{"id":19543,"date":"2016-02-05T12:29:24","date_gmt":"2016-02-05T17:29:24","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ayudar-ayuda\/"},"modified":"2016-02-05T12:29:24","modified_gmt":"2016-02-05T17:29:24","slug":"ayudar-ayuda","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ayudar-ayuda\/","title":{"rendered":"AYUDAR, AYUDA"},"content":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. antilambano (ajntilambavnw, 482), lit.: tomar en lugar de (relacionado con B, N\u00c2\u00ba 1). Se utiliza en la voz media, \u00abayudar\u00bb, en Act 20:35: V\u00e9anse BENEFICIAR, SOCORRER. 2. sulambano (sullambavnw, 4815), ayudar, tomar parte con (sun, con, y lambano, recibir). Se usa en la voz media de asistir a otros (Luk 5:7); en Phi 4:3, en un llamamiento a Synzygo, \u00abcompa\u00f1ero fiel\u00bb. V\u00e9anse APREHENDER, CONCEBIR, PRENDER. 3. sunantilambano (sunantilambavnw, 4878) significa estar \u00abcon\u00bb alguien para ayudar (sun, con, y N\u00c2\u00ba l); ayudar a llevar, ayudar en general. Se usa en voz media de la queja de Marta al Se\u00f1or para que Mar\u00ed\u00ada fuera a ayudarla (Luk 10:40); y del ministerio del Esp\u00ed\u00adritu Santo de ayudarnos en nuestra debilidad (Rom 8:26).\u00c2\u00b6 En la LXX, Exo 18:22; Num 11:17; Psa 89:21: 4. boetheo (bohqevw, 997), venir en ayuda de alguien (relacionado con boethos, v\u00e9ase AYUDADOR). Se usa en Mat 15:25  \u00absocorrer\u00bb; Mc 9.22; Act 16:9; 21.28; 2Co 6:2 y Heb 2:18  \u00absocorrer\u00bb; Rev 12:16: V\u00e9ase SOCORRER.\u00c2\u00b6 5. diakoneo (diakonevw, 1247) se traduce \u00abayudar\u00bb en Act 19:22: V\u00e9anse ADMINISTRAR, DIACONADO, MINISTRAR, SERVIR etc. 6. paristemi (parivsthmi, 3936) se traduce con el verbo ayudar en Rom 16:2  \u00abayud\u00e9is\u00bb. V\u00e9anse COMPARECER, ESTAR, PRESENTAR. 7. sunagonizomai (sunagwnivzomai, 4865), luchar juntamente con (sun, con; y agonizomai, combatir, luchar). Se traduce \u00abque me ayud\u00e9is\u00bb en Rom 15:30 (RV, RVR; VM: \u00abque os esforc\u00e9is conmigo\u00bb).\u00c2\u00b6 8. ofeleo (wjgelevw, 5623), relacionado con ofeleia, ayuda. Se traduce \u00abayudarte\u00bb en Mc 7.11: V\u00e9anse APROVECHAR, SERVIR, etc. 9. sunergeo (sunergevw, 4903), ayudar en el trabajo, cooperar. Se traduce \u00abayud\u00e1ndolos\u00bb en Mc 16.20; \u00abayudan\u00bb, en Rom 8:28; 1Co 16:16; 2Co 6:1  \u00abcolaboradores\u00bb (RV: \u00abayudadores juntamente\u00bb); Jam 2:22  \u00abactu\u00f3 juntamente\u00bb (RV: \u00abobr\u00f3 con\u00bb). V\u00e9ase tambi\u00e9n ACTUAR, COLABORAR.\u00c2\u00b6 Nota: El vocablo sunergos es un adjetivo, \u00abcolaborador\u00bb, y se traduce con la cl\u00e1usula adjetiva \u00abque me ayudan\u00bb en Col 4:11 (VM: \u00abcolaboradores\u00bb); en 2Co 1:24, la RVR traduce \u00abcolaboramos para vuestro gozo\u00bb (RV y VM: \u00abayudadores\u00bb). V\u00e9anse COLABORADOR, COOPERAR. B. Nombres 1. antilepsis o antilempsis (ajntivlhyi, 484) significa propiamente tomar de, intercambio (anti, a cambio, o, en su sentido local, enfrente, y lambano, tomar, agarrar, para apoyar); de ello, una ayuda (relacionado con A, N\u00c2\u00ba l). Se menciona en 1Co 12:28, como uno de los servicios en la iglesia local, al dar ayuda, quiz\u00e1 dicho en especial de ayuda dada a los d\u00e9biles y necesitados. As\u00ed\u00ad define Teofilacto la instrucci\u00f3n dada en 1Th 5:14, \u00abque sosteng\u00e1is a los d\u00e9biles\u00bb; en el t\u00e9rmino \u00ablos que ayudan\u00bb no se tiene a la vista a funcionarios oficiales, sino la actividad de aquellos que, como la casa de Est\u00e9fanas, se dedican al servicio de los santos. Hort define la ministraci\u00f3n aqu\u00ed\u00ad mencionada como \u00abtodo aquello que fuera hecho por hermanos pobres, o d\u00e9biles, o marginados.\u00bb\u00c2\u00b6 2. koinonia (koinwniva, 2842) se traduce en Heb 13:16 como \u00abayuda mutua\u00bb. V\u00e9anse OFRENDA, PARTICIPAR.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. antilambano (ajntilambavnw, 482), lit.: tomar en lugar de (relacionado con B, N\u00c2\u00ba 1). Se utiliza en la voz media, \u00abayudar\u00bb, en Act 20:35: V\u00e9anse BENEFICIAR, SOCORRER. 2. sulambano (sullambavnw, 4815), ayudar, tomar parte con (sun, con, y lambano, recibir). Se usa en la voz media de asistir a otros (Luk 5:7); en &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ayudar-ayuda\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abAYUDAR, AYUDA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19543","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19543","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19543"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19543\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19543"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19543"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19543"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}