{"id":20485,"date":"2016-02-05T13:00:58","date_gmt":"2016-02-05T18:00:58","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/juicio-juzgar\/"},"modified":"2016-02-05T13:00:58","modified_gmt":"2016-02-05T18:00:58","slug":"juicio-juzgar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/juicio-juzgar\/","title":{"rendered":"JUICIO, JUZGAR"},"content":{"rendered":"<p>A. NOMBRES 1. krisis (krivsi\u00bb, 2920) denota primariamente una separaci\u00f3n; luego, una decisi\u00f3n, juicio, con la mayor frecuencia en un sentido legal, y especialmente de juicio divino. Para la variedad de sus significados, v\u00e9anse CONDENAR, B, N\u00c2\u00ba 3. Notas: (1) El Esp\u00ed\u00adritu Santo, dijo el Se\u00f1or, convencer\u00ed\u00ada al mundo de (peri, con respecto a), esto es, de la realidad del, juicio de Dios (Joh 16:8,11). Cf. 2Th 1:5: (2) En Rom 2:5 aparece el t\u00e9rmino dikaiokrisia, \u00abjusto juicio\u00bb, que combina el adjetivo dikaios, recto, justo, con krisis; estos dos t\u00e9rminos se usan separadamente en 2Th 1:5:\u00c2\u00b6 2. krima (krivma, 2917) denota el resultado de la acci\u00f3n significada por el verbo krino, juzgar. Para su significado general, v\u00e9anse CONDENAR, B, N\u00c2\u00ba 1. Se usa: (a) de una decisi\u00f3n pronunciada sobre las faltas de otros (Mat 7:2); (b) del juicio de parte del hombre sobre Cristo (Luk 24:20); (c) del juicio de Dios sobre los hombres (p.ej., Rom 2:2,3; 3.8; 5.16; 11.33; 13.2; 1Co 11:29; Gl 5.10; Heb 6:2; Jam 3:1); por medio de Cristo (p.ej., Joh 9:39); (d) del derecho a juicio (Rev 20:4); (e) de un pleito (1Co 6:7). 3. jemera (hJmevra, 2250), d\u00ed\u00ada. Se traduce \u00abjuicio\u00bb en 1Co 4:3 (RV, VM, RVR, RVR77: \u00abtribunal\u00bb); Besson traduce m\u00e1s literalmente \u00abhumano d\u00ed\u00ada\u00bb. Se usa del presente per\u00ed\u00adodo en el que se ejerce el juicio propio del hombre, un per\u00ed\u00adodo de rebeli\u00f3n humana en contra de Dios. El adjetivo anthropinos, humano, que se deriva de hombre (anthropos), se pone aqu\u00ed\u00ad, indudablemente, en contraste con kuriakos perteneciente al Se\u00f1or (kurios, se\u00f1or), y que se usa en la frase \u00abel d\u00ed\u00ada del Se\u00f1or\u00bb en Rev 1:10, per\u00ed\u00adodo de juicios divinos. V\u00e9ase D\u00ed\u008dA. 4. gnome (gnwvmh, 1106), primariamente un medio de conocer (relacionado con ginosko, v\u00e9ase CONOCER). Se traduce \u00abjuicio\u00bb en 1Co 7:40: V\u00e9anse DECIDIR, B, y tambi\u00e9n CONSEJO, PARECER. Notas: (1) En 1Co 6:4, kriterion, tribunal, se traduce \u00abjuicios\u00bb. V\u00e9ase B, N\u00c2\u00ba 3, Nota (1). (2) En Rom 1:32 dikaioma, ordenanza, acto justo, se traduce \u00abjuicio\u00bb (RV, RVR; RVR77: \u00abveredicto\u00bb VM: \u00abley\u00bb; Besson: \u00abjusta sentencia\u00bb); v\u00e9ase . (3) En Tit 3:11 aparece el adjetivo autokatakritos, traducido \u00abcondenado por su propio juicio\u00bb; v\u00e9ase CONDENAR, C, N\u00c2\u00ba 1.\u00c2\u00b6 (4) Jupodikos, adjetivo que significa llevado a juicio, que tiene que responder ante (jupo, bajo; dike, justicia); se usa en Rom 3:19, y se traduce \u00abbajo juicio\u00bb.\u00c2\u00b6 (5) El verbo krino, juzgar, se traduce \u00abir a juicio\u00bb en 1Co 6:1, en el sentido de \u00abpleitear\u00bb; v\u00e9ase B, N\u00c2\u00ba 1. (6) El verbo sofroneo, que significa \u00abser cuerdo\u00bb, se traduce \u00abestaba \u2020\u00a6 en su juicio cabal\u00bb en Mc 5.15; Luk 8:35 (RVR); v\u00e9anse CABAL, CORDURA, CUERDO, PENSAR SOBRIO, etc. B. Verbos 1. krino (krivnw, 2919) denota primariamente separar, seleccionar elegir; de ah\u00ed\u00ad, determinar, y de ah\u00ed\u00ad juzgar, pronunciar juicio. \u00abLos usos de este verbo en el NT pueden analizarse de la siguiente manera: (a) asumir el oficio de un juez (Mat 7:1; Joh 3:17); (b) pasar por el proceso de un juicio (Joh 3:18; 16.11; 18.31; Jam 2:12); (c) pronunciar sentencia (Act 15:19; 16.4; 21.25); (d) condenar (Joh 12:48; Act 13:27 Rom 2:27); (e) ejecutar juicio sobre (2Th 2:12; Act 7:7); (f) estar involucrado en un pleito, bien como demandante (Mat 5:40; 1Co 6:1); o como demandado (Act 23:6); (g) administrar asuntos, gobernar (M 19.28; cf. Jdg 3:10); (h) formarse una opini\u00f3n (Luk 7:43; Joh 7:24; Act 4:19; Rom 14:5); (i) tomar una resoluci\u00f3n (Act 3:13; 20.16; 1Co 2:2)\u00bb (de Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, p. 267). V\u00e9anse ACORDAR, CONDENAR, DECIDIR, DETERMINAR, DIFERENCIA, IR, LLAMAR, PENSAR, PLEITEAR, PLEITO, PROPONER RESOLVER. 2. anakrino (ajnakrivnw, 350), examinar, investigar, preguntar interrogar (ana, arriba, y N\u00c2\u00ba 1). Se traduce \u00abse han de discernir\u00bb (1Co 2:14), dicho de las cosas del Esp\u00ed\u00adritu de Dios; en el v. 15: \u00abjuzga\u00bb, dicho de ejercer un juicio discerniendo todas las cosas en cuanto a su verdadero valor, por parte de uno que es espiritual. En el mismo v.: \u00abno es juzgado de nada\u00bb, esto es, la mente meramente natural no puede estimar los motivos de la espiritual. En 4.3: \u00abser juzgado\u00bb, esto es, en cuanto a examinar y pasar sentencia acerca del cumplimiento o incumplimiento de la comisi\u00f3n del ap\u00f3stol; de la misma manera, en el mismo v.: \u00abni aun yo me juzgo a m\u00ed\u00ad mismo\u00bb, y en el v. 4: \u00abel que me juzga es el Se\u00f1or\u00bb; en 14.24: \u00abpor todos es juzgado\u00bb, esto es, la luz del testimonio escudri\u00f1ador de la asamblea se dirige a la conciencia de los irregenerados, sacudi\u00e9ndolos judicialmente. V\u00e9anse ACUSAR, DISCERNIR, ESCUDRI\u00ed\u2018AR, EXAMINAR, INTERROGAR, PREGUNTAR. 3. diakrino (diakrivnw, 1252) denota separar totalmente (dia, y N\u00c2\u00ba 1), discriminar, discernir; y, de ah\u00ed\u00ad, juzgar; tambi\u00e9n disputar, dudar. Se traduce con el verbo juzgar en 1Co 6:5, en el sentido de arbitrar. En 11.29, traducido \u00abdiscernir\u00bb, con referencia a participar del pan y de la copa de la Cena del Se\u00f1or indignamente, al no discernir o discriminar lo que representan. En el v. 31, la RVR tiene \u00abexamin\u00e1semos\u00bb en lugar de \u00abjuzg\u00e1ramos\u00bb (VM), de juzgarse a uno mismo, de discernir la propia condici\u00f3n, y as\u00ed\u00ad juzgar cualquier mal ante el Se\u00f1or; en 14.29, con respecto al testimonio oral en una reuni\u00f3n de creyentes, se usa de discernir lo que es del Esp\u00ed\u00adritu Santo, \u00abjuzguen\u00bb (RVR77: \u00abdisciernan\u00bb). V\u00e9anse DIFERENCIA, DISCERNIR, DISPUTAR, DISTINGUIR, DUDAR, EXAMINAR. Notas: (1) En 1Co 6:2, \u00faltima cl\u00e1usula, \u00abjuzgar\u00bb representa el nombre kriterion, que denota tribunal, corte de justicia, y as\u00ed\u00ad el significado es: \u00ab\u00bfSois acaso indignos de sentaros en tribunales de la menor importancia?\u00bb, esto es, de juzgar casos menores. Algunos lo traducir\u00ed\u00adan \u00abcasos\u00bb, pero no hay ning\u00fan caso claro en ning\u00fan otro lugar de que posea este significado. V\u00e9ase TRIBUNAL. (2) En 1Co 13:11 logizomai, v\u00e9ase CONTAR, se traduce \u00abjuzgaba\u00bb. (3) En Rev 20:4 se traduce krima, juicio, como \u00abfacultad de juzgar\u00bb (RV: \u00abjuicio\u00bb). V\u00e9ase A, N\u00c2\u00ba 2, en este mismo art\u00ed\u00adculo.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. NOMBRES 1. krisis (krivsi\u00bb, 2920) denota primariamente una separaci\u00f3n; luego, una decisi\u00f3n, juicio, con la mayor frecuencia en un sentido legal, y especialmente de juicio divino. Para la variedad de sus significados, v\u00e9anse CONDENAR, B, N\u00c2\u00ba 3. Notas: (1) El Esp\u00ed\u00adritu Santo, dijo el Se\u00f1or, convencer\u00ed\u00ada al mundo de (peri, con respecto a), esto &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/juicio-juzgar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abJUICIO, JUZGAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20485","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20485","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20485"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20485\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20485"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20485"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20485"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}