58, se usa en un sentido legal de librarse de una persona, esto es, aplac\u00e1ndose su adversario y retirando su pleito. Para su otro significado, \u00abirse\u00bb en el sentido de apartarse (Act 19:12). V\u00e9ase IR(SE).\u00c2\u00b6 2. kosmeo (kosmevw, 2885), adornar, ataviar. Se usa de disponer l\u00e1mparas, traducido \u00abarreglar\u00bb. V\u00e9anse ADORNAR, ATAVIAR.\u00c2\u00b6 3. sunairo (sunaivrw, 4868), tomar juntamente (sun, con; airo, tomar). Se usa con el nombre logos, relato, cuenta, significando ajustar cuentas (Mat 18:23,24: \u00abhacer cuentas\u00bb; 25.19: \u00abarregl\u00f3 cuentas\u00bb, RVR; \u00abhizo cuentas\u00bb, RV). Esta frase ocurre con no poca frecuencia en los papiros en el sentido de ajustar cuentas (v\u00e9ase Deissmann, Light from the Ancient East, p. 118).\u00c2\u00b6 En la LXX, el verbo se usa en su sentido literal en Exo 23:5, \u00abayudar\u00e1s a levantar\u00bb (lit.: \u00ablevantar con\u00bb).\u00c2\u00b6 V\u00e9ase tambi\u00e9n HACER.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. apallasso (ajpallavssw, 525), lit.: cambiar de [apo, de (partitivo); allasso, cambiar], liberar de. Se traduce \u00ablibrar\u00bb (Heb 2:15); en Luk 12:58, se usa en un sentido legal de librarse de una persona, esto es, aplac\u00e1ndose su adversario y retirando su pleito. Para su otro significado, \u00abirse\u00bb en el sentido de apartarse (Act 19:12). V\u00e9ase &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/arreglar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abARREGLAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19480","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19480","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19480"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19480\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19480"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19480"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19480"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}