{"id":19609,"date":"2016-02-05T12:31:40","date_gmt":"2016-02-05T17:31:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/caso\/"},"modified":"2016-02-05T12:31:40","modified_gmt":"2016-02-05T17:31:40","slug":"caso","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/caso\/","title":{"rendered":"CASO"},"content":{"rendered":"<p>Pro 12:16 que no hace c de la injuria es prudente<br \/>\nIsa 58:3 por qu\u00e9 .. ayunamos, y no hiciste c<br \/>\nRom 14:6 hace c del d\u00eda .. no hace c del d\u00eda<\/p>\n<hr>\n<p>A. VERBO froneo (fronevw, 5426), pensar, poner la mente sobre, implicando un inter\u00e9s y una reflexi\u00f3n morales. Se traduce \u00abhacer caso\u00bb en Rom 14:6 (dos veces). La segunda parte en la RVR es una interpolaci\u00f3n, y no constituye parte del original. Las Escrituras no hablan de no dar consideraci\u00f3n a un d\u00ed\u00ada. V\u00e9anse HACER CASO, MIRA, PENSAR, PONER, SENTIR. B. Adverbio pantos (pavntw\u00bb, 3843), adverbio que procede de pas, todo, denotando totalmente, enteramente. Se usa en 1Co 9:22  \u00abde todos modos\u00bb. Cuando el ap\u00f3stol dice \u00aba todos me he hecho de todo, para que de todos modos salve a algunos\u00bb, est\u00e1 simplemente hablando de su acomodaci\u00f3n a las varias condiciones humanas de una manera coherente con la fidelidad a la verdad, sin ning\u00fan tipo de componendas antib\u00ed\u00adblicas, sino en el ejercicio de la abnegaci\u00f3n; \u00abde todos modos\u00bb se refiere al precedente contexto del v. 18, y acent\u00faa su deseo de ser usado en la salvaci\u00f3n de algunos. Se halla en Act 21:22  \u00abde cierto\u00bb. Algunos mss. presentan esta palabra en este sentido en Act 18:21, que es donde la RVR lo traduce \u00aben todo caso\u00bb. V\u00e9anse ABSOLUTAMENTE, CIERTAMENTE, CIERTO, DUDA, ENTERAMENTE, MANERA, MODO, NINGUNA, SIN.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pro 12:16 que no hace c de la injuria es prudente Isa 58:3 por qu\u00e9 .. ayunamos, y no hiciste c Rom 14:6 hace c del d\u00eda .. no hace c del d\u00eda A. VERBO froneo (fronevw, 5426), pensar, poner la mente sobre, implicando un inter\u00e9s y una reflexi\u00f3n morales. Se traduce \u00abhacer caso\u00bb en &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/caso\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCASO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19609","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19609","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19609"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19609\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19609"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19609"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19609"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}