{"id":2092,"date":"2016-02-04T23:09:17","date_gmt":"2016-02-05T04:09:17","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ganado\/"},"modified":"2016-02-04T23:09:17","modified_gmt":"2016-02-05T04:09:17","slug":"ganado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ganado\/","title":{"rendered":"GANADO"},"content":{"rendered":"<p>v. Animal, Bestia, Reba\u00f1o<br \/>\nGen 1:25 hizo Dios animales .. g seg\u00fan su g\u00e9nero<br \/>\nGen 13:2 Abram era riqu\u00edsimo en g, en plata y en<br \/>\nGen 31:18 y puso en camino todo su g, y todo<br \/>\nGen 33:14 yo me ir\u00e9 poco a poco, al paso del g<br \/>\nExo 9:4 entre los g de Israel y los de Egipto<br \/>\nLev 19:19 no har\u00e1s ayuntar tu g .. otra especie<br \/>\nJer 10:21 los pastores .. todo su g se esparci\u00f3<br \/>\nAmo 7:15 y Jehov\u00e1 me tom\u00f3 de detr\u00e1s del g, y me<\/p>\n<hr>\n<p>Ganado    (heb. b\u00e2q\u00e2r, ganado mayor; ts\u00f4&#8217;n, ganado menor; sh\u00f4r, res de ganado mayor que puede ser \u00abtoro\u00bb o \u00abbuey\u00bb; ts\u00eah, cabeza de ganado menor; gr. thr\u00e9mma).  En el AT este t\u00e9rmino describe los diversos tipos de animales domesticados: vaca,* asno,* buey,* caballo,* cabra,* camello* y oveja* (Gen 47:16, 17; Lv, 22:19, 21; Num 31:28; 1Ch 5:21; etc.). La traducci\u00f3n de las palabras hebreas y griegas no indican el sexo del animal, ni si son castrados o no; s\u00f3lo el contexto, a veces, ayuda a determinar de qu\u00e9 clase se trata.  El t\u00e9rmino b\u00e2q\u00e2r tambi\u00e9n sirve para designar al \u00abhato\u00bb o \u00abreba\u00f1o\u00bb, a la \u00abmanada\u00bb o \u00abvacada\u00bb.  Para intentar clarificar la variedad de t\u00e9rminos que se utilizan en la Biblia, sobre todo en hebreo, v\u00e9ase como muestra una distinci\u00f3n entre los 2 grupos mayoritarios de ganado:  I.Bovinos.  A. Machos: Heb. p\u00e2r, \u00abtoro\u00bb; elef, \u00abbuey\u00bb; gr. t\u00e1uros, \u00abtoro\u00bb; b\u00f3us o bo\u00f3s, \u00abbuey\u00bb  B. Hembras: Heb. p\u00e2r\u00e2h, \u00abvaca\u00bb; elef, \u00abvaca de cr\u00ed\u00ada\u00bb. T\u00e9rminos que indican edad: heb. b\u00ean-b\u00e2k\u00e2r, \u00abtoro joven\u00bb; egl\u00e2h, \u00abvaquilla [novilla, ternera, becerra, vaquillona]\u00bb; \u00eagel, \u00abternero [novillo]\u00bb o \u00abbecerro\u00bb; gr. m\u00f3sjos, \u00abbecerro\u00bb; d\u00e1malis, \u00abbecerra\u00bb.  Plurales: heb. &#8216;ab\u00eer\u00eem, \u00abtoros\u00bb; &#8216;al\u00e2f\u00eem, \u00abbueyes\u00bb.  II.Ovinos.  A. Machos: Heb. ayil, carnero semental que sirve para los sacrificios; t\u00e2leh,cordero joven; kebes, o keseb, \u00abcordero destetado\u00bb; gr. prob\u00e1tion y pr\u00f3baton, \u00aboveja\u00bb; amn\u00f3s, aren y arn\u00ed\u00adon, \u00abcordero\u00bb.  B. Hembras: Heb. r\u00e2j\u00eal, \u00aboveja madre\u00bb.  En la antig\u00fcedad, el ganado que ten\u00ed\u00ada una persona era un indicador de riqueza, tanto que la palabra heb. miqneh, literalmente \u00abposesi\u00f3n\u00bb, es traducida generalmente como \u00abganado\u00bb (Gen 4:20; Exo 9:4; Jer 49:32; etc.).  Los reba\u00f1os de ganado de Israel proporcionaban los animales para los sacrificios que se ofrec\u00ed\u00adan en el tabern\u00e1culo y el templo (Deu 12:6).  Gancho.  Traducci\u00f3n del: 1. Heb. tsinn\u00e2h (Amo 4:2), donde aparece como una expresi\u00f3n paralela a \u00abanzuelo\u00bb.  2. Heb. shefattayim (Eze 40:43), donde se sugiere que se trata de alg\u00fan tipo de estaca clavada en la pared como para colgar los cuerpos de los animales para los sacrificios.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>En el relato de la creaci\u00f3n se nos dice que Dios hizo el g., diferenci\u00e1ndolo del resto de los animales, esto es, los que no se domestican (Gen 1:25). \u2020\u00a2Jabal fue el \u2020\u0153padre de los que habitan en tiendas y cr\u00ed\u00adan g.\u2020\u009d (Gen 4:20). Los israelitas, que llamaban \u2020\u0153g. mayor\u2020\u009d (1Sa 15:9) a los bueyes, toros, vacas, mulos, mulas, caballos, carneros, ovejas, etc\u00e9tera, se distinguieron como pastores, sobre todo en su \u00e9poca de nomadismo (Gen 13:2). Los egipcios, pueblo asentado por miles de a\u00f1os, prefer\u00ed\u00adan las labores agr\u00ed\u00adcolas y abominaban el pastoreo, sobre todo de ovejas (Gen 46:34). Estaba prohibido ser crueles con los animales, los cuales deb\u00ed\u00adan ser tratados como parte de la creaci\u00f3n de Dios. Por eso no deb\u00ed\u00adan trabajar en el d\u00ed\u00ada de reposo (Exo 20:10; Deu 5:14); en el a\u00f1o sab\u00e1tico se dejaba la tierra sin cultivar para beneficio del g. (Lev 25:6-7); no se pod\u00ed\u00ada poner \u2020\u0153bozal al buey cuando trillare\u2020\u009d (Deu 25:4); no se pod\u00ed\u00ada degollar a madre e hijo el mismo d\u00ed\u00ada (Lev 22:28); hab\u00ed\u00ada que ayudar a una bestia en dificultades (Exo 23:5), etc\u00e9tera. No se permit\u00ed\u00ada arar con animales de diferentes especies, ni hacerles cruzar entre s\u00ed\u00ad (Lev 19:19; Deu 22:10). \u2020\u00a2Animales de la Biblia.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>tip, FAUN<\/p>\n<p>vet, Se usan varios t\u00e9rminos hebreos en referencia a la vaca y al buey como \u00abganado\u00bb. Sin embargo, el t\u00e9rmino \u00abmiqneh\u00bb, frecuentemente usado para \u00abganado\u00bb, significa \u00abposesi\u00f3n\u00bb, debido a que la principal propiedad de las tribus n\u00f3madas eran sus ganados. En el ganado se inclu\u00ed\u00adan tambi\u00e9n las ovejas y las cabras, pero no los caballos ni los asnos (Ex. 9:3-21, etc.). Otro t\u00e9rmino, \u00abtson\u00bb, significa ganado menor, esto es, ovejas y cabras (Gn. 30:39-43; 31:8-43; Ec. 2:7). \u00abSeh\u00bb tiene este mismo significado (Gn. 30:32; Ez. 34:17-22).<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p><eleph (\u00c2\u00b9l,a, , 504), \"ganado; mil; grupo\". La primera acepci\u00f3n, \"ganado\", significa el animal domesticado o de una manada o reba\u00f1o. Tiene cognados en arameo, ac\u00e1dico, ugar\u00ed\u00adtico y fenicio. Se encuentra 8 veces en la Biblia. La primera en Deu 7:13  \"Bendecir\u00e1 el fruto de tu vientre y el fruto de tu tierra, tu grano, tu mosto, tu aceite, la cr\u00ed\u00ada de tus vacas y los reba\u00f1os de tus ovejas\" (rv-95). Este nombre quiz\u00e1s est\u00e9 relacionado con el verbo <alap, \"familiarizarse con, ense\u00f1ar, instruir\". El verbo se encuentra solo 4 veces y \u00fanicamente en Job y Proverbios. Relacionado con el verbo anterior est\u00e1 el nombre <allu\u00ed\u2020p, que por lo general significa \"familiar, confidente\". \u00danicamente aparece en la poes\u00ed\u00ada b\u00ed\u00adblica. En Psa 144:14, <allu\u00ed\u2020p significa un animal domesticado: \"Nuestros bueyes est\u00e9n fuertes para el trabajo; no tengamos asalto, ni que hacer salida\". La segunda acepci\u00f3n, \"mil\", aparece unas 490 veces en todos los per\u00ed\u00adodos del hebreo b\u00ed\u00adblico. Su primer uso se encuentra en Gen 20:16  \"Mira, he dado a tu hermano mil piezas de plata\" (lba). La tercera acepci\u00f3n, \"grupo\", se encuentra primero en Num 1:16  \"Estos fueron los nombrados de la congregaci\u00f3n, representantes de las tribus de sus padres y jefes de las familias de Israel\" (rva; \"millares\" rvr, nrv; \"clanes\" nbe). Parece estar relacionado con el t\u00e9rmino <ellu\u00ed\u2020p, \"l\u00ed\u00adder de un grupo grande\", aplicado casi exclusivamente a jefes de tribus no israelitas (excepciones: Zec 9:7; 12.5\u20136). <Allu\u00ed\u2020p aparece por primera vez en Gen 36:15  \"Estos fueron los jefes de entre los hijos de Esa\u00fa\".<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento<\/b><\/p>\n<p>thremma (qrevmma, 2353), todo aquello que es alimentado (de trefo, alimentar, nutrir). Se halla en Joh 4:12:\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>Los n\u00f3madas y los agricultores por igual calculaban su riqueza y regulaban su contribuci\u00f3n a los sacrificios del culto por la cantidad de ganado que pose\u00edan. El heb. <\/span><span style=''>b<sup>e<\/sup>h&#275;m\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, bestia (sing. o colectivo), indica los animales dom\u00e9sticos m\u00e1s grandes (cf. gr. <\/span><span style=''>kt&#275;nos<\/span><span lang=ES style=''>). Frecuentemente el t\u00e9rmino gr., y a veces el heb. (Neh. 2.12, 14), indica un animal de silla. El plural puede (Job 40.15), aunque no necesariamente (cf. Sal. 49.12, 20), describir al hipop\u00f3tamo. El <\/span><span style=''>\u0161\u00f4r<\/span><span lang=ES style=' '> es un buey o una vaca; el buey encerrado o engordado era s\u00edmbolo de opulencia (Pr. 15.17). <\/span><span style=''>&#722;<sup>a<\/sup>l&#257;f&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''> (plural solamente) se usa para ganado en general. <\/span><span style=' '>b<sup>e<\/sup>&#722;&#305;&#770;r<\/span><span lang=ES style=''>\u201d se refiere normalmente, aunque no exclusivamente, a las bestias de carga. <\/span><span style=''>b&#257;q&#257;r<\/span><span lang=ES style=''> es un vocablo gen\u00e9rico, imposible de pluralizar, que indica ganado en conjunto, o condici\u00f3n vacuna, frecuentemente acompa\u00f1ado por una palabra limitativa. <\/span><span style=''>&#722;&#275;&#257;el<\/span><span lang=ES style=''> se usa com\u00fanmente para ternero o novilla. <\/span><span style=' '>par<\/span><span lang=ES style=' '> es toro, con <etiqueta id=\"#_ftn118\" name=\"_ftnref118\" title=\"\">fem. <\/etiqueta><\/span><span style=' '>p&#257;r\u00e2<\/span><span lang=ES style=' '>. Este \u00faltimo vocablo se usa para describir a la vaca alazana del ceremonial de Nm. 19. En Lc. 17.7; Jn. 4.12, el gr. sugiere ovejas o cabras m\u00e1s bien que \u201cganado\u201d (cf. <\/span><etiqueta id=\"#_ftn119\" name=\"_ftnref119\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ba<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> para la primera de estas citas). El heb. <\/span><span style=' '>miqneh<\/span><span lang=ES style=' '> (p. ej. Gn. 13.2) significa principalmente riqueza o posesiones, por derivaci\u00f3n ganado, la forma significativa de riqueza para los orientales de la antig\u00fcedad, cf. el ar. <\/span><span style=''>m\u2019&#257;l<\/span><span lang=ES style=''>, <etiqueta id=\"#_ftn120\" name=\"_ftnref120\" title=\"\">tamb. el heb. <\/etiqueta><\/span><span style=''>m<sup>e<\/sup>l&#257;&#722;&#7733;\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>. <\/span><span style=''>&#722;an\u0161\u00ea miqneh<\/span><span lang=ES style=''> son vaqueros o n\u00f3madas.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> G. E. Wright, <i>Arqueolog\u00eda b\u00edblica<\/i>, 1975, pp. 263\u2013268; Lods, <i>Israel<\/i>, 1956, pp. 26\u201327.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>W. Bauder, C. Brown, <etiqueta id=\"#_ftn121\" name=\"_ftnref121\" title=\"\"><i>NIDNTT <\/i><\/etiqueta>1, pp. 113\u2013119; J. Gess, R. Tuente, <i>NIDNTT <\/i>2, pp. 410\u2013414; G. S. Cansdale, <i>Animals of Bible Lands<\/i>, 1970.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn122\" name=\"_ftnref122\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>R.A.S.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Animal, Bestia, Reba\u00f1o Gen 1:25 hizo Dios animales .. g seg\u00fan su g\u00e9nero Gen 13:2 Abram era riqu\u00edsimo en g, en plata y en Gen 31:18 y puso en camino todo su g, y todo Gen 33:14 yo me ir\u00e9 poco a poco, al paso del g Exo 9:4 entre los g de Israel &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ganado\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abGANADO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-2092","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2092","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2092"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2092\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2092"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2092"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2092"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}