{"id":19895,"date":"2016-02-05T12:41:17","date_gmt":"2016-02-05T17:41:17","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/desear-deseo-deseado\/"},"modified":"2016-02-05T12:41:17","modified_gmt":"2016-02-05T17:41:17","slug":"desear-deseo-deseado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/desear-deseo-deseado\/","title":{"rendered":"DESEAR, DESEO, DESEADO"},"content":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. epizeteo (ejpizhtevw, 1934), v\u00e9ase BUSCAR. Se traduce con el verbo desear en Act 13:7: V\u00e9anse tambi\u00e9n DEMANDAR, PEDIR. 2. epithumeo (ejpiqumevw, 1937), desear ansiosamente; cf. con B, N\u00c2\u00ba l. Destaca el impulso interno m\u00e1s bien que el objeto deseado. Se traduce como desear en Mat 13:17; Luk 15:16; 17.22; 22.15; Gl 5.17; 1Ti 3:1; Heb 6:11: V\u00e9anse CODICIAR, B, N\u00c2\u00ba 1, y tambi\u00e9n ANHELAR, ANSIAR. 3. epipotheo (ejpipoqevw, 1971), anhelar en gran manera (forma intensificada de potheo, vocablo que no se halla en el NT). Se traduce \u00abdesear\u00bb en Rom 1:11; 2Co 5:2; Phi 2:26; 1Th 3:6; 2Ti 1:4; 1Pe 2:2: V\u00e9anse tambi\u00e9n AMAR, ANHELAR. 4. eucomai (eu[comai, 2172) se traduce \u00abdeseara\u00bb en Rom 9:3, del profundo deseo de Pablo por la salvaci\u00f3n de los jud\u00ed\u00ados; \u00abdeseo\u00bb en 3 Joh 2: V\u00e9anse ANSIAR, ORAR, QUERER. 5. thelo (qevlw, 2309) se traduce \u00abdeseamos\u00bb en Mat 12:38; Mc 6.19; Luk 10:24; 23.8; 2Co 11:12; Heb 12:17; 13.18; v\u00e9ase QUERER, etc. Nota: El nombre epipothia se traduce en Rom 15:23  \u00abdeseando\u00bb (lit.: \u00abardiente deseo\u00bb).\u00c2\u00b6 B. Nombres 1. epithumia (ejpiqumiva, 1939), deseo, anhelo, concupiscencia; mayormente de malos deseos, y frecuentemente se traduce \u00abconcupiscencia\u00bb. Se usa de buenos deseos en los siguientes casos: del deseo del Se\u00f1or con respecto a la \u00faltima Pascua (Luk 22:15); del deseo de Pablo de estar con Cristo (Phi 1:23); de su deseo de volver a ver a los santos de Tesal\u00f3nica (1Th 2:17). Con respecto a malos deseos, en Joh 8:44 se usa de los deseos del diablo; en Rom 13:14, de los deseos de la carne; igualmente en Gl 5.16; Tit 2:12, de los deseos mundanos; 1Pe 1:14, de los deseos correspondientes a la ignorancia. En 1Th 4:5 y en Col 3:5 se asocian los vocablos pathos y epithumia; \u00abavaricia\u00bb y \u00abdeseos\u00bb en Colosenses; \u00abpasi\u00f3n de concupiscencia\u00bb en 1 Tesalonicenses. Epithumia se combina con pathema, en Gl 5.24: \u00abpasiones y deseos\u00bb. Epithumia es el t\u00e9rmino m\u00e1s amplio, incluyendo todo tipo de concupiscencias y deseos; pathema denota sufrimiento; en el pasaje de G\u00e1latas (v\u00e9ase) los sufrimientos son los producidos por ceder a la carne; pathos se\u00f1ala m\u00e1s al mal estado del que brotan las concupiscencias. Cf. orexis: \u00ablascivia\u00bb, en Rom 1:27: V\u00e9anse CODICIA, CONCUPISCENCIA, y Trench, Synonyms, lxxxvii. 2. epipothia (ejpipoqiva, 1974), v\u00e9ase A, N\u00c2\u00ba 5, Nota; cf. A, N\u00c2\u00ba 3; y C. V\u00e9ase tambi\u00e9n AFECTO. Nota: El verbo spoudazo, procurar con diligencia, se traduce en 1Th 2:17  \u00abprocuramos con mucho deseo\u00bb. V\u00e9ase PROCURAR, etc. C. Adjetivo epipothetos (ejpipovqhto\u00bb, 1973), relacionado con A, N\u00c2\u00ba 3, y una forma de pothetos, deseado, sumamente deseado. Se usa en Phi 4:1:\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. epizeteo (ejpizhtevw, 1934), v\u00e9ase BUSCAR. Se traduce con el verbo desear en Act 13:7: V\u00e9anse tambi\u00e9n DEMANDAR, PEDIR. 2. epithumeo (ejpiqumevw, 1937), desear ansiosamente; cf. con B, N\u00c2\u00ba l. Destaca el impulso interno m\u00e1s bien que el objeto deseado. Se traduce como desear en Mat 13:17; Luk 15:16; 17.22; 22.15; Gl 5.17; &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/desear-deseo-deseado\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDESEAR, DESEO, DESEADO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19895","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19895","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19895"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19895\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19895"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19895"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19895"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}