{"id":20885,"date":"2016-02-05T13:14:26","date_gmt":"2016-02-05T18:14:26","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/postrarse-2\/"},"modified":"2016-02-05T13:14:26","modified_gmt":"2016-02-05T18:14:26","slug":"postrarse-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/postrarse-2\/","title":{"rendered":"POSTRAR(SE)"},"content":{"rendered":"<p>1. balo (bavllw, 906), arrojar, echar. Se utiliza en la voz pasiva, con referencia a los enfermos, con el significado de estar echado, postrado en una cama (Mat 8:6  \u00abest\u00e1 postrado\u00bb; v. 14: \u00abpostrada\u00bb); v\u00e9anse ACOSTAR, ECHAR, y tambi\u00e9n ARROJAR, LANZAR, etc. 2. katastronnumi (katastrwvnnumi, 2693), primariamente, esparcir o desparramar por encima (kata, abajo; stronnumi, o stronnuo, desparramar), luego, derribar. Tiene este significado en 1Co 10:5  \u00abquedaron postrados\u00bb (RVR77: \u00abquedaron tendidos\u00bb; VM: \u00abfueron derribados\u00bb).\u00c2\u00b6 3. pipto (pivptw, 4098), v\u00e9ase CAER, A, N\u00c2\u00ba 1, se traduce con el verbo \u00abpostrarse\u00bb en Mat 2:11; 4.9; 17.6; 18.26,29; 26.39; Mc 5.22; 14.35; Luk 5:12; 8.41; 16.17; 17.16; Joh 11:32; Act 10:25; 1Co 14:25; Rev 4:10; 5.8,14; 7.11; 11.16; 19.4,10; 22.8. 4. proskuneo (proskunevw, 4352), significa \u00abadorar\u00bb. Se traduce con el verbo \u00abpostrarse\u00bb en Mat 8:2; 9.18; 15.25; 20.20; Rev 3:9; en la RV se traduce siempre con el verbo \u00abadorar\u00bb. Para su significado, v\u00e9ase ADORAR. V\u00e9ase tambi\u00e9n ARRODILLARSE, REVERENCIA, SUPLICAR. 5. prospipto (prospivptw, 4363), caer en direcci\u00f3n a algo (pros, hacia). Se traduce \u00abse postraban delante\u00bb (Mc 3.11(; \u00abse postr\u00f3 delante\u00bb (5.33); \u00abse postr\u00f3\u00bb (7.25); \u00abpostr\u00e1ndose\u00bb (Luk 8:28, 47); \u00abse postr\u00f3\u00bb (Act 16:29). V\u00e9anse CAER, A, N\u00c2\u00ba 8, GOLPEAR, etc.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. balo (bavllw, 906), arrojar, echar. Se utiliza en la voz pasiva, con referencia a los enfermos, con el significado de estar echado, postrado en una cama (Mat 8:6 \u00abest\u00e1 postrado\u00bb; v. 14: \u00abpostrada\u00bb); v\u00e9anse ACOSTAR, ECHAR, y tambi\u00e9n ARROJAR, LANZAR, etc. 2. katastronnumi (katastrwvnnumi, 2693), primariamente, esparcir o desparramar por encima (kata, abajo; stronnumi, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/postrarse-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abPOSTRAR(SE)\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20885","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20885","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20885"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20885\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20885"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20885"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20885"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}