{"id":20345,"date":"2016-02-05T12:56:15","date_gmt":"2016-02-05T17:56:15","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/huir-huida\/"},"modified":"2016-02-05T12:56:15","modified_gmt":"2016-02-05T17:56:15","slug":"huir-huida","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/huir-huida\/","title":{"rendered":"HUIR, HUIDA"},"content":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. feugo (feuvgw, 5343), huir de o afuera (lat., fugio; castellano, fugitivo, etc). Adem\u00e1s de su significado literal, se usa metaf\u00f3ricamente: (a) transitivamente, de huir de la fornicaci\u00f3n (1Co 6:18); de la idolatr\u00ed\u00ada (10.14); de malas doctrinas, cuestiones, contiendas de palabras, envidias, pleitos, blasfemias, malas sospechas, disputas necias, y del amor al dinero (1Ti 6:11); de las pasiones juveniles (2Ti 2:22); (b) intransitivamente, de la huida de la materia f\u00ed\u00adsica (Rev 16:20; 20.11); de la muerte (9.6). V\u00e9anse ESCAPAR, EVITAR. 2. apofeugo (ajpofeuvgw, 668), huir afuera de [apo, de (ablativo), y N\u00c2\u00ba 1]. Se usa en 2Pe 1:4  \u00abhabiendo huido\u00bb; 2.18: \u00abhab\u00ed\u00adan huido\u00bb; 2Pe 2:20  \u00abhabi\u00e9ndose ellos escapado\u00bb. V\u00e9ase ESCAPAR, N\u00c2\u00ba 2.\u00c2\u00b6 3. ekfeugo (ejkfeuvgw, 1628), escapar, huir [ek, de (ablativo), y N\u00c2\u00ba 1]. Se traduce \u00abhab\u00ed\u00adan huido\u00bb (Act 16:27); \u00abhuyeron\u00bb (19.16). En Heb 12:25, los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados tienen este verbo en lugar del N\u00c2\u00ba 1. V\u00e9ase ESCAPAR, N\u00c2\u00ba 3. 4. katafeugo (katafeuvgw, 2703), v\u00e9ase ACUDIR, N\u00c2\u00ba 2. Nota: En Act 28:3 se usa el verbo exercomai, salir, como \u00abhuyendo\u00bb, de la v\u00ed\u00adbora que, huyendo del calor del fuego, atac\u00f3 a Pablo. V\u00e9ase SALIR. B. Nombre fuge (fughv, 5437), relacionado con A, N\u00c2\u00ba 1, se usa en Mat 24:20 y en Mc 13.18 (TR).\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. feugo (feuvgw, 5343), huir de o afuera (lat., fugio; castellano, fugitivo, etc). Adem\u00e1s de su significado literal, se usa metaf\u00f3ricamente: (a) transitivamente, de huir de la fornicaci\u00f3n (1Co 6:18); de la idolatr\u00ed\u00ada (10.14); de malas doctrinas, cuestiones, contiendas de palabras, envidias, pleitos, blasfemias, malas sospechas, disputas necias, y del amor al dinero &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/huir-huida\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abHUIR, HUIDA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20345","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20345","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20345"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20345\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20345"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20345"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20345"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}