{"id":19484,"date":"2016-02-05T12:27:29","date_gmt":"2016-02-05T17:27:29","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/arribar\/"},"modified":"2016-02-05T12:27:29","modified_gmt":"2016-02-05T17:27:29","slug":"arribar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/arribar\/","title":{"rendered":"ARRIBAR"},"content":{"rendered":"<p>1. ercomai (e[rcomai, 2064), el verbo m\u00e1s frecuente, que denota tanto venir como ir, significa la acci\u00f3n, en contraste con eko (v\u00e9ase VENIR), que pone el acento sobre la llegada, como, p.ej., \u00abhe salido y he venido\u00bb. Se traduce como \u00abarribar\u00bb en Joh 6:23 y Act_1 3.13. V\u00e9anse ACERCAR, ANDAR, IR, LLEGAR, VENIR etc. 2. katercomai (katevrcomai, 2718), venir abajo (kata, abajo), (p.ej., Luk 9:37, \u00abdescender\u00bb). Se usa de sendas traves\u00ed\u00adas en barco, traduci\u00e9ndolo \u00abarribar\u00bb (Act 18:22; 21.3; 27.5). V\u00e9anse DESCENDER, VENIR. 3. katago (katavgw, 2609), descender. Se usa como t\u00e9rmino n\u00e1utico, como en los casos anteriores, traducido como \u00abarribar\u00bb (Act 21:3). V\u00e9anse tambi\u00e9n LLEVAR, SACAR, TRAER. 4. katantao (katantavw, 2658), llegar a, arribar. Se usa: (a) literalmente, de localidad en Act 16:1, \u00ablleg\u00f3\u00bb; e igualmente en 18.19, 24; 20.15, \u00ablleg\u00f3\u00bb; 21.7, \u00abarribando\u00bb, t\u00e9rmino n\u00e1utico; 25.13 \u00abvinieron\u00bb; 27.12 \u00abarribar\u00bb, otra vez se usa en la traducci\u00f3n este t\u00e9rmino n\u00e1utico); 28.13, \u00abllegamos\u00bb; (b) metaf\u00f3ricamente, de logros (Act 26:7, \u00abalcanzar\u00bb; igualmente en Eph 4:13; Phi 3:11). En 1Co 10:11  \u00aba quienes han alcanzado los fines de los siglos\u00bb, la met\u00e1fora es evidentemente la de una herencia que desciende a un heredero, siendo los \u00abfines\u00bb (tele) los ingresos espirituales (cf. Mat 17:25, ingresos derivados de impuestos, y Rom 13:7, donde se usa el singular, telos, impuesto); la met\u00e1fora de la herencia se ve de nuevo en 1Co 14:36, de la venida (o descenso) de la palabra de Dios a los Corintios. V\u00e9anse ALCANZAR, LLEGAR, VENIR. 5. katapleo (kataplevw, 2668) denota navegar abajo (kata, abajo; pleo, navegar); esto es, de alta mar a la costa (Luk 8:26).\u00c2\u00b6 6. prosormizo (prosormivzw, 4358) aparece en Mc 6.53, y significa llevar una nave a echar anclas, atracar en alg\u00fan lugar (pros, a; ormizo, atracar, echar anclas). Se traduce \u00abarribaron a la orilla\u00bb (RVR); \u00abtomaron puerto\u00bb (RV); \u00abatracaron a la playa\u00bb (VM); \u00abatracaron\u00bb (RVR77).\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. ercomai (e[rcomai, 2064), el verbo m\u00e1s frecuente, que denota tanto venir como ir, significa la acci\u00f3n, en contraste con eko (v\u00e9ase VENIR), que pone el acento sobre la llegada, como, p.ej., \u00abhe salido y he venido\u00bb. Se traduce como \u00abarribar\u00bb en Joh 6:23 y Act_1 3.13. V\u00e9anse ACERCAR, ANDAR, IR, LLEGAR, VENIR etc. 2. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/arribar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abARRIBAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19484","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19484","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19484"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19484\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19484"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19484"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19484"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}