{"id":21030,"date":"2016-02-05T13:19:19","date_gmt":"2016-02-05T18:19:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/reconciliacion-reconciliar\/"},"modified":"2016-02-05T13:19:19","modified_gmt":"2016-02-05T18:19:19","slug":"reconciliacion-reconciliar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/reconciliacion-reconciliar\/","title":{"rendered":"RECONCILIACION, RECONCILIAR"},"content":{"rendered":"<p>A. NOMBRE katalage (katallaghv, 2643), relacionado con B, N\u00c2\u00ba 1, primariamente intercambio, denota reconciliaci\u00f3n, un cambio en una de las partes, inducida por una acci\u00f3n de la otra. En el NT, la reconciliaci\u00f3n de los hombres con Dios por su gracia y amor en Cristo. Este t\u00e9rmino se utiliza en Rom 5:11 y 11.15. La causa que desencadena la proclamaci\u00f3n universal de la reconciliaci\u00f3n por medio del evangelio fue el desechamiento (parcial y temporal) de Israel. Se ofrece a los gentiles, mediante el evangelio, una nueva relaci\u00f3n con Dios. Este t\u00e9rmino se utiliza tambi\u00e9n en 2Co 5:18,19, donde \u00abel ministerio de la reconciliaci\u00f3n\u00bb y \u00abla palabra de la reconciliaci\u00f3n\u00bb no son el ministerio de ense\u00f1ar la doctrina de la expiaci\u00f3n, sino el de rogar a los hombres que se reconcilien con Dios en base a lo que Dios ha llevado a cabo en Cristo. V\u00e9ase B, N\u00c2\u00ba 1 m\u00e1s abajo.\u00c2\u00b6 Nota: En el AT, en algunos pasajes de RVR, aparece la incorrecta traducci\u00f3n \u00abreconciliar\u00bb (esto es, hacer reconciliaci\u00f3n), donde la RVR77 traduce correctamente por \u00abexpiaci\u00f3n\u00bb (p.ej., Lev 8:15). B. Verbos 1. katalasso (katallavssw, 2644), denota propiamente cambiar, intercambiar (especialmente de dinero); de ah\u00ed\u00ad, de personas, cambiar de enemistad a amistad, reconciliar. Con respecto a la relaci\u00f3n entre Dios y el hombre, el uso de estos y otros t\u00e9rminos relacionados muestra que primariamente la reconciliaci\u00f3n es lo que Dios lleva a cabo, ejerciendo su gracia hacia el hombre pecador en base a la muerte de Cristo en sacrificio de propiciaci\u00f3n bajo el juicio debido al pecado (2Co 5:19, donde se usan tanto el nombre como el verbo; cf. N\u00c2\u00ba 2, en Col 1:21). En base a esto a los hombres, en su condici\u00f3n de pecado y alienados de Dios, se les invita a reconciliarse con El; esto es, a cambiar la actitud que tienen, y a aceptar la provisi\u00f3n que Dios ha dado, por la cual sus pecados pueden ser remitidos y ellos mismos quedar justificados ante El en Cristo. En Rom 5:10 se expresa esto de otra manera: \u00abPorque si siendo enemigos, fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo\u00bb; que fu\u00e9ramos \u00abenemigos\u00bb no expresa solamente la actitud hostil del hombre hacia a Dios, sino que significa que hasta que este cambio de actitud no tenga lugar, los hombres se encuentran bajo condenaci\u00f3n, expuestos a la ira de Dios. La muerte de su Hijo es medio para quitarla de en medio, y as\u00ed\u00ad recibimos \u00abla reconciliaci\u00f3n\u00bb (Rom 5:11). Esto destaca la actitud del favor de Dios para con nosotros. La traducci\u00f3n de la Versi\u00f3n Autorizada Inglesa \u00abatonement\u00bb (expiaci\u00f3n) es incorrecta. La expiaci\u00f3n es la ofrenda misma de Cristo bajo el juicio divino sobre el pecado. No recibimos la expiaci\u00f3n. Lo que s\u00ed\u00ad recibimos es el resultado de la expiaci\u00f3n, esto es, \u00abreconciliaci\u00f3n\u00bb. La remoci\u00f3n de la ira de Dios no contraviene su inmutabilidad. El siempre act\u00faa en base de su inmutable justicia y misericordia, y es debido a que El no cambia que s\u00ed\u00ad cambia su actitud relativa hacia aquellos que cambian. Todos sus actos muestran que El es Luz y Amor. La ira, cuando no hay ning\u00fan elemento personal, es una se\u00f1al de salud moral en el caso, y \u00fanicamente en el caso, de que va acompa\u00f1ada de pesar. Puede darse el m\u00e1s verdadero amor junto con una indignaci\u00f3n justa (Mc 3.5), pero el amor y la enemistad no pueden coexistir. Es importante distinguir entre \u00abira\u00bb y \u00abhostilidad\u00bb. El cambio en la actitud relativa de Dios hacia aquellos que reciben reconciliaci\u00f3n muestra precisamente su real inmutabilidad. No dice ni una sola vez que Dios sea reconciliado. La enemistad existe solo por nuestra parte. Fuimos nosotros los que tuvimos la necesidad de ser reconciliados con Dios, no Dios con nosotros, y es propiciaci\u00f3n, que su justicia y misericordia han provisto, lo que hace posible la reconciliaci\u00f3n para aquellos que la reciben. Cuando los escritores del NT hablan acerca del tema de la ira de Dios, \u00abla hostilidad es se\u00f1alada no como de parte de Dios, sino del hombre. Y es por esto que el ap\u00f3stol nunca utiliza dialasso (t\u00e9rmino que se utiliza en el NT solo en Mat 5:24) en relaci\u00f3n con esto, sino siempre katalasso, porque el primero denota una concesi\u00f3n mutua despu\u00e9s de una mutua hostilidad (lo que se halla frecuentemente en la LXX), idea esta ausente de katalasso (Lightfoot, Notes on the Epistles of Paul, p. 288). Este tema halla su magno desarrollo en 2Co 5:18-20, donde afirma que Dios \u00abnos reconcili\u00f3 (esto es, a los creyentes) consigo mismo por Cristo\u00bb, y que \u00abel ministerio de la reconciliaci\u00f3n\u00bb consiste en esto: \u00abque Dios estaba en Cristo reconciliando consigo al mundo\u00bb. La inserci\u00f3n de una coma en la VM despu\u00e9s de la palabra \u00abCristo\u00bb conduce a confusi\u00f3n. La doctrina que aqu\u00ed\u00ad se afirma no es la de que Dios estaba en Cristo (en este pasaje no se est\u00e1 considerando la unidad de la deidad), sino que lo que Dios ha hecho respecto a la reconciliaci\u00f3n que ha llevado cabo en Cristo, y esto se basa en el hecho de que \u00abAl que no conoci\u00f3 pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros fu\u00e9semos hechos justicia de Dios en El\u00bb. En base a esto, el mandato a los hombres es: \u00abReconciliaos con Dios\u00bb. Este verbo se utiliza tambi\u00e9n en 1Co 7:11, de una mujer volviendo a su marido.\u00c2\u00b6 2. apokatalasso (ajpokatallavssw, 604), reconciliar completamente (apo, de, desde, y N\u00c2\u00ba 1), forma mas intensa del N\u00c2\u00ba 1, cambiar de una condici\u00f3n a otra, de modo que se elimine toda enemistad y no quede impedimento alguno a la unidad y la paz. Se utiliza en Eph 2:16, de la reconciliaci\u00f3n de los creyentes procedentes del juda\u00ed\u00adsmo y de la gentilidad \u00abmediante la cruz \u2020\u00a6 con Dios a ambos en un solo cuerpo\u00bb. En Col 1:21 no se tiene a la vista la uni\u00f3n de jud\u00ed\u00ado y gentil, sino el cambio obrado en el creyente individual llev\u00e1ndolo desde la alienaci\u00f3n y enemistad, debido a malas obras, a la reconciliaci\u00f3n con Dios; en el v. 20 se utiliza el t\u00e9rmino del prop\u00f3sito divino de mediante Cristo \u00abreconciliar consigo todas las cosas, as\u00ed\u00ad las que est\u00e1n en la tierra como las que est\u00e1n en los cielos\u00bb, siendo la base del cambio la paz hecha \u00abmediante la sangre de su cruz\u00bb. Es el prop\u00f3sito divino, en base de la obra de Cristo consumada en la cruz, llevar a todo el universo, con la excepci\u00f3n de los \u00e1ngeles rebeldes y de los hombres incr\u00e9dulos, a una plena armon\u00ed\u00ada con la mente de Dios (Eph 1:10). \u00abLos que est\u00e1n \u2020\u00a6 debajo de la tierra\u00bb (Phi 2:10), quedan sometidos, no reconciliados.\u00c2\u00b6 3. dialasso (diallavssw, 1259), efectuar una alteraci\u00f3n, intercambiar, y, a partir de ah\u00ed\u00ad, reconciliar, en casos de mutua hostilidad en los que se llega a concesiones mutuas, y difiriendo as\u00ed\u00ad del N\u00c2\u00ba 1 (v\u00e9ase en aquel apartado las observaciones de Lighfoot). Se utiliza en la voz pasiva en Mat 5:24, lo que sirve como ilustraci\u00f3n del argumento. Por lo que respecta a la relaci\u00f3n entre Dios y el hombre, no aparece la idea de \u00abllegar a un acuerdo\u00bb.\u00c2\u00b6 4. sunalasso (sunallavssw, 4900), reconciliar (sun, juntamente, y N\u00c2\u00ba 1, cambiar o intercambiar). En Act 7:26 se traduce \u00ablos conciliaba en paz\u00bb (Besson); LBA vierte \u00abtrat\u00f3 de reconciliarlos en paz\u00bb; RV, RVR: \u00ablos pon\u00ed\u00ada en paz\u00bb; VM: \u00ablos iba a poner en paz\u00bb (donde el tiempo imperfecto es conativo, expresando un intento). En TR aparece el verbo sunelauno, impulsar juntos, forzar a la unidad.\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. NOMBRE katalage (katallaghv, 2643), relacionado con B, N\u00c2\u00ba 1, primariamente intercambio, denota reconciliaci\u00f3n, un cambio en una de las partes, inducida por una acci\u00f3n de la otra. En el NT, la reconciliaci\u00f3n de los hombres con Dios por su gracia y amor en Cristo. Este t\u00e9rmino se utiliza en Rom 5:11 y 11.15. La &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/reconciliacion-reconciliar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abRECONCILIACION, RECONCILIAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21030","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21030","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21030"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21030\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21030"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21030"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21030"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}