{"id":19610,"date":"2016-02-05T12:31:42","date_gmt":"2016-02-05T17:31:42","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/castigar-castigo\/"},"modified":"2016-02-05T12:31:42","modified_gmt":"2016-02-05T17:31:42","slug":"castigar-castigo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/castigar-castigo\/","title":{"rendered":"CASTIGAR, CASTIGO"},"content":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. dicotomeo (dicotomevw, 1371), (dica, aparte; temno, cortar; tome, corte) lit., cortar en dos partes (Mat 24:51), cortar en dos (Luk 12:46). La VHA lo traduce \u00able partir\u00e1 por la mitad\u00bb, la RV: \u00able cortar\u00e1 por medio\u00bb en el primer pasaje, y \u00able apartar\u00e1\u00bb en el segundo; la RVR77: \u00ablo castigar\u00e1 muy duramente\u00bb, y \u00able cortar\u00e1\u00bb, respectivamente; la RVR: \u00able castigar\u00e1 duramente\u00bb en ambos pasajes. V\u00e9ase DURAMENTE. Los hay que piensan que la referencia es al modo de castigo, por el que los criminales y cautivos eran cortados por la mitad; otros, basados en que el delincuente en estos dos pasajes sobrevive despu\u00e9s de la aplicaci\u00f3n del castigo, toman el verbo como denotando cortar con azotes, azotar con severidad, us\u00e1ndose la palabra en sentido figurado. En cuanto a Mat 24:51, se ha hecho la observaci\u00f3n que el ser cortado por medio era un castigo apropiado para uno que hab\u00ed\u00ada vivido una doble vida. En ambos pasajes la \u00faltima parte de la sentencia se aplica a la retribuci\u00f3n m\u00e1s all\u00e1 de esta vida.\u00c2\u00b6 En la LXX se usa el verbo en Exo 29:17 de cortar el carnero como holocausto en la consagraci\u00f3n de los sacerdotes.\u00c2\u00b6 El nombre correspondiente se halla en Gen 15:11,17; Exo 29:17; Lev 1:8; Eze 24:4:\u00c2\u00b6 2. kolazo (kolavzw, 2849) denota en primer lugar cortar, podar, restringir, mutilar (de kolos); de ah\u00ed\u00ad, restringir, castigar. Se usa en la voz media en Act 4:21; en la voz pasiva en 2Pe 2:9, ser castigado (lit., \u00absiendo castigados\u00bb), un tiempo presente futurativo.\u00c2\u00b6 3. tmoreo (timwrevw, 5097), primariamente, ayudar, luego, vengar (de time, valor, honor, y ouros, guardi\u00e1n), esto es, ayudar enderezando agravios. Se usa en la voz activa en Act 26:11, \u00abcastig\u00e1ndo(los)\u00bb; con la voz pasiva en 22.5, lit., \u00ab(que) puedan ser castigados\u00bb (RVR: \u00abque fuesen castigados\u00bb). Cf. B, N\u00c2\u00ba 5.\u00c2\u00b6 4. ekdikeo (ejkdikevw, 1556), [ek, de (partitivo); dike, justicia; v\u00e9ase B, N\u00c2\u00ba 1], esto es, aquello que procede con justicia. Significa: (a) vindicar el derecho de una persona; (b) vengar una cosa. Con el significado (a), se utiliza en la par\u00e1bola del juez injusto (Luk 18:3,5), de la vindicaci\u00f3n de los derechos de la viuda; con el significado (b) se usa en Rev 6:10 y 19.2, del acto de Dios al vengar la sangre de los santos; en 2Co 10:6, de la disposici\u00f3n del ap\u00f3stol a utilizar su autoridad apost\u00f3lica para castigar la desobediencia por parte de sus lectores. V\u00e9anse HACER JUSTICIA, JUSTICIA, VENGAR. 5. paideuo (paideuvw, 3811) denota primariamente instruir ni\u00f1os (pais, ni\u00f1o), sugiri\u00e9ndose la idea m\u00e1s amplia de educaci\u00f3n (Act 7:22; 22.3); v\u00e9ase tambi\u00e9n Tit 2:12  \u00abense\u00f1ando\u00bb, aqu\u00ed\u00ad de una instrucci\u00f3n llena de gracia y firme, que trae salvaci\u00f3n, que emplea medios para darnos una plena posesi\u00f3n de ella; de ah\u00ed\u00ad disciplinar, siendo esto parte de la ense\u00f1anza, ya sea: (a) mediante la correcci\u00f3n por la palabra, reprendiendo y exhortando (1Ti 1:20; 2.25); o (b) castigando mediante la aplicaci\u00f3n de males y calamidades (1Co 11:32; 2Co 6:9; Heb 12:6,7,10; Rev 3:19). El verbo tiene tambi\u00e9n el significado de castigar con golpes, azotar, dicho del mandato de un juez (Luk 23:16, 22). V\u00e9anse APRENDER, CORREGIR, DISCIPLINAR, ENSE\u00ed\u2018AR, INSTRUIR.\u00c2\u00b6 B. Nombres 1. dike (divkh, 1349), justicia, o ejecuci\u00f3n de una sentencia. Se traduce \u00abcastigo\u00bb en Jud 7: V\u00e9anse JUSTICIA, PENA. 2. ekdikesis (ejkdivkesi\u00bb, 1557) se traduce en 1Pe 2:14 como \u00abcastigo\u00bb en la RVR, RVR77, VM (RV: \u00abvenganza\u00bb). V\u00e9anse JUSTICIA, VENGANZA. 3. epitimia (ejpitimiva, 2009) significa en el NT pena, castigo (2Co 2:6  \u00abreprensi\u00f3n\u00bb, RV, RVR, RVR77; \u00abcastigo\u00bb, VM).\u00c2\u00b6 Significaba originalmente el disfrute de los derechos y privilegios de la ciudadan\u00ed\u00ada; vino despu\u00e9s a ser usada de la estimaci\u00f3n (time) fijada por un juez de la infracci\u00f3n de tales derechos, y de ah\u00ed\u00ad, en general, vino a designar una pena. V\u00e9ase . 4. kolasis (kovlasi\u00bb, 2851), relacionado con kolazo. V\u00e9ase A, N\u00c2\u00ba 2, castigo. Se usa en Mat 25:46  \u00abcastigo eterno\u00bb, y en 1 Joh 4:18  \u00abel temor lleva en s\u00ed\u00ad castigo\u00bb, que describe un proceso, no meramente un efecto. Este tipo de temor es expulsado por el amor perfecto. Cuando el amor de Dios se perfecciona en nosotros, no deja lugar al temor de sufrir su reprobaci\u00f3n. El castigo que aqu\u00ed\u00ad se menciona es la consecuencia inmediata del sentimiento de pecado, no un temor santo y reverente; sino un temor abyecto, la negaci\u00f3n del disfrute del amor.\u00c2\u00b6 5. timoria (timwriva, 5098), primariamente ayuda (v\u00e9ase A, N\u00c2\u00ba 3). Denota venganza, castigo (Heb 10:29).\u00c2\u00b6 Nota: La distinci\u00f3n, que algunas veces se sugiere, entre el N\u00c2\u00ba 3 como siendo de car\u00e1cter disciplinario, con especial referencia al sufriente, y el N\u00c2\u00ba 5, como siendo penal, con referencia a la satisfacci\u00f3n de aquel que lo infringe, no se puede mantener en el griego koine de la \u00e9poca del NT.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. dicotomeo (dicotomevw, 1371), (dica, aparte; temno, cortar; tome, corte) lit., cortar en dos partes (Mat 24:51), cortar en dos (Luk 12:46). La VHA lo traduce \u00able partir\u00e1 por la mitad\u00bb, la RV: \u00able cortar\u00e1 por medio\u00bb en el primer pasaje, y \u00able apartar\u00e1\u00bb en el segundo; la RVR77: \u00ablo castigar\u00e1 muy duramente\u00bb, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/castigar-castigo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCASTIGAR, CASTIGO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19610","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19610","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19610"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19610\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19610"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19610"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19610"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}