{"id":20626,"date":"2016-02-05T13:05:42","date_gmt":"2016-02-05T18:05:42","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/mismo\/"},"modified":"2016-02-05T13:05:42","modified_gmt":"2016-02-05T18:05:42","slug":"mismo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/mismo\/","title":{"rendered":"MISMO"},"content":{"rendered":"<p>Heb 13:8 Jesucristo es el m ayer, y hoy, y por los<\/p>\n<hr>\n<p>1. automatos (aujtovmato\u00bb, 844), de autos, mismo, y una ra\u00ed\u00adz ma\u2013, que significa deseo, denota de uno mismo, movido por el impulso de uno mismo. Se utiliza en Mc 4.28, del poder de la tierra de producir plantas y frutos, \u00abde suyo\u00bb; Act 12:10, de la puerta que se abri\u00f3 \u00abpor s\u00ed\u00ad misma\u00bb (VM: \u00abde suyo\u00bb). V\u00e9ase SUYO ( DE).\u00c2\u00b6 En la LXX, Lev 25:5  \u00ablo que de suyo naciere\u00bb; v. 11: \u00ablo que naciere de suyo en la tierra\u00bb; Jos 6:5; 2Ki 19:29; en Job 24:24, en la LXX dice \u00abcabezas de espigas que caen de s\u00ed\u00ad mismas\u00bb.\u00c2\u00b6 2. autos (aujtov\u00bb, 848), \u00e9l mismo y no otro, con sentido enf\u00e1tico. Se usa muy frecuentemente en los Evangelios, las Ep\u00ed\u00adstolas de Juan y Apocalipsis. Denota \u00abmismo\u00bb cuando se precede con el art\u00ed\u00adculo y con un nombre posterior, p.ej., Mc 14.39: \u00ablas mismas palabras\u00bb; Phi 1:30  \u00abel mismo conflicto\u00bb; 1Co 12:4  \u00abEl Esp\u00ed\u00adritu es el mismo\u00bb; o bien sin nombre, p.ej., Mat 5:46  \u00ablo mismo\u00bb; v. 47: \u00abtambi\u00e9n\u00bb; Rom 2:1  \u00abhaces lo mismo\u00bb; Phi 2:2  \u00absintiendo lo mismo\u00bb; 3.1: \u00ablas mismas cosas\u00bb (lit.: \u00ablo mismo\u00bb); Heb 1:12  \u00abel mismo\u00bb; 13.8: \u00abel mismo\u00bb. As\u00ed\u00ad, tiene que distinguirse en sus usos como pronombre personal y reflexivo. V\u00e9ase EL. 3. ekeinos (ejkei`no\u00bb, 1565), denota aquel, aquella persona; en contraste con joutos, este, esta. Su utilizaci\u00f3n marca una distinci\u00f3n especial, favorable o desfavorable. Esta forma de \u00e9nfasis se deber\u00ed\u00ada se\u00f1alar siempre. En Joh 5:21 se traduce \u00ab\u00e9l mismo\u00bb. V\u00e9anse EL, ESE, ESTE. 4. emauton (ejmautovn, 1683), es pronombre reflexivo de la primera persona, lit. de m\u00ed\u00ad mismo. Se traduce \u00abm\u00ed\u00ad mismo\u00bb en Joh 5:30, 31; 7.28; 8.14,18,28,42,54; 10.18; 12.32; 14.3; 17.19; Act 20:24; 1Co 4:3; 2Co 11:7; 12.5; v\u00e9anse ME, MI, PROPIO. 5. jeautou (eJautou`, 1438), se usa, en el NT, de las tres personas en plural; p.ej., la primera persona (2Co 3:5a, \u00abpor nosotros mismos\u00bb, lit.: \u00abde nosotros mismos\u00bb); en segunda persona (p.ej.. Mat 23:31  \u00abvosotros mismos\u00bb); en la tercera (p.ej., 2Co 8:5  \u00aba s\u00ed\u00ad mismos\u00bb). Tambi\u00e9n aparece en singular, connotando la segunda persona (Joh 18:34); tercera (Mat 12:25). V\u00e9anse PROPIO, SUYO, etc. Nota: La contracci\u00f3n jautou aparece en algunos mss. en ciertos pasajes, en lugar de N\u00c2\u00ba 5, como, p.ej., Mat 6:34; Luk 12:17, etc. Notas: (1) Para autoforos, traducido \u00abel acto mismo\u00bb en Joh 8:4, v\u00e9ase ACTO, bajo epautoforo;\u00c2\u00b6 (2) carakter se traduce en Heb 1:3 como \u00abla imagen misma\u00bb; v\u00e9ase IMAGEN, N\u00c2\u00ba 2;\u00c2\u00b6 (3) enkrates, que denota uno que ejerce dominio propio, se traduce \u00abdue\u00f1o de s\u00ed\u00ad mismo\u00bb en 1Ti 1:8;\u00c2\u00b6 (4) para epautoforo, v\u00e9ase (1); (5) exautes, en el acto, v\u00e9ase LUEGO, se traduce \u00abahora mismo\u00bb en Mc 6.25; v\u00e9ase tambi\u00e9n PUNTO (al); (6) el t\u00e9rmino jeis, \u00abuno\u00bb, se traduce \u00abuna misma cosa\u00bb en 1Co 3:8 (RV, RVR, RVR77, VM; Besson: \u00abuno son\u00bb); 12.13: \u00abun mismo Esp\u00ed\u00adritu\u00bb; Eph 4:4  \u00abuna misma esperanza\u00bb; Phi 1:27  \u00abun mismo esp\u00ed\u00adritu\u00bb; 2.2: \u00abuna misma cosa\u00bb; v\u00e9ase UNO, etc; (7) jomoios, traducido \u00absemejante\u00bb en la mayor parte de pasajes en que aparece, se traduce \u00abmisma\u00bb en Jud_7; v\u00e9ase SEMEJANTE; (8) jomoios, \u00abasimismo\u00bb, \u00abtambi\u00e9n\u00bb, se traduce \u00abde la misma manera\u00bb en Mat 22:26; \u00ablo mismo\u00bb en 26.35; Luk 3:11; 10.37; v\u00e9anse ASIMISMO, IGUALMENTE, etc.; (9) jomofron, \u00abde un mismo sentir\u00bb, se usa en 1Pe 3:8 (jomos, mismo, igual; fren, mente);\u00c2\u00b6 (10) jomotecnos, significa \u00abdel mismo oficio\u00bb, y as\u00ed\u00ad se traduce en Act 18:3; v\u00e9ase OFICIO;\u00c2\u00b6 (11) jos, como adverbio, se traduce generalmente \u00abcomo\u00bb; en Eph 2:3 se traduce \u00ablo mismo\u00bb; v\u00e9anse COMO, LUEGO, etc.; (12) josautos, v\u00e9anse IGUALMENTE, ASIMISMO, se traduce \u00ablo mismo\u00bb (Mat 20:5; Mc 14.31); \u00abde la misma manera\u00bb (21.30, 36; Mc 12.21); (13) joutos, este, esto (persona o cosa), o \u00e9l (y sus formas femenina y neutra), se traduce en ocasiones como \u00abe ste mismo\u00bb (p.ej., Act 1:11); en otros casos se deber\u00e1 tener en cuenta este sentido enf\u00e1tico, como p.ej., en Jam 3:2  \u00abeste mismo es var\u00f3n perfecto\u00bb; 1Pe 2:7  \u00abesta misma ha venido a ser cabeza del \u00e1ngulo\u00bb, etc.; (14) joutos, as\u00ed\u00ad, tan, tanto, se traduce \u00abde la misma manera\u00bb en Rom 5:18; Rev 11:5; v\u00e9anse ASIMISMO, LUEGO, TAN, TANTO, etc.; (15) isopsucos, \u00abdel mismo \u00e1nimo\u00bb (Phi 2:20), se trata bajo ANIMAR, C, N\u00c2\u00ba 3;\u00c2\u00b6 (16) isos, igual (en tama\u00f1o, calidad, etc.), se traduce \u00abmismo\u00bb, del don del Esp\u00ed\u00adritu (Act 11:17). V\u00e9anse IGUAL, TANTO, etc.; (17) kathos, de kata, seg\u00fan, y jos, como, significa \u00abconforme como\u00bb, o \u00abconforme a\u00bb, y se traduce \u00ablo mismo\u00bb en Act 15:8; v\u00e9anse tambi\u00e9n CONFORME, MANERA; (18) nun, ahora, se traduce \u00abahora mismo\u00bb en Mat 26:65; (19) filautos se utiliza en 2Ti 3:2, \u00abamadores de s\u00ed\u00ad mismos\u00bb; v\u00e9ase AMADOR;\u00c2\u00b6 (20) sussomos significa \u00abmiembros del mismo cuerpo\u00bb (sun, con, y soma, cuerpo), en Eph 3:6; v\u00e9ase CUERPO, N\u00c2\u00ba 7;\u00c2\u00b6 (21) toitoutos, traducido generalmente como \u00abtal\/es\u00bb, en Act 19:25 se traduce \u00abdel mismo oficio\u00bb, lit.: \u00abobreros en tales cosas\u00bb. V\u00e9ase TAL, y tambi\u00e9n COSA, ESTE, HOMBRE, PERSONA, SEMEJANTE.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Heb 13:8 Jesucristo es el m ayer, y hoy, y por los 1. automatos (aujtovmato\u00bb, 844), de autos, mismo, y una ra\u00ed\u00adz ma\u2013, que significa deseo, denota de uno mismo, movido por el impulso de uno mismo. Se utiliza en Mc 4.28, del poder de la tierra de producir plantas y frutos, \u00abde suyo\u00bb; Act &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/mismo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMISMO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20626","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20626","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20626"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20626\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20626"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20626"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20626"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}