{"id":20892,"date":"2016-02-05T13:14:40","date_gmt":"2016-02-05T18:14:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/precipitarse\/"},"modified":"2016-02-05T13:14:40","modified_gmt":"2016-02-05T18:14:40","slug":"precipitarse","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/precipitarse\/","title":{"rendered":"PRECIPITAR(SE)"},"content":{"rendered":"<p>1. balo (bavllw, 906), arrojar, lanzar. Se traduce \u00abfue precipitada\u00bb en Rev 8:8, de una monta\u00f1a ardiendo. V\u00e9ase LANZAR, N\u00c2\u00ba 1, etc. 2. eispedao (eijsphdavw, 1530), lanzarse o precipitarse adentro. Se traduce \u00abse precipit\u00f3 adentro\u00bb en Act 16:29 (RV: \u00abentr\u00f3 dentro\u00bb); en TR aparece tambi\u00e9n en Act 14:14  \u00abse lanzaron al\u00bb (RV); RVR sigue aqu\u00ed\u00ad los textos m\u00e1s com\u00fanmente aceptados, que tienen ekpedao, \u00abse lanzaron entre\u00bb. V\u00e9anse ADENTRO, ENTRE, LANZAR, N\u00c2\u00ba 3. 3. jormao (oJrmavw, 3729), relacionado con jorme (v\u00e9anse IMPULSO, TUMULTO) y jormema (v\u00e9ase ), significa poner en movimiento, apremiar, pero, en sentido intransitivo, apresurarse, precipitarse, y se traduce con este \u00faltimo verbo en Mat 8:32; Mc 5.13; Luk 8:33; \u00abse precipit\u00f3\u00bb en los tres pasajes; \u00abarremetieron\u00bb en Act 7:57; \u00abse lanzaron\u00bb (19.29). V\u00e9anse ARREMETER, LANZAR.\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. balo (bavllw, 906), arrojar, lanzar. Se traduce \u00abfue precipitada\u00bb en Rev 8:8, de una monta\u00f1a ardiendo. V\u00e9ase LANZAR, N\u00c2\u00ba 1, etc. 2. eispedao (eijsphdavw, 1530), lanzarse o precipitarse adentro. Se traduce \u00abse precipit\u00f3 adentro\u00bb en Act 16:29 (RV: \u00abentr\u00f3 dentro\u00bb); en TR aparece tambi\u00e9n en Act 14:14 \u00abse lanzaron al\u00bb (RV); RVR sigue aqu\u00ed\u00ad &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/precipitarse\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abPRECIPITAR(SE)\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20892","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20892","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20892"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20892\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20892"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20892"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20892"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}