{"id":19613,"date":"2016-02-05T12:31:48","date_gmt":"2016-02-05T17:31:48","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/causa-causar\/"},"modified":"2016-02-05T12:31:48","modified_gmt":"2016-02-05T17:31:48","slug":"causa-causar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/causa-causar\/","title":{"rendered":"CAUSA, CAUSAR"},"content":{"rendered":"<p>A. NOMBRES 1. aitia (aijtiva, 156), causa; v\u00e9anse CARGO, DELITO. 2. aition (ai[tion, 158), falta, sin\u00f3nimo con el N\u00c2\u00ba 1, pero de campo m\u00e1s limitado. Se traduce \u00abcausa\u00bb en Act 19:40: V\u00e9ase DELITO.\u00c2\u00b6 3. logos (lovgo\u00bb, 3056), palabra pronunciada con cualquier prop\u00f3sito. Denota, en un lugar, causa o raz\u00f3n asignada (Mat 5:32). V\u00e9anse ASUNTO, COSA, CUENTA, DECIR, DERECHO, DICHO, DISCURSO, FAMA, HABLAR, HECHO, MANDAMIENTO, MENSAJE, NOTICIA, PALABRA, PLEITO, PREDICAR, PREGUNTA, PROPUESTA, RUDIMENTO, SENTENCIA, TRATADO, VERBO. Las siguientes frases son traducidas por una frase castellana que contiene la palabra \u00abcausa\u00bb. \u00abPor Causa de\u00bb 1. jeneken toutou, lit., por causa de esto, y, por ello, como raz\u00f3n para (Mat 5:10; Mc 10.29); jeneka touton (Act 26:21); jeneken tou (2Co 7:12, dos veces). 2. carin toutou o toutou carin, por esta causa, no simplemente como una raz\u00f3n, como en la frase anterior, sino en favor de (Eph 3:1,14; Tit 1:5). Notas: (1) Dio se traduce en Rom 15:22 como \u00abpor esta causa\u00bb. V\u00e9anse CUAL, TANTO. (2) Huper se traduce en Act 5:41, \u00abpor causa\u00bb; 1Co 4:6  \u00abpor causa de\u00bb; Phi 1:29  \u00aba causa\u00bb. Tiene el sentido de \u00aben favor\u00bb, y en Rom 1:5 se traduce \u00abpor amor de\u00bb. V\u00e9anse ACERCA, AMOR, DE, FAVOR, MAS, POR, SUPERIOR, TOCANTE, etc. \u00abSin Causa\u00bb dorean (dwreavn, 1432), lit., como un don, gratis (relacionado con doron, don, obsequio). Se traduce \u00absin causa\u00bb en Joh 15:25; \u00abde balde\u00bb en 2Co 11:7; 2Th 3:8; \u00abde gracia\u00bb en Mat 10:8, dos veces; \u00abgratuitamente\u2020\u2122\u00bb en Rom 3:24; Rev 21:6; 22.17. V\u00e9anse BALDE (DE), GRACIA, GRATUITAMENTE.\u00c2\u00b6 B. Verbos 1. poieo (poievw, 4160), hacer. Se traduce con el verbo \u00abcausar\u00bb en Act 15:3; Rom 16:17: V\u00e9anse ACTUAR, CELEBRAR, COMETER, CONDUCIR, CONSTITUIR, CONVERTIR, CUMPLIR, DAR, ECHAR, EFECTUAR, EJECUTAR, EJERCER, ESTABLECER, ESTAR, GUARDAR, HACER, LLEVAR, PASAR, PONER, PRACTICAR, PREPARAR, PRODUCIR, TOMAR, TRABAJAR, TRAMAR, USAR. 2. kopos (kovpo\u00bb, 2873), trabajar, molestar. Se traduce en Gl 6.17 como \u00abcause molestias\u00bb. V\u00e9anse N\u00c2\u00ba 4, y ARDUO, CANSAR, FATIGAR, LABOR, LABRAR, MOLESTAR, MOLESTIA, MOLESTO, TRABAJAR, TRABAJO. 3. endeiknum (ejndeivknum, 1731). V\u00e9ase MOSTRAR. 4. pareco (parevcw, 3930), juntamente con N\u00c2\u00ba 2, se traduce en Gl 6.17, \u00abcausar molestias\u00bb. V\u00e9anse ACARREAR, CONCEDER, DAR, GUARDAR, HACER, PRESENTAR, TRATAR.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. NOMBRES 1. aitia (aijtiva, 156), causa; v\u00e9anse CARGO, DELITO. 2. aition (ai[tion, 158), falta, sin\u00f3nimo con el N\u00c2\u00ba 1, pero de campo m\u00e1s limitado. Se traduce \u00abcausa\u00bb en Act 19:40: V\u00e9ase DELITO.\u00c2\u00b6 3. logos (lovgo\u00bb, 3056), palabra pronunciada con cualquier prop\u00f3sito. Denota, en un lugar, causa o raz\u00f3n asignada (Mat 5:32). V\u00e9anse ASUNTO, COSA, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/causa-causar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCAUSA, CAUSAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19613","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19613","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19613"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19613\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19613"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19613"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19613"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}