{"id":20495,"date":"2016-02-05T13:01:17","date_gmt":"2016-02-05T18:01:17","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lado\/"},"modified":"2016-02-05T13:01:17","modified_gmt":"2016-02-05T18:01:17","slug":"lado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lado\/","title":{"rendered":"LADO"},"content":{"rendered":"<p>peran (pevran, 4008), adverbio que significa m\u00e1s all\u00e1, en el otro lado. Se usa: (a) como una preposici\u00f3n, y se traduce \u00abal otro lado\u00bb (p.ej., en Mc 5.1; Luk 8:22; Joh 6:1, 22, 25); (b) como nombre, con el art\u00ed\u00adculo (p.ej., Mat 8:18, 28; 14.22; 16.5). Notas: (1) En Rev 22:2 se traduce ekeithen, \u00aba \u2020\u00a6 otro lado\u00bb; v\u00e9anse LUGAR; (2) El adverbio enteuthen, que denota \u00abde aqu\u00ed\u00ad\u00bb, se repite en la frase traducida \u00abuno a cada lado\u00bb (lit.: \u00abde aqu\u00ed\u00ad y de aqu\u00ed\u00ad\u00bb) en Joh 19:18; en Rev 22:2 se traduce \u00aba uno y otro lado\u00bb, distingui\u00e9ndolo de eikeithen (v\u00e9ase Nota anterior); v\u00e9ase CADA; (3) diaperao, cruzar, pasar al otro lado (dia, a trav\u00e9s; perao, pasar; relacionado con peran, al otro lado; peras, l\u00ed\u00admite; cf. el lat\u00ed\u00adn porta, puerta, castellano portal, puerto, etc.), se traduce \u00abpas\u00f3 al otro lado\u00bb (Mat 9:1). V\u00e9ase PASAR, etc.; (4) el verbo paraginomai, estar al lado (para, al lado; ginomai, venir a ser), se traduce \u00abestuvo a mi lado\u00bb en 2Ti 4:16; v\u00e9anse ESTAR, HALLAR(SE), LLEGAR, REUNIR, VENIR; (5) el verbo sumparaginomai (sun, con; para, al lado; y verbo anterior), se traduce \u00abestaban presentes\u00bb en Luk 23:48; \u00abestuvo a mi lado\u00bb en 2Ti 4:16 (TR);\u00c2\u00b6 (6) el verbo paristemi, presentar, estar presente, se traduce \u00abestuvo a mi lado\u00bb en 2Ti 4:17; v\u00e9anse ESTAR, PRESENTAR.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>peran (pevran, 4008), adverbio que significa m\u00e1s all\u00e1, en el otro lado. Se usa: (a) como una preposici\u00f3n, y se traduce \u00abal otro lado\u00bb (p.ej., en Mc 5.1; Luk 8:22; Joh 6:1, 22, 25); (b) como nombre, con el art\u00ed\u00adculo (p.ej., Mat 8:18, 28; 14.22; 16.5). Notas: (1) En Rev 22:2 se traduce ekeithen, \u00aba &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lado\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLADO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20495","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20495","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20495"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20495\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20495"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20495"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20495"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}