{"id":20199,"date":"2016-02-05T12:51:24","date_gmt":"2016-02-05T17:51:24","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/fidelidad-fiel\/"},"modified":"2016-02-05T12:51:24","modified_gmt":"2016-02-05T17:51:24","slug":"fidelidad-fiel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/fidelidad-fiel\/","title":{"rendered":"FIDELIDAD, FIEL"},"content":{"rendered":"<p>A. NOMBRE Notas: (1) Fidelidad es traducci\u00f3n de pistis en Rom 3:3 (RV: \u00abverdad\u00bb); la RVR77 corrige \u00abfe\u00bb a \u00abfidelidad\u00bb en Gl 5.22; (2) en 2Co 11:3 se traduce japlotes, simplicidad en contraste con duplicidad, como \u00absincera fidelidad\u00bb (RVR; RV: \u00absimplicidad\u00bb); v\u00e9anse LIBERALIDAD, SENCILLEZ. B. Adjetivos 1. gnesios (gnhvsio\u00bb, 1103), primeramente engendrado leg\u00ed\u00adtimamente (relacionado con ginomai, venir a ser), de ah\u00ed\u00ad verdadero, genuino, sincero. Se usa en la exhortaci\u00f3n del ap\u00f3stol a su \u00abcompa\u00f1ero fiel\u00bb (Phm 4:3). V\u00e9anse VERDADERO, SINCERIDAD. 2. pistos (pistov\u00bb, 4103), adjetivo verbal, relacionado con peitho (v\u00e9ase FE, A). Se usa en dos sentidos: (a) pasivo, fiel, digno de confianza, fiable, fiel, dicho de Dios (p.ej., 1Co 1:9; 10.13; 2Co 1:18; 2Ti 2:13; Heb 10:23; 11.11; 1Pe 4:19; 1 Joh 1:9); de Cristo (p.ej., 2Th 3:3; Heb 2:17; 3.2; Rev 1:5; 3.14; 19.11); de las palabras de Dios (p.ej., Act 13:34; 1Ti 1:15; 3.1; 4.9; 2Ti 1:9; 3.8; Rev 21:5; 22.6); de los siervos del Se\u00f1or (Mat 24:45; 25.21,23; Act 16:15; 1Co 4:2,17; 7.25; Eph 6:21; Col 1:7; 4.7,9; 1Ti 1:12; 3.11; 2Ti 2:2; Heb 3:5; 1Pe 5:12; 3 Joh_5; Rev 2:13; 17.14); de creyentes (Eph 1:1; Col 1:2); (b) activo, con el significado de creyente, confiante, que se apoya (p.ej., Act 16:1, femenino; 2Co 6:15); Gl 3.9 parece estar bien traducido a este respecto, ya que el contexto destaca la fe de Abraham en Dios, m\u00e1s que su fidelidad. En Joh 20:27 el contexto demanda un sentido activo, ya que el Se\u00f1or est\u00e1 reprochando a Tom\u00e1s su falta de fe: \u00abno seas incr\u00e9dulo, sino creyente\u00bb (RVR, en lugar de la traducci\u00f3n de la RV: \u00absino fiel\u00bb). Con respecto a los creyentes, algunas veces la menci\u00f3n es en sentido activo, en ocasiones en el pasivo; esto es, algunas veces como creyentes, otras veces como fieles. V\u00e9ase Lightfoot sobre G\u00e1latas, p. 155. Notas: (1) En 3 Joh_5 se traduce \u00abAmado, fielmente te conduces\u00bb en lugar de RV: \u00abAmado, fielmente haces todo\u00bb. La traducci\u00f3n literal es \u00abt\u00fa haces (poieo) una cosa fiel, todo aquello que t\u00fa obras (ergazo). \u00abEsto no queda bien como traducci\u00f3n. Hacer una obra fiel es hacer lo que es digno de un hombre fiel. La RV y RVR dan un significado, pero no es exacto como traducci\u00f3n. Westcott sugiere \u00abt\u00fa haces seguro (piston) todo aquello que t\u00fa obras\u00bb (esto es, no perder\u00e1 su recompensa). El cambio entre poieo, hacer, y ergazo, obrar, debe ser mantenido, como lo hace la NM, que traduce \u00abt\u00fa obras fielmente todo cuanto haces\u00bb. Cf. Mat 26:10 (ergazo y ergon). (2) Para el adjetivo apistos, v\u00e9anse INCREDULO, INFIEL, etc.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. NOMBRE Notas: (1) Fidelidad es traducci\u00f3n de pistis en Rom 3:3 (RV: \u00abverdad\u00bb); la RVR77 corrige \u00abfe\u00bb a \u00abfidelidad\u00bb en Gl 5.22; (2) en 2Co 11:3 se traduce japlotes, simplicidad en contraste con duplicidad, como \u00absincera fidelidad\u00bb (RVR; RV: \u00absimplicidad\u00bb); v\u00e9anse LIBERALIDAD, SENCILLEZ. B. Adjetivos 1. gnesios (gnhvsio\u00bb, 1103), primeramente engendrado leg\u00ed\u00adtimamente (relacionado con &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/fidelidad-fiel\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abFIDELIDAD, FIEL\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20199","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20199","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20199"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20199\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20199"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20199"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20199"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}