{"id":20342,"date":"2016-02-05T12:56:08","date_gmt":"2016-02-05T17:56:08","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/hoy\/"},"modified":"2016-02-05T12:56:08","modified_gmt":"2016-02-05T17:56:08","slug":"hoy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/hoy\/","title":{"rendered":"HOY"},"content":{"rendered":"<p>Psa 95:7; Heb 3:7; 4:7<\/p>\n<hr>\n<p>semeron (shvmeron, 4594), adverbio; la forma \u00e1tica es temeron; relacionado con jemera, d\u00ed\u00ada, siendo que la t representaba originalmente un pronombre. Se usa frecuentemente en Mateo, Lucas y Hechos y Hebreos. Se traduce \u00abel d\u00ed\u00ada de hoy\u00bb en la RVR en Mat 11:23; 27.8; 28.15; Rom 11:8; 2Co 3:14,15, donde aparece con el art\u00ed\u00adculo determinado (lit., \u00abel hoy\u00bb). La cl\u00e1usula que contiene semeron se introduce en ocasiones con la conjunci\u00f3n joti: \u00abque\u00bb (p.ej., Mc 14.30; Luk 4:21; 19.9); algunas veces sin la conjunci\u00f3n (p.ej., Luk 22:34; 23.43, donde \u00abhoy\u00bb tiene que ser relacionado con \u00abestar\u00e1s conmigo\u00bb); no hay raz\u00f3n gramatical alguna para la insistencia de que deba ser conectado con la afirmaci\u00f3n \u00abde cierto te digo\u00bb, ni tampoco esta idea est\u00e1 demandada por ejemplos ni de la LXX ni del NT; la estructura de la oraci\u00f3n dada en la Versi\u00f3n Reina-Valera es la correcta. En Rom 11:8 y 2Co 3:14,15, la traducci\u00f3n lit. es \u00abhasta el hoy d\u00ed\u00ada\u00bb, siendo la traducci\u00f3n \u00abhasta el d\u00ed\u00ada de hoy\u00bb, que se podr\u00ed\u00ada parafrasear as\u00ed\u00ad: \u00abhasta este mismo d\u00ed\u00ada\u00bb. En Heb 4:7, el \u00abhoy\u00bb del Psa 95:7 est\u00e1 evidentemente dado para extenderse al presente per\u00ed\u00adodo de la fe cristiana. V\u00e9ase D\u00ed\u008dA, Nota (12).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Psa 95:7; Heb 3:7; 4:7 semeron (shvmeron, 4594), adverbio; la forma \u00e1tica es temeron; relacionado con jemera, d\u00ed\u00ada, siendo que la t representaba originalmente un pronombre. Se usa frecuentemente en Mateo, Lucas y Hechos y Hebreos. Se traduce \u00abel d\u00ed\u00ada de hoy\u00bb en la RVR en Mat 11:23; 27.8; 28.15; Rom 11:8; 2Co 3:14,15, donde &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/hoy\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abHOY\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20342","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20342","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20342"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20342\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20342"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20342"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20342"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}