{"id":20919,"date":"2016-02-05T13:15:35","date_gmt":"2016-02-05T18:15:35","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/pretexto\/"},"modified":"2016-02-05T13:15:35","modified_gmt":"2016-02-05T18:15:35","slug":"pretexto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/pretexto\/","title":{"rendered":"PRETEXTO"},"content":{"rendered":"<p>v. Excusa<br \/>\nMat 23:14; Luk 20:47 p hac\u00e9is largas oraciones<br \/>\nPhi 1:18 p o por verdad, Cristo es anunciado<br \/>\n1Pe 2:16 la libertad como p para hacer lo malo<\/p>\n<hr>\n<p>1. profasis (provfasi\u00bb, 4392), quiz\u00e1s derivado de pro, delante, y faino, hacer aparecer, resplandecer, o, m\u00e1s probablemente, de pro, y femi, decir. Se traduce \u00abni encubrimos avaricia\u00bb (1Th 2:5; RV: \u00abtocados\u00bb; VM: \u00abantifaz\u00bb, esto es: \u00abpara la avaricia\u00bb); \u00abexcusa\u00bb en Joh 15:22 (RV, RVR, RVR77, VM, etc.); \u00abcomo pretexto\u00bb (Mat 23:14); \u00abpor pretexto\u00bb (Mc 12.40; Luk 20:47; Phi 1:18); en Act 27:30 se parafrasea \u00abaparentaban como que quer\u00ed\u00adan largar\u00bb, lo que se traduce en la VM: \u00abcon pretexto de querer largar\u00bb. Significa la asunci\u00f3n de un disfraz a fin de disimular los verdaderos motivos. V\u00e9anse APARENTAR, EXCUSA, EXCUSAR, A.\u00c2\u00b6 2. epikalumma (ejpikavlumma, 1942), una cubierta, un medio tras el cual esconderse (epi, sobre; kalupto, cubrir); de ah\u00ed\u00ad, pretexto, excusa, para la maldad (1Pe 2:16).\u00c2\u00b6 En la LXX se utiliza en Exo 26:14  \u00abcubiertas\u00bb; 39.21: \u00abque estuviese sobre\u00bb; 2Sa 17:19  \u00abextendi\u00f3\u00bb; Job 19:29  \u00abenga\u00f1o\u00bb (gr.).\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Excusa Mat 23:14; Luk 20:47 p hac\u00e9is largas oraciones Phi 1:18 p o por verdad, Cristo es anunciado 1Pe 2:16 la libertad como p para hacer lo malo 1. profasis (provfasi\u00bb, 4392), quiz\u00e1s derivado de pro, delante, y faino, hacer aparecer, resplandecer, o, m\u00e1s probablemente, de pro, y femi, decir. Se traduce \u00abni encubrimos &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/pretexto\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abPRETEXTO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20919","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20919","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20919"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20919\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20919"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20919"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20919"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}