{"id":21067,"date":"2016-02-05T13:20:35","date_gmt":"2016-02-05T18:20:35","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/remision-remitir\/"},"modified":"2016-02-05T13:20:35","modified_gmt":"2016-02-05T18:20:35","slug":"remision-remitir","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/remision-remitir\/","title":{"rendered":"REMISION, REMITIR"},"content":{"rendered":"<p>A. NOMBRES 1. afesis (a[fesi\u00bb, 859), despido, liberaci\u00f3n (de afiemi, v\u00e9ase B, N\u00c2\u00ba 1). Se utiliza del perd\u00f3n de los pecados, y se traduce \u00abremisi\u00f3n\u00bb en RV y \u00abperd\u00f3n\u00bb en RVR (Mat 26:28; Mc 1.4; Luk 1:77; 3.3; 24.47; Act 5:31; 13.38; 26.18; Eph 1:7; Col 1:14; Heb 9:22; 10.18: \u00abremisi\u00f3n\u00bb (RV, RVR). V\u00e9ase , A, y tambi\u00e9n LIBERTAD. 2. apolutrosis (ajpoluvtrwsi\u00bb, 629), para lo cual v\u00e9ase  bajo REDIMIR, B, N\u00c2\u00ba 2, se traduce \u00abremisi\u00f3n\u00bb en Heb 9:15 (RV, RVR; VM, RVR77: \u00abredenci\u00f3n\u00bb). Nota: Para anektos, traducido \u00abm\u00e1s remisi\u00f3n\u00bb (Luk 10:12, RV; RVR: \u00abm\u00e1s tolerable\u00bb), v\u00e9ase TOLERABLE. B. Verbos 1. afiemi (ajfivhmi, 863), despedir, enviar (relacionado con A, N\u00c2\u00ba 1). Se traduce con el verbo remitir en Joh 20:23, dos veces: \u00abA quienes remiti\u00e9reis los pecados, les son remitidos\u00bb. Las Escrituras dejan claro que las palabras del Se\u00f1or no ten\u00ed\u00adan la intenci\u00f3n de otorgar el ejercicio de la absoluci\u00f3n, la cual las Escrituras declaran que es la prerrogativa exclusiva de Dios. No hay ning\u00fan caso en el NT de tal acci\u00f3n por parte de los ap\u00f3stoles. Los t\u00e9rminos se deben entender en un sentido \u00abdeclarativo\u00bb; esta afirmaci\u00f3n tiene que ver con los efectos del ministerio de ellos, con su doble efecto de remisi\u00f3n o de retenci\u00f3n. No pod\u00ed\u00adan, ni nadie pod\u00ed\u00ada despu\u00e9s de ellos, perdonar los pecados, como tampoco fue Jos\u00e9 quien restaur\u00f3 el copero a su oficio o colg\u00f3 al panadero (Gen 41:13), ni como tampoco eran los profetas los que cumpl\u00ed\u00adan aquello \u00abque declaraban que iba a sucederles a ellos mismos (Jer 1:10; Eze 43:3). V\u00e9ase PERDONAR bajo , B, N\u00c2\u00ba 1. 2. anapempo (ajnapevmpw, 375), lit. \u00abenviar arriba\u00bb (ana, arriba, y pempo, enviar; v\u00e9ase ENVIAR). Se traduce con el verbo remitir en Luk 23:7  \u00able remiti\u00f3 a Herodes\u00bb; v. 15: \u00abos remit\u00ed\u00ad\u00bb. V\u00e9ase ENVIAR, N\u00c2\u00ba 4, VOLVER. 3. paradidomi (paradivdwmi, 3860), v\u00e9ase ENTREGAR, A, N\u00c2\u00ba 6. Se traduce \u00abremit\u00ed\u00ada la causa al que juzga justamente\u00bb (1Pe 2:23, RV; VM: \u00abremit\u00ed\u00ada\u00bb; RVR, RVR77, LBA: \u00abencomendaba\u00bb; Besson: \u00abse entregaba\u00bb). V\u00e9anse tambi\u00e9n DAR, ENCARCELAR, ENCOMENDAR, ENSE\u00ed\u2018AR, EXPONER, TRANSMITIR.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. NOMBRES 1. afesis (a[fesi\u00bb, 859), despido, liberaci\u00f3n (de afiemi, v\u00e9ase B, N\u00c2\u00ba 1). Se utiliza del perd\u00f3n de los pecados, y se traduce \u00abremisi\u00f3n\u00bb en RV y \u00abperd\u00f3n\u00bb en RVR (Mat 26:28; Mc 1.4; Luk 1:77; 3.3; 24.47; Act 5:31; 13.38; 26.18; Eph 1:7; Col 1:14; Heb 9:22; 10.18: \u00abremisi\u00f3n\u00bb (RV, RVR). V\u00e9ase , &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/remision-remitir\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abREMISION, REMITIR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21067","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21067","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21067"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21067\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21067"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21067"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21067"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}