{"id":20540,"date":"2016-02-05T13:02:48","date_gmt":"2016-02-05T18:02:48","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/luego\/"},"modified":"2016-02-05T13:02:48","modified_gmt":"2016-02-05T18:02:48","slug":"luego","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/luego\/","title":{"rendered":"LUEGO"},"content":{"rendered":"<p>1. arage (a[rage, 1065) denota as\u00ed\u00ad, luego (Mat 7:20  \u00abas\u00ed\u00ad que\u00bb; 17.26: \u00abluego\u00bb); en la forma ei arage significa \u00absi en alguna manera\u00bb; v\u00e9anse MANERA. 2. eita (ei, 1534) denota secuencia: (a) de tiempo (p.ej., Mc 4.28: \u00abluego\u00bb); (b) en argumento (p.ej., Heb 12:9  \u00abpor otra parte\u00bb); v\u00e9ase ENTONCES, N\u00c2\u00ba 2. 3. exapina (ejxavpina, 1819), forma posterior de exaifnes (v\u00e9ase REPENTINAMENTE), significa propiamente \u00abde repente\u00bb, y se traduce \u00abluego\u00bb en Mc 9.8 (RV, RVR; RVR77: \u00abde pronto\u00bb; VM, Besson: \u00abrepentinamente\u00bb).\u00c2\u00b6 4. exautes (ejxauth`\u00bb, 1824), en el acto (de ek, fuera de, y autes, caso genitivo de autos, mismo, correspondiendo con jora, en elipsis; esto es, \u00abdesde aquella misma hora\u00bb), se traduce \u00abluego\u00bb (Act 10:33; 11.11; 21.32; Phi 2:23); y como \u00abahora mismo\u00bb (Mc 6.25), y \u00abal punto\u00bb (Act 23:30). V\u00e9ase AHORA.\u00c2\u00b6 5. epeita (e[peita, 1899) se usa solo de secuencia, despu\u00e9s, luego (Mc 7.5, TR; en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados se halla kai, \u00aby\u00bb; Luk 16:7  \u00abdespu\u00e9s\u00bb; Joh 11:7  \u00abluego\u00bb; 1Co 12:28  \u00abluego\u00bb y \u00abdespu\u00e9s\u00bb, dos veces; 15.6: \u00abdespu\u00e9s\u00bb; v. 7: \u00abdespu\u00e9s\u00bb, dos veces; v. 23: \u00abluego\u00bb; v. 46: \u00abluego\u00bb; Gl 1.18: \u00abdespu\u00e9s\u00bb; v. 21: \u00abdespu\u00e9s\u00bb; 1Th 4:17  \u00abluego\u00bb; Heb 7:2  \u00abluego tambi\u00e9n\u00bb, RV, VM; RVR, RVR77: \u00abtambi\u00e9n\u00bb, no traduciendo exautes; Besson traduce \u00aby despu\u00e9s tambi\u00e9n\u00bb; 7.27: \u00abluego\u00bb; Jam 3:17  \u00abdespu\u00e9s\u00bb; 4.14: \u00abluego\u00bb).\u00c2\u00b6 6. eutheos (eujqevw\u00bb, 2112), al instante, en el acto (del adjetivo euthus, derecho, v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 7). Se traduce \u00abluego\u00bb en Mat 21:2,3; 25.15; Mc 1.10,18,20,43; 2.8,17; 5.30, 36,42; 8.10; 11.2,3, 14.43, 45; 15.1 (RV, la RVR traduce \u00abmuy de ma\u00f1ana\u00bb, para mostrar el sentido que tiene de inmediatez); Luk 5:39; 6.49; 12.54; 17.7; Joh 13:30; Act 12:10; 22.29; Jam 1:24: V\u00e9ase INMEDIATAMENTE. 7. euthus (eujqu\u00bb, 2117), adjetivo, recto. Se usa como adverbio, y significa inmediatamente, al momento, en seguida. Se traduce \u00abluego\u00bb en Mat 3:16; 13.21; 21.2,3; Mc 1.10,12,18,20,21 (RV); v. 29 (RV); v. 43; 2.8,12 (RV); 4.17; 5.30,42; 8.10; 11.2,3; 14.43, 45; Luk 6:49; Joh 13:30; v\u00e9ase INMEDIATAMENTE. 8. oukoun (oujkou`n, 3766), adverbio formado con ouk, no; oun, por tanto, sin el elemento negativo quitado, teniendo el sentido de as\u00ed\u00ad entonces, \u00abluego\u00bb (Joh 18:37).\u00c2\u00b6 9. paracrema (paracrh`ma, 3916), v\u00e9ase INMEDIATAMENTE, N\u00c2\u00ba 3. 10. Tacus (tacuv\u00bb, 5036), r\u00e1pido, veloz. Se usa en Jam 1:19: Se traduce \u00abluego\u00bb en Mc 9.39; v\u00e9anse BREVE, PRONTO, etc. Notas: (1) Eiten aparece en Mc 4.28 en los textos m\u00e1s com\u00fanmente aceptados, \u00abluego\u00bb y \u00abdespu\u00e9s\u00bb, en lugar de eita (v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 2); (2) jos, traducido \u00abcomo\u00bb, cuando\u00bb, se traduce \u00abluego que\u00bb, como conjunci\u00f3n, en Phi 2:23; (3) jotan, cuando, se traduce \u00abluego\u00bb en 1Co 15:54; (4) joutos, as\u00ed\u00ad, se traduce \u00abluego\u00bb en Rom 11:26 (VM traduce \u00abde esta manera\u00bb); (5) kakeithen, de all\u00ed\u00ad, se traduce \u00abluego\u00bb en Act 13:21; (6) ara, as\u00ed\u00ad que, es una conjunci\u00f3n que se traduce \u00abluego\u00bb en Co 5.14.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. arage (a[rage, 1065) denota as\u00ed\u00ad, luego (Mat 7:20 \u00abas\u00ed\u00ad que\u00bb; 17.26: \u00abluego\u00bb); en la forma ei arage significa \u00absi en alguna manera\u00bb; v\u00e9anse MANERA. 2. eita (ei, 1534) denota secuencia: (a) de tiempo (p.ej., Mc 4.28: \u00abluego\u00bb); (b) en argumento (p.ej., Heb 12:9 \u00abpor otra parte\u00bb); v\u00e9ase ENTONCES, N\u00c2\u00ba 2. 3. exapina (ejxavpina, 1819), &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/luego\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLUEGO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20540","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20540","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20540"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20540\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20540"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20540"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20540"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}