{"id":20731,"date":"2016-02-05T13:09:10","date_gmt":"2016-02-05T18:09:10","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/orden-ordenar-ordenadamente\/"},"modified":"2016-02-05T13:09:10","modified_gmt":"2016-02-05T18:09:10","slug":"orden-ordenar-ordenadamente","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/orden-ordenar-ordenadamente\/","title":{"rendered":"ORDEN, ORDENAR, ORDENADAMENTE"},"content":{"rendered":"<p>A. NOMBRES 1. taxis (tavxi\u00bb, 5010), disposici\u00f3n, orden (relacionado con B, N\u00c2\u00ba 1). Se traduce \u00aborden\u00bb en Luk 1:8; 1Co 14:40; Heb 5:6,10; 6.20; 7.11, dos veces, 17,21. En Col 2:15 se traduce \u00abbuen orden\u00bb (RVR; RV: \u00abconcierto\u00bb). V\u00e9ase BUENO, A, N\u00c2\u00ba 8.\u00c2\u00b6 2. tagma (tavgma, 5001), forma m\u00e1s concreta del N\u00c2\u00ba 1, significando aquello que ha sido dispuesto en orden. Era un t\u00e9rmino especialmente militar, denotando una compa\u00f1\u00ed\u00ada. Se utiliza metaf\u00f3ricamente en 1Co 15:23, de las varias clases de aquellos que tienen parte en la primera resurrecci\u00f3n.\u00c2\u00b6 B. Verbos 1. tasso (tavssw, 5021), poner en orden, disponer, significa se\u00f1alar, p.ej., del lugar donde Cristo hab\u00ed\u00ada dispuesto una reuni\u00f3n con disc\u00ed\u00adpulos despu\u00e9s de su resurrecci\u00f3n (Mat 28:16): \u00abdonde Jes\u00fas les hab\u00ed\u00ada ordenado\u00bb (RV, RVR); de posiciones de autoridad militar y civil sobre otros, ora se\u00f1aladas por los hombres (Luk 7:8  \u00abpuesto\u00bb), o por Dios (Rom 13:1): \u00abhan sido establecidas\u00bb (RVR; RV: \u00abordenadas\u00bb). Se dice de aquellos que \u00abestaban ordenados para vida eterna\u00bb, creyendo en el evangelio (Act 13:41): \u00aby creyeron todos los que estaban ordenados para vida eterna\u00bb (RV, RVR). De la casa de Est\u00e9fanas, en Corinto, dice Pablo que \u00abse han dedicado al servicio de los santos\u00bb (1Co 16:15). Otros casos de la disposici\u00f3n de detalles especiales aparecen en Act 15:2; 22.10; 28.23. V\u00e9anse DEDICAR, DISPONER, PONER, SE\u00ed\u2018ALAR.\u00c2\u00b6 2. diatasso (diatavssw, 1299), forma intensificada del N\u00c2\u00ba 1 (dia, a trav\u00e9s, intensivo), denota con frecuencia ordenar, disponer, se\u00f1alar, prescribir; p.ej., de lo que estaba dispuesto que recaudaran los cobradores de impuestos (Luk 3:13  \u00abque \u2020\u00a6 est\u00e1 ordenado\u00bb); del tabern\u00e1culo, como orden\u00f3 Dios a Mois\u00e9s que lo hiciera (Act 7:44  \u00abhab\u00ed\u00ada ordenado\u00bb); de las disposiciones tomadas por Pablo con respecto a s\u00ed\u00ad mismo y a sus compa\u00f1eros de viaje (Act 20:13  \u00abdeterminado\u00bb); de lo que el ap\u00f3stol ordenaba en todas las iglesias con respecto a las condiciones maritales (1Co 7:17  \u00abordeno\u00bb); de lo que el Se\u00f1or ordena con respecto al sustento de los que proclaman el evangelio (1Co 9:14  \u00aborden\u00f3\u00bb); de la ley establecida o administrada divinamente, por medio de \u00e1ngeles, por Mois\u00e9s (Gl 3.19: \u00abfue ordenada\u00bb). En Tit 1:5  \u00abte mand\u00e9\u00bb, el sentido es el de dar un mandato. V\u00e9anse DETERMINAR, MANDAR, PONER. 3. anatassomai (ajnatavssomai, 392), disponer en orden (ana, arriba, y la voz media de tasso, disponer). Se utiliza en Luk 1:1  \u00abponer en orden\u00bb (RV, RVR). El significado probable es recoger y disponer los detalles en orden; algunos interpretan que este t\u00e9rmino significa reunir de la memoria con asistencia del Esp\u00ed\u00adritu Santo.\u00c2\u00b6 4. suntasso (suntavssw, 4929), (sun, con, y N\u00c2\u00ba 5), lit., disponer junto con; de ah\u00ed\u00ad se\u00f1alar, prescribir. Se utiliza dos veces, en Mat 26:19, \u00abmand\u00f3\u00bb, de lo que el Se\u00f1or mand\u00f3 a sus disc\u00ed\u00adpulos; y en Mat 27:10  \u00aborden\u00f3\u00bb, en una cita acerca del precio del campo del alfarero. En los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados tambi\u00e9n aparece en Mat 21:6 (en TR aparece el N\u00c2\u00ba 6). V\u00e9ase MANDAR.\u00c2\u00b6 5. protasso (protavssw, 4384), (pro, delante, y N\u00c2\u00ba 1), se\u00f1alar antes. Se utiliza en Act 17:26 (RV, RVR, RVR77), de las estaciones o sazones dispuestas por Dios para las naciones, y de los l\u00ed\u00admites a sus moradas.\u00c2\u00b6 6. prostasso (prostavssw, 4367), disponer en orden hacia (pros, hacia, y N\u00c2\u00ba 1). Se traduce \u00aborden\u00f3\u00bb en Mat 8:4; v\u00e9ase MANDAR, B, N\u00c2\u00ba 7. 7. eipon (ei[pon, 2036), utilizado como el tiempo aoristo de lego, hablar, decir, tiene en ocasiones el sentido de mandar, o llamar, y se traduce con el verbo ordenar en Mat 20:21; v\u00e9anse DECIR, A, N\u00c2\u00ba 7, LLAMAR, A, N\u00c2\u00ba 12, MANDAR, B, Notas (3). 8. diastelomai (diastevllomai, 1291), v\u00e9ase MANDAR, N\u00c2\u00ba 4. Se traduce \u00abdimos orden\u00bb (Act 15:24); \u00ablo que se ordenaba\u00bb (Heb 12:20). V\u00e9ase tambi\u00e9n DAR ORDEN. 9. epitasso (ejpitavssw, 2004), v\u00e9ase MANDAR, B, N\u00c2\u00ba 3, lit., disponer un ordenar sobre, mandar. Se traduce \u00aborden\u00f3\u00bb en Act 23:2: 10. keleuo (keleuvw, 2753), mandar. Se traduce \u00aborden\u00f3\u00bb (Mat 18:25); \u00abordenaron\u00bb (Act 4:15; 16.22); v\u00e9ase MANDAR, B, N\u00c2\u00ba 5. 11. parangelo (paraggevllw, 3853), anunciar al lado (para, al lado; angelo, anunciar). Se traduce \u00abordenar\u00bb en 2Th 3:6, 10; v\u00e9ase MANDAR, B, N\u00c2\u00ba 6. 12. proqueirotoneo (proceirotonevw, 4401), significa elegir entes (Act 10:41  \u00abque \u2020\u00a6 hab\u00ed\u00ada ordenado de antemano\u00bb) (pro, antes; queirotoneo, v\u00e9anse CONSTITUIR, DESIGNAR), us\u00e1ndose de una elecci\u00f3n hecha antes por Dios. 13. sunkerannumi (sugkeravnnumi, 4786), mezclar juntos. Se usa en 1Co 12:24, traducido \u00abDios orden\u00f3\u00bb, de combinar los miembros del cuerpo humano en una estructura org\u00e1nica, como ilustraci\u00f3n de la uni\u00f3n de todos los creyentes en el un Cuerpo de la Iglesia; para Heb 4:2, v\u00e9anse ACOMPA\u00ed\u2018AR, N\u00c2\u00ba 2, MEZCLAR, N\u00c2\u00ba 3.\u00c2\u00b6 C. Adverbio kathexes (kaqexhv\u00bb, 2517), forma intensificada de jexes, despu\u00e9s, con kata, seg\u00fan; denota \u00aben adelante\u00bb (Act 3:4); \u00abdespu\u00e9s\u00bb (Luk 8:1); \u00abpor orden\u00bb (Luk 1:3; Act 11:4; 18.23).\u00c2\u00b6 Nota: El verbo stoiqueo, v\u00e9anse ANDAR, N\u00c2\u00ba 4, SEGUIR, se traduce \u00abandas ordenadamente\u00bb en Act 21:24:<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. NOMBRES 1. taxis (tavxi\u00bb, 5010), disposici\u00f3n, orden (relacionado con B, N\u00c2\u00ba 1). Se traduce \u00aborden\u00bb en Luk 1:8; 1Co 14:40; Heb 5:6,10; 6.20; 7.11, dos veces, 17,21. En Col 2:15 se traduce \u00abbuen orden\u00bb (RVR; RV: \u00abconcierto\u00bb). V\u00e9ase BUENO, A, N\u00c2\u00ba 8.\u00c2\u00b6 2. tagma (tavgma, 5001), forma m\u00e1s concreta del N\u00c2\u00ba 1, significando aquello &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/orden-ordenar-ordenadamente\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abORDEN, ORDENAR, ORDENADAMENTE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20731","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20731","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20731"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20731\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20731"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20731"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20731"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}