{"id":19643,"date":"2016-02-05T12:32:51","date_gmt":"2016-02-05T17:32:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/claramente\/"},"modified":"2016-02-05T12:32:51","modified_gmt":"2016-02-05T17:32:51","slug":"claramente","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/claramente\/","title":{"rendered":"CLARAMENTE"},"content":{"rendered":"<p>Deu 27:8 escribir\u00e1s muy c en las piedras .. esta ley<br \/>\nJoh 16:25 sino que c os anunciar\u00e9 acerca del Padre<\/p>\n<hr>\n<p>1. delos (dh`lo\u00bb, 1212), que propiamente significa visible, claro a la mente, evidente, se traduce \u00abclaramente\u00bb en 1 Co15.27. V\u00e9anse DESCUBRIR, DUDA, EVIDENTE. 2. parresia (parjrJhsiva, 3954), libertad de palabra, confianza, se usa adverbialmente en el caso dativo, y se traduce como \u00abclaramente\u00bb en Mc 8.32, de un dicho de Cristo; en Joh 11:14, de la comunicaci\u00f3n de Jes\u00fas a sus disc\u00ed\u00adpulos acerca de la muerte de L\u00e1zaro; en Joh 16:25,29 de anunciar con claridad al Padre ante sus disc\u00ed\u00adpulos. V\u00e9anse ABIERTAMENTE, CONFIANZA, DENUEDO, FRANQUEZA, DAR A CONOCER, LIBERTAD. 3. retos (rJhtw`\u00bb, 4490), que significa \u00aben t\u00e9rminos concretizados\u00bb (de retos, afirmado, especificado; de reo, o ero, decir; cf. jrema, palabra). Se usa en1Ti 4:1  \u00abclaramente\u00bb.\u00c2\u00b6 4. telaugos (qhlaugw`\u00bb, 5081), (de tele, lejos, y auge, radiancia), significa conspicuamente, o claramente, como en Mc 8.25, de la vista impartida por Cristo a aquel que hab\u00ed\u00ada sido ciego.\u00c2\u00b6 Algunos mss. tienen delaugos, claramente (delos, claro; v\u00e9ase N\u00c2\u00ba l). 5. faneros (fanerw`\u00bb, 5320), manifiestamente. Se traduce como \u00abclaramente\u00bb en Act 10:3, RVR; y \u00ababiertamente\u00bb en 1.45 y Joh 7:10, RVR. (La RV traduce \u00abmanifiestamente\u00bb en los tres pasajes.) V\u00e9ase ABIERTAMENTE, en ABRIR, etc.\u00c2\u00b6 Notas: (1) El verbo kathorao se traduce en Rom 1:20  \u00abse hacen claramente visibles\u00bb. Viene de kata, abajo, y jorao, que denota ver, lit., ver abajo, y significa ver claramente, discernir claramente.\u00c2\u00b6 En la LXX, Num 24:2; Job 10:4; 39.26.\u00c2\u00b6 V\u00e9ase VISIBLE, en VER, VISIBLE. (2) Prografo es un verbo que se traduce en Gl 3.1: \u00abfue ya presentado claramente\u00bb, lit., \u00abescrito antes\u00bb, referencia al AT, Rom 15:4 (cf. Jud_4), y a una carta previa, Eph 3:3: En Gl 3.1, sin embargo: \u00abes probable que se usa en otro sentido, sin ejemplo en las Escrituras, pero no poco com\u00fan en el lenguaje de la \u00e9poca, = \u00abproclamado\u00bb, \u00abpresentado en carteles\u00bb, como un magistrado proclamaba el hecho de que una ejecuci\u00f3n hab\u00ed\u00ada sido llevada a cabo, poniendo esta proclamaci\u00f3n por escrito en un lugar p\u00fablico. El ap\u00f3stol prosigue su met\u00e1fora acerca del \u00abmal de ojo\u00bb; como prevenci\u00f3n para tal da\u00f1o, era normal colocar encantamientos en las paredes de las casas, y una mirada a ellos se supon\u00ed\u00ada que contrarrestaba las malas influencias a las que una persona pudiera haber estado sometida. \u00abNo obstante 70, dice \u00e9l, \u00aba pesar de que el hecho de que Cristo hab\u00ed\u00ada sido crucificado os hab\u00ed\u00ada sido p\u00fablicamente anunciado, ante vuest ros mismos ojos en nuestra predicaci\u00f3n, os hab\u00e9is permitido ser \u2020\u00a6 fascinados por los enemigos de la cruz de Cristo, cuando solo ten\u00ed\u00adais que contemplarle a El para escapar a la maligna influencia de sus adversarios\u00bb; cf. el pasaje instructivo paralelo en Num 21:9&#8243; (de Notes on Galatians, por Hogg y Vine, pp. 106-107). V\u00e9anse ANTES, DESTINAR, ESCRIBIR, PRESENTAR.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Deu 27:8 escribir\u00e1s muy c en las piedras .. esta ley Joh 16:25 sino que c os anunciar\u00e9 acerca del Padre 1. delos (dh`lo\u00bb, 1212), que propiamente significa visible, claro a la mente, evidente, se traduce \u00abclaramente\u00bb en 1 Co15.27. V\u00e9anse DESCUBRIR, DUDA, EVIDENTE. 2. parresia (parjrJhsiva, 3954), libertad de palabra, confianza, se usa adverbialmente &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/claramente\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCLARAMENTE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19643","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19643","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19643"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19643\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19643"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19643"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19643"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}