{"id":20708,"date":"2016-02-05T13:08:24","date_gmt":"2016-02-05T18:08:24","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ocupar\/"},"modified":"2016-02-05T13:08:24","modified_gmt":"2016-02-05T18:08:24","slug":"ocupar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ocupar\/","title":{"rendered":"OCUPAR"},"content":{"rendered":"<p>1Sa 27:1 para que Sa\u00fal no se ocupe de m\u00ed, y no<br \/>\n1Ti 4:15 oc\u00fapate en estas cosas; permanece en<br \/>\nTit 3:8 que .. procuren ocuparse en buenas obras<\/p>\n<hr>\n<p>1. anapleroo (ajnaplhrovw, 378), se traduce \u00abque ocupa\u00bb en 1Co 14:16; v\u00e9anse CUMPLIR, A, N\u00c2\u00ba 6, SUPLIR, etc. 2. kateco (katevcw, 2722), retener, mantener. Se traduce \u00abocupar el \u00faltimo lugar\u00bb (Luk 14:9; RV: \u00aba tener\u00bb). V\u00e9ase RETENER. 3. proseco (prosevcw, 4337), para lo cual v\u00e9anse ATENDER, A, N\u00c2\u00ba 1, GUARDAR, N\u00c2\u00ba 12, significa volverse a, volver la atenci\u00f3n de uno a; de ah\u00ed\u00ad, dar atenci\u00f3n. Se traduce \u00aboc\u00fapate en la lectura\u00bb en 1Ti 4:13 (RV, RVR, RVR77; VM: \u00abapl\u00ed\u00adcate\u00bb). 4. katergazomai (katergavzomai, 2716), forma enf\u00e1tica de ergazomai, trabajar, producir, llevar a cabo; con kata, abajo, utilizado intensivamente. Se traduce \u00abocupaos\u00bb en Phi 2:12 (RV, RVR; RVR77: \u00abprocurad\u00bb; VM: \u00abllevad a cabo la obra\u00bb), dicho de \u00abvuestra salvaci\u00f3n\u00bb, que se refiere especialmente a quedar libres de contiendas y vanagloria; v\u00e9ase PRODUCIR. 5. peripateo (peripatevw, 4043), caminar. Se usa en ocasiones del estado en el que uno vive, o de aquello a lo que se ha dado una persona (p.ej., Heb 13:9  \u00abviandas, que nunca aprovecharon a los que se han ocupado de ellas\u00bb), esto es preocup\u00e1ndose acerca de diferentes tipos de alimentos, considerando unos como l\u00ed\u00adcitos y otros como il\u00ed\u00adcitos, constituyendo una especial referencia a los detalles ceremoniales de la ley. V\u00e9anse ANDAR, N\u00c2\u00ba 1, CAMINAR, N\u00c2\u00ba 1, etc. 6. prasso (pravssw, 4238), se traduce \u00abocuparos\u00bb en 1Th 4:11, lit., \u00abhaced vuestros propios negocios\u00bb. V\u00e9ase HACER, N\u00c2\u00ba 2, etc. 7. proistemi (proi>vsthmi, 4291), presidir, gobernar; significa tambi\u00e9n mantener, y se traduce \u00abocuparse en buenas obras\u00bb (Tit 3:8, 14, RVR, RVR77, LBA; RV: \u00abgobernarse\u00bb; VM: \u00abpongan solicitud\u00bb; Besson: \u00abpresidir\u00bb). La utilizaci\u00f3n de la frase kala erga, buenas obras, en las Ep\u00ed\u00adstolas Pastorales es decisiva para la traducci\u00f3n aqu\u00ed\u00ad de \u00abbuenas obras\u00bb. V\u00e9anse GOBERNAR, PRESIDIR. 8. scolazo (scolavzw, 4980), estar libre y, por ello, tener tiempo u oportunidad para, estar ocupado en. Se dice de \u00abocuparse sosegadamente\u00bb en la oraci\u00f3n (1Co 7:5, RV, RVR, RVR77; VM traduce \u00abpara dedicaros enteramente\u00bb, y en el margen da la siguiente nota: \u00abGr. estar desocupados para\u00bb); en Mat 12:44  \u00abdesocupada\u00bb, de una casa vac\u00ed\u00ada. V\u00e9ase DESOCUPAR, A.\u00c2\u00b6 Nota: Para fronema, traducido como verbo en Rom 8:6, dos veces: \u00abocuparse\u00bb, v\u00e9anse , N\u00c2\u00ba 3, MENTE, N\u00c2\u00ba 3.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1Sa 27:1 para que Sa\u00fal no se ocupe de m\u00ed, y no 1Ti 4:15 oc\u00fapate en estas cosas; permanece en Tit 3:8 que .. procuren ocuparse en buenas obras 1. anapleroo (ajnaplhrovw, 378), se traduce \u00abque ocupa\u00bb en 1Co 14:16; v\u00e9anse CUMPLIR, A, N\u00c2\u00ba 6, SUPLIR, etc. 2. kateco (katevcw, 2722), retener, mantener. Se traduce &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ocupar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abOCUPAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20708","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20708","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20708"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20708\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20708"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20708"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20708"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}