{"id":19678,"date":"2016-02-05T12:33:59","date_gmt":"2016-02-05T17:33:59","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/compuestos-de-este-verbo\/"},"modified":"2016-02-05T12:33:59","modified_gmt":"2016-02-05T17:33:59","slug":"compuestos-de-este-verbo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/compuestos-de-este-verbo\/","title":{"rendered":"COMPUESTOS DE ESTE VERBO:"},"content":{"rendered":"<p>7. anago (ajnavgw, 321), conducir o traer arriba. Se traduce \u00able trajeron a Jerusal\u00e9n\u00bb (Luk 2:22), esto en correspondencia con el concepto de que acudir a Jerusal\u00e9n era siempre una subida; cf. la expresi\u00f3n \u00absubir a Jerusal\u00e9n\u00bb. En TR aparece tambi\u00e9n en Luk 22:66  \u00abtrajeron al concilio\u00bb, en lugar de N\u00c2\u00ba 8, que se encuentra en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados. V\u00e9ase ZARPAR, y tambi\u00e9n EMBARCAR, HACER(SE) A LA VELA, LLEVAR, NAVEGAR, OFRECER, PARTIR, RESUCITAR, SACAR. 8. apago (ajpavgw, 520), para lo cual v\u00e9ase LLEVAR, N\u00c2\u00ba 12, se traduce con el verbo traer en Mc 14.44,53; Luk 22:66; v\u00e9anse tambi\u00e9n MUERTE, QUITAR, TRAER. 9. eisago (eijsavgw, 1521), introducir, traer adentro. Se traduce con el verbo traer en Luk 2:27; 14.21; v\u00e9anse CONDUCIR, N\u00c2\u00ba 2, INTRODUCIR bajo , B, N\u00c2\u00ba 1, METER, etc. 10. epago (ejpavgw, 1863), traer sobre. Se traduce \u00abtrayendo el diluvio sobre\u00bb; v\u00e9anse ATRAER, N\u00c2\u00ba 2, ECHAR, N\u00c2\u00ba 17, SOBRE. 11. katago (katavgw, 2609), traer abajo, \u00abcuando trajeron\u00bb (Luk 5:11); \u00abtraiga\u00bb (23.15); \u00abtraer abajo\u00bb (Rom 10:6); v\u00e9anse ARRIBAR, LLEGAR, SACAR. 12. periago (periavgw, 4013), empleado transitivamente, significa conducir de aqu\u00ed\u00ad para all\u00e1, \u00abtraer con\u00bb. Se emplea de llevar a una esposa en compa\u00f1\u00ed\u00ada de uno (1Co 9:5). Para su utilizaci\u00f3n intransitiva, v\u00e9ase RECORRER, N\u00c2\u00ba 2. 13. proago (proavgw, 4254), traer o conducir hacia adelante. El t\u00e9rmino se traduce \u00abhe tra\u00ed\u00addo ante vosotros\u00bb (Act 25:26); v\u00e9ase IR, N\u00c2\u00ba 8, etc. 14. prosago (prosavgw, 4371), para lo cual v\u00e9ase PRESENTAR, N\u00c2\u00ba 10, significa traer o conducir a, o hacia. Se traduce con el verbo traer en Luk 9:41  \u00abtrae\u00bb; v\u00e9anse asimismo CERCA, ESTAR, LLEVAR, SACAR.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>7. anago (ajnavgw, 321), conducir o traer arriba. Se traduce \u00able trajeron a Jerusal\u00e9n\u00bb (Luk 2:22), esto en correspondencia con el concepto de que acudir a Jerusal\u00e9n era siempre una subida; cf. la expresi\u00f3n \u00absubir a Jerusal\u00e9n\u00bb. En TR aparece tambi\u00e9n en Luk 22:66 \u00abtrajeron al concilio\u00bb, en lugar de N\u00c2\u00ba 8, que se encuentra &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/compuestos-de-este-verbo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCOMPUESTOS DE ESTE VERBO:\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19678","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19678","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19678"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19678\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19678"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19678"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19678"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}