{"id":19751,"date":"2016-02-05T12:36:26","date_gmt":"2016-02-05T17:36:26","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/corregir-correccion\/"},"modified":"2016-02-05T12:36:26","modified_gmt":"2016-02-05T17:36:26","slug":"corregir-correccion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/corregir-correccion\/","title":{"rendered":"CORREGIR, CORRECCION"},"content":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. paideuo (paideuvw, 381), instruir a un ni\u00f1o (pais). Se traduce \u00abcorrija\u00bb en 2Ti 2:25 (RV, RVR). V\u00e9anse APRENDER, CASTIGAR, DISCIPLINAR, ENSE\u00ed\u2018AR, INSTRUIR. 2. epidiorthoo (ejpidiorqovw, 1930), poner en orden (epi, sobre; dia, a trav\u00e9s, intensivo, y orthos, recto). Se usa en Tit 1:5, en el sentido de rectificar algo que era defectuoso, una comisi\u00f3n a Tito, no a a\u00f1adir a lo que el mismo ap\u00f3stol hab\u00ed\u00ada hecho, sino a restaurar lo que hab\u00ed\u00ada ca\u00ed\u00addo en desorden desde que el ap\u00f3stol hab\u00ed\u00ada trabajado en Creta; esto queda sugerido por el epi.\u00c2\u00b6 B. Nombre epanorthosis (ejpanovrqwsi\u00bb, 1882), lit., restauraci\u00f3n a un estado recto o correcto (epi, a; ana, arriba, o de nuevo, y orthoo, v\u00e9anse diorthoma, en REFORMA, y de ah\u00ed\u00ad correcci\u00f3n). Se usa de las Escrituras en 2Ti 3:16, refiri\u00e9ndose a la mejora en la vida y en el car\u00e1cter, \u00abpara corregir\u00bb (RV, RVR, RVR77). Solo la VM le da el sentido que le es propio de nombre.\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify;\">La palabra hebrea <em>y\u0101sar<\/em> (sustantivo <em>m\u00fbs\u0101r<\/em>) es la palabra que m\u00e1s se traduce por \u00abcorregir, correcci\u00f3n\u00bb en el AT. Su significado principal es el de \u00abaprender o ense\u00f1ar una lecci\u00f3n \u2026 La lecci\u00f3n puede ser aprendida de tres maneras diferentes, a trav\u00e9s de la experiencia del sufrimiento (Jer. 10:24 \u00abcastigar\u00bb <a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">RV60<\/a>), por aceptar la instrucci\u00f3n verbal (Sal. 16:7 \u00abense\u00f1ar\u00bb RV60), \u2026 y por observar alguna situaci\u00f3n dada (Jer. 2:30 \u00abcorrecci\u00f3n\u00bb RV60)\u00bb. (J.A. Sanders, <em>Suffering as Divine Discipline in the Old Testament and PostBiblical Judaism<\/em>, Colgate Rochester Divinity School Bulletin, Special Edition, Nov. 1955, p. 41).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La palabra usada en el NT es <em>paideuein<\/em> (sustantivo <em>paideia<\/em>) que propiamente significa instruir, adiestrar, educar f\u00edsica y mentalmente (Hch. 7:22 \u00abense\u00f1ar\u00bb RV60). Dado que esta palabra se us\u00f3 en la <a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">LXX<\/a> para traducir el hebreo <em>y\u0101sar<\/em>, adquiri\u00f3 el sentido de ense\u00f1anza moral, disciplina, y correcci\u00f3n a trav\u00e9s del sufrimiento. En el NT, la correcci\u00f3n es mayormente dada por Dios a su pueblo (1 Co. 11:32; 2 Co. 6:9 \u00abcastigar\u00bb RV60; y especialmente Heb. 12:5\u201311, pero los padres terrenales tambi\u00e9n corrigen a sus hijos (Heb. 12:7, 10a), y una disciplina ben\u00e9fica hasta puede, ser administrada a trav\u00e9s de Satan\u00e1s (1 Ti. 1:20 \u00abaprender\u00bb en RV60). El NT insiste que Dios castiga a su pueblo para su bien espiritual. La palabra <em>paideuein<\/em> jam\u00e1s se usa para referirse al trato que Dios tiene para con el incr\u00e9dulo. V\u00e9ase tambi\u00e9n <em>Disciplina<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">BIBLIOGRAF\u00cdA<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Arndt; C. Bertram en <a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">TWNT<\/a>; J. Sanders, <em>Suffering as Divine Discipline in the Old Testament and PostBiblical Judaism<\/em>. pp. 645.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Walter W. Wessel.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">RV60 <\/a>Reina-Valera, Revisi\u00f3n 1960<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">LXX <\/a>Septuagint<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">TWNT <\/a><em>Theologisches Woerterbuch zum Neuen Testament<\/em> (Kittel)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\"><\/a>Harrison, E. F., Bromiley, G. W., &amp; Henry, C. F. H. (2006). <em>Diccionario de Teologi\u0301a<\/em> (129). Grand Rapids, MI: Libros Desafi\u0301o.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Teolog\u00eda<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. paideuo (paideuvw, 381), instruir a un ni\u00f1o (pais). Se traduce \u00abcorrija\u00bb en 2Ti 2:25 (RV, RVR). V\u00e9anse APRENDER, CASTIGAR, DISCIPLINAR, ENSE\u00ed\u2018AR, INSTRUIR. 2. epidiorthoo (ejpidiorqovw, 1930), poner en orden (epi, sobre; dia, a trav\u00e9s, intensivo, y orthos, recto). Se usa en Tit 1:5, en el sentido de rectificar algo que era defectuoso, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/corregir-correccion\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCORREGIR, CORRECCION\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19751","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19751","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19751"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19751\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19751"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19751"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19751"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}