{"id":20984,"date":"2016-02-05T13:17:48","date_gmt":"2016-02-05T18:17:48","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/quebrantar-quebranto\/"},"modified":"2016-02-05T13:17:48","modified_gmt":"2016-02-05T18:17:48","slug":"quebrantar-quebranto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/quebrantar-quebranto\/","title":{"rendered":"QUEBRANTAR, QUEBRANTO"},"content":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. atheteo (ajqetevw, 114) significa, propiamente, quitar aquello que ha sido establecido, hacer atheton (esto es, sin lugar; a, privativo, y tithemi, colocar). Se traduce principalmente con el verbo desechar. En 1Ti 5:12 se traduce \u00abhaber quebrantado\u00bb (RV: \u00abhaber falseado\u00bb). V\u00e9ase DESECHAR, A, N\u00c2\u00ba 1, y tambi\u00e9n INVALIDAR, N\u00c2\u00ba 2, RECHAZAR, VIOLAR. 2. luo (luvw, 3089), desatar, especialmente en el sentido de liberaci\u00f3n, tiene en ocasiones el sentido de quebrantar, destructivamente, p.ej., de quebrantar mandamientos, no solo por v\u00ed\u00ada de su infracci\u00f3n, sino debilitando su autoridad, invalid\u00e1ndolos (Mat 5:19  \u00abquebrante\u00bb, donde RV traduce \u00abinfringiere\u00bb; Joh 5:18  \u00abquebrantaba\u00bb, RV, RVR); de quebrantar la ley de Mois\u00e9s (Joh 7:23  \u00abno sea quebrantada\u00bb, RV, RVR); la Escritura (Joh 10:35  \u00abno puede ser quebrantada\u00bb, RV, RVR); en Act 27:41 se utiliza del rompimiento de la popa de una nave debido a los embates del mar, \u00abse abr\u00ed\u00ada\u00bb (RV, RVR); en Eph 2:14, de la destrucci\u00f3n de la pared intermedia de separaci\u00f3n anteriormente instituida entre jud\u00ed\u00ados y gentiles: \u00abderribando\u00bb (RV, RVR). V\u00e9ase DESATAR, y tambi\u00e9n ABRIR, DERRIBAR, DESHACER, DESPEDIR, DESTRUIR, ESTAR LIBRE, LAVAR, LIBERTAD, QUITAR, SOLTAR. 3. parabaino (parabaivnw, 3845), lit., ir al lado (para) y, de ah\u00ed\u00ad, ir m\u00e1s all\u00e1. Se utiliza metaf\u00f3ricamente de transgredir la tradici\u00f3n de los ancianos (Mat 15:2  \u00abquebrantan\u00bb; RV: \u00abtraspasan\u00bb); el mandamiento de Dios (15.3: \u00abquebrant\u00e1is\u00bb; RV: \u00abtraspas\u00e1is\u00bb); en Act 1:25, de Judas: \u00abcay\u00f3 \u2020\u00a6 por transgresi\u00f3n\u00bb (RV, RVR; VM: \u00abcay\u00f3\u00bb); en TR este verbo aparece en 2 Joh_9, donde RVR, siguiendo los textos m\u00e1s com\u00fanmente aceptados, traduce el verbo proago: \u00abse extrav\u00ed\u00ada\u00bb (v\u00e9anse EXTRAVIAR, A, N\u00c2\u00ba 4). V\u00e9ase CAER, A, N\u00c2\u00ba 14, .\u00c2\u00b6 4. paranomeo (paranomevw, 3891), v\u00e9ase LEY, B, N\u00c2\u00ba 2. Se utiliza en Act 23:3  \u00abquebrantando la ley\u00bb (RVR, RVR77; RV: \u00abcontra la ley\u00bb; VM: \u00aben contra de la ley\u00bb).\u00c2\u00b6 5. sunthlao (sunqlavw, 4917), (sun, junto con, con (intensivo), y thlao, romper o aplastar), quebrantar, romper en pedazos. Se utiliza en Mat 21:44 y Luk 20:18  \u00abser\u00e1 quebrantado\u00bb, del efecto f\u00ed\u00adsico de caer sobre una piedra.\u00c2\u00b6 6. sunthrupto (sunqruvptw, 4919), (sun, y thrupto, aplastar), romper en trozos peque\u00f1os, debilitar. Se utiliza metaf\u00f3ricamente de quebrantar el coraz\u00f3n de uno (Act 21:13  \u00abquebrant\u00e1ndome\u00bb; RV: \u00abafligi\u00e9ndome\u00bb; VM:\u00bbdestroz\u00e1ndome\u00bb).\u00c2\u00b6 7. suntribo (suntrivbw, 4937), lit., frotar juntamente, y por ello desmenuzar, romper en pedazos por aplastamiento. Aparece en TR en Luk 4:18, pero omitido en los textos m\u00e1s com\u00fanmente aceptados; en RV, RVR se traduce \u00abquebrantados\u00bb de coraz\u00f3n. V\u00e9ase APLASTAR, y tambi\u00e9n CASCAR, DESMENUZAR, ESTROPEAR, QUEBRAR. 8. thrauo (qravuw, 2352), herir a trav\u00e9s, desmenuzar. Se utiliza en Luk 4:18, traducido en la RV: \u00aba los quebrantados\u00bb (RVR, RVR77, Besson, VM: \u00aboprimidos\u00bb). V\u00e9ase OPRIMIR, N\u00c2\u00ba 5.\u00c2\u00b6 B. Nombre suntrimma (suvntrimma, 4938), rotura en trozos, desmenuzamiento (el verbo correspondiente es suntribo; v\u00e9ase A, N\u00c2\u00ba 7 m\u00e1s arriba, etc.), y, de ah\u00ed\u00ad, ruina, destrucci\u00f3n. Est\u00e1 compuesto por sun, junto con, con, y trimma, frotamiento o desgastamiento. Este \u00faltimo t\u00e9rmino, y tribo, golpear, se derivan de una ra\u00ed\u00adz que significa frotar, desgastar, erosionar; de ah\u00ed\u00ad el t\u00e9rmino castellano tribulaci\u00f3n. Se utiliza metaf\u00f3ricamente de destrucci\u00f3n, en Rom 3:16  \u00abquebranto\u00bb (de Isa 59:7), que, en un pasaje que expone de una manera generalizada el estado pecaminoso de la humanidad, sugiere el proceso abrasivo de los efectos de la crueldad.\u00c2\u00b6 Este t\u00e9rmino es frecuente en la LXX, especialmente en Isa\u00ed\u00adas y Jerem\u00ed\u00adas.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. atheteo (ajqetevw, 114) significa, propiamente, quitar aquello que ha sido establecido, hacer atheton (esto es, sin lugar; a, privativo, y tithemi, colocar). Se traduce principalmente con el verbo desechar. En 1Ti 5:12 se traduce \u00abhaber quebrantado\u00bb (RV: \u00abhaber falseado\u00bb). V\u00e9ase DESECHAR, A, N\u00c2\u00ba 1, y tambi\u00e9n INVALIDAR, N\u00c2\u00ba 2, RECHAZAR, VIOLAR. 2. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/quebrantar-quebranto\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abQUEBRANTAR, QUEBRANTO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-20984","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20984","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20984"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20984\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20984"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20984"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20984"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}