{"id":19974,"date":"2016-02-05T12:43:55","date_gmt":"2016-02-05T17:43:55","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/dispersar-dispersion\/"},"modified":"2016-02-05T12:43:55","modified_gmt":"2016-02-05T17:43:55","slug":"dispersar-dispersion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/dispersar-dispersion\/","title":{"rendered":"DISPERSAR, DISPERSION"},"content":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. dialuo (dialuvw, 1262), disolver. Se usa en Act 5:36, de la desarticulaci\u00f3n y dispersi\u00f3n de una compa\u00f1\u00ed\u00ada de personas: \u00abfueron dispersados\u00bb, mencionando el caso de la rebeli\u00f3n de Teudas y sus partidarios.\u00c2\u00b6 2. jripto (rJivptw, 4495), echar, lanzar, arrojar, estar abatido, postrado. Se usa en Mat 9:36, de personas que estaban dispersas como ovejas sin pastor. V\u00e9anse ARROJAR, DERRIBAR, ECHAR, PONER. 3. skorpizo (skorpivzw, 4650), dispersar, esparcir (v\u00e9ase DESPARRAMAR). Se traduce \u00abdispersar\u00bb en Joh 10:12, de la acci\u00f3n del lobo al atacar y dispersar a las ovejas. V\u00e9anse tambi\u00e9n ESPARCIR, REPARTIR. 4. diaskorpizo (diaskorpivzw, 1287), (dia, a trav\u00e9s, y N\u00c2\u00ba 3), significa dispersar. En Mat 26:31; Mc 14.27, metaf\u00f3ricamente de ovejas; en Luk 1:1  \u00abesparci\u00f3\u00bb, de los soberbios; en Joh 11:52  \u00abestaban dispersos\u00bb, de la dispersi\u00f3n de los hijos de Dios; en Act 5:37, de los partidarios de Judas el Galileo: \u00abfueron dispersados\u00bb; cf. N\u00c2\u00ba 1, acerca del v. 36; de esparcir grano al aventar (Mat 25:24,26); en Luk 15:13 y 16.1, significa disipar, desperdiciar. V\u00e9anse tambi\u00e9n DESPERDICIAR, DISIPADOR, ESPARCIR.\u00c2\u00b6 B. Nombre diaspora (diasporav, 1290), relacionado con diaspeiro, v\u00e9ase ESPARCIR, dispersi\u00f3n. Se usaba de los jud\u00ed\u00ados que, de tiempo en tiempo, hab\u00ed\u00adan sido esparcidos entre los gentiles (Joh 7:35  \u00ablos dispersos\u00bb; lit.: \u00abla dispersi\u00f3n\u00bb; RV: \u00ablos esparcidos\u00bb); m\u00e1s tarde en referencia a los jud\u00ed\u00ados, tambi\u00e9n dispersados, que hab\u00ed\u00adan profesado, o verdaderamente abrazado, la fe cristiana: \u00abla dispersi\u00f3n\u00bb (Jam 1:1; RV: \u00abque est\u00e1n esparcidos\u00bb); especialmente, de creyentes que eran conversos procedentes del juda\u00ed\u00adsmo y esparcidos por diversos distritos; \u00aba los expatriados de la dispersi\u00f3n\u00bb (1Pe 1:1; RV: \u00abesparcidos\u00bb). En la LXX, de israelitas, arrojados de sus hogares y deportados (p.ej., Deu 28:25; 30.4; Neh 1:9). Cf. la transcripci\u00f3n del t\u00e9rmino, usado en castellano actualmente, la di\u00e1spora, para referirse a los jud\u00ed\u00ados que viven fuera del estado de Israel. DISPONER, DISPOSICI\u00ed\u201cN, DISPUESTO A. VERBOS 1. jetoimazo (eJtoimavzo, 2090), preparar. Se traduce con el verbo disponer en 2Ti 2:21, del creyente, listo para toda buena obra al separarse a Dios, de todo aquello que pueda estorbarle en su testimonio, y contaminarle doctrinal o moralmente; Rev 8:6  \u00abdispusieron\u00bb, de los \u00e1ngeles poni\u00e9ndose a punto para tocar las trompetas; 21.2, de la nueva Jerusal\u00e9n, aparejada en sus galas nupciales; v\u00e9ase PREPARAR, etc. 2. kataskeuazo (kataskeuavzw, 2680), preparar. Se traduce \u00abdispuesto\u00bb en Heb 9:2; v. 6: \u00abdispuestas\u00bb, del tabern\u00e1culo en el desierto, y sus enseres. V\u00e9ase PREPARAR, etc. 3. logizomai (logivzomai, 3049), se traduce \u00abdisponer\u00bb en 2Co 10:2, en una traducci\u00f3n m\u00e1s bien algo libre: \u00abaquella osad\u00ed\u00ada con que estoy dispuesto\u00bb (RVR; RV: \u00abestoy en \u00e1nimo de ser resuelto\u00bb; VM: \u00abpienso\u00bb). V\u00e9ase CONTAR, etc. 4. prokeimai (provkeimai, 4295), se traduce \u00abdisponer\u00bb en 2Co 8:12: V\u00e9anse DELANTE, PONER, TENER POR DELANTE, etc. 5. tasso (tavssw, 5021), disponer, ordenar. Se traduce \u00abse dispuso\u00bb en Act 15:2: V\u00e9ase ORDENAR, etc. 6. stronnuo (strwnnuvw, 4766), o stronnumi, tender, se usa de disponer o amueblar una estancia (Mc 14.15: \u00abun gran aposento alto ya dispuesto\u00bb; Luk 22:12  \u00abdispuesto\u00bb); v\u00e9anse CAMA, TENDER. B. Nombre diatage (diataghv, 1296), ordenanza, disposici\u00f3n, lo establecido (p.ej., Rom 13:2); cf. diatasso, determinar, ordenar. Se traduce como \u00abdisposici\u00f3n\u00bb en Act 7:53  \u00abrecibisteis la ley por disposici\u00f3n de \u00e1ngeles\u00bb. Se mencionan los \u00e1ngeles con referencia a la promulgaci\u00f3n de la Ley de Mois\u00e9s en Deu 33:2: En Gl 3.19 y Heb 2:2 el prop\u00f3sito de referirse a ellos es el de evidenciar la superioridad del evangelio a la ley. En Act 7:53, Esteban menciona los \u00e1ngeles para destacar la majestuosidad de la ley.V\u00e9ase ESTABLECER, ESTABLECIDO. C. Adjetivos 1. jetoimos (etoimo\u00bb, 2092), pronto, dispuesto; relacionado con jetoimasia, apresto. Se usa de: (a) personas (Mat 24:44; 25.10; Luk 12:40; 22.33; Act 23:15,21; para 2Co 10:6, v\u00e9ase PRONTO; Tit 3:1; 1Pe 3:15); (b) de cosas (Mat 22:4b,8; Mc 14.15: \u00abdispuesto\u00bb, RV: \u00abprevenido\u00bb y \u00abpreparado\u00bb, respectivamente; Luk 14:17; Joh 7:6; 2Co 9:6; 10.16; 1Pe 1:5). V\u00e9ase PREPARADO, etc.\u00c2\u00b6 2. prothumos (provqumo\u00bb, 4289), predispuesto, dispuesto; relacionado con prothumia, buena voluntad. Se traduce \u00abpronto\u00bb en Rom 1:15, expresivo de buena voluntad, de deseo lleno de celo; en Mc 14.38 y en Mat 26:41 se traduce \u00abdispuesto\u00bb; v\u00e9ase PRONTO.\u00c2\u00b6 D. Adverbio jetoimos (eJtoivmo\u00bb, 2093), prontamente; relacionado con C, N\u00c2\u00ba l. Se usa con eco, tener; lit.: \u00abtener prontamente\u00bb; esto es, estar dispuesto, preparado (Act 21:13  \u00abdispuesto\u00bb; 2Co 12:14  \u00abpreparado\u00bb y 1Pe 4:5  \u00abpreparado\u00bb). V\u00e9ase PREPARADO.\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. dialuo (dialuvw, 1262), disolver. Se usa en Act 5:36, de la desarticulaci\u00f3n y dispersi\u00f3n de una compa\u00f1\u00ed\u00ada de personas: \u00abfueron dispersados\u00bb, mencionando el caso de la rebeli\u00f3n de Teudas y sus partidarios.\u00c2\u00b6 2. jripto (rJivptw, 4495), echar, lanzar, arrojar, estar abatido, postrado. Se usa en Mat 9:36, de personas que estaban dispersas &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/dispersar-dispersion\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDISPERSAR, DISPERSION\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19974","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19974","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19974"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19974\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19974"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19974"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19974"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}