{"id":20559,"date":"2016-02-05T13:03:26","date_gmt":"2016-02-05T18:03:26","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/maltratar\/"},"modified":"2016-02-05T13:03:26","modified_gmt":"2016-02-05T18:03:26","slug":"maltratar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/maltratar\/","title":{"rendered":"MALTRATAR"},"content":{"rendered":"<p>Act 7:24 a uno que era maltratado, lo defendi\u00f3<br \/>\nAct 12:1 ech\u00f3 mano a algunos .. para maltratarles<br \/>\nHeb 11:25 escogiendo antes ser maltratado con el<\/p>\n<hr>\n<p>1. adikeo (ajdikevw, 91), relacionado con N\u00c2\u00ba 2 bajo INIQUIDAD y B, N\u00c2\u00ba 1 bajo MAL, MALDAD. Se traduce con el verbo \u00abagraviar\u00bb en varios pasajes, v\u00e9ase AGRAVIO; \u00abda\u00f1ar\u00bb, v\u00e9ase DA\u00ed\u2018AR; con el verbo \u00abmaltratar\u00bb se traduce en Act 7:24  \u00abera maltratado\u00bb; v. 26: \u00abmaltrat\u00e1is\u00bb; v. 27: \u00abmaltrataba\u00bb. V\u00e9anse tambi\u00e9n RECIBIR, SUFRIR. 2. kakoo (kakovw, 2559), hacer mal a una persona (relacionado con kakos, v\u00e9ase MAL, A, N\u00c2\u00ba 1, etc.). Se traduce \u00abmaltratar\u00ed\u00adan\u00bb (Act 7:6; v. 19: \u00abmaltrat\u00f3\u00bb; \u00abpara maltratarles\u00bb 12.1); v\u00e9anse CORROMPER, DA\u00ed\u2018O, HACER DA\u00ed\u2018O, HACER MAL, MAL. 3. kakouqueo (kakoucevw, 2558), (de kakos, mal, y eco, tener), significa, en la voz pasiva, sufrir da\u00f1o, ser maltratado, atormentado (Heb 11:37  \u00abmaltratados\u00bb; 13.3: \u00abmaltrat\u00f3\u00bb).\u00c2\u00b6 En la LXX, 1Ki 2:26; 11.39.\u00c2\u00b6 4. sunkakouqueomai (sugkakoucevomai, 4778), (sun, con, y N\u00c2\u00ba 3), sufrir adversidad con. Se usa en Heb 11:25 \u00abser maltratado con\u00bb (RV: \u00abser afligido con\u00bb).\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Act 7:24 a uno que era maltratado, lo defendi\u00f3 Act 12:1 ech\u00f3 mano a algunos .. para maltratarles Heb 11:25 escogiendo antes ser maltratado con el 1. adikeo (ajdikevw, 91), relacionado con N\u00c2\u00ba 2 bajo INIQUIDAD y B, N\u00c2\u00ba 1 bajo MAL, MALDAD. Se traduce con el verbo \u00abagraviar\u00bb en varios pasajes, v\u00e9ase AGRAVIO; \u00abda\u00f1ar\u00bb, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/maltratar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMALTRATAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20559","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20559","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20559"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20559\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20559"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20559"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20559"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}