{"id":21094,"date":"2016-02-05T13:21:28","date_gmt":"2016-02-05T18:21:28","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/rescatar-rescate\/"},"modified":"2016-02-05T13:21:28","modified_gmt":"2016-02-05T18:21:28","slug":"rescatar-rescate","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/rescatar-rescate\/","title":{"rendered":"RESCATAR, RESCATE"},"content":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. agorazo (ajgoravzw, 59), v\u00e9ase REDIMIR, A, N\u00c2\u00ba 1. 2. lutroo (lutrovw, 3084), v\u00e9ase REDIMIR, A, N\u00c2\u00ba 3. B. Nombres 1. lutron (luvtron, 3083), lit. un medio de desligamiento (de luo, desligar), aparece frecuentemente en la LXX, donde se utiliza siempre para significar equivalencia. As\u00ed\u00ad, se utiliza del rescate de una vida (p.ej., Exo 21:30), del precio de redenci\u00f3n de un esclavo (p.ej., Lev 19:20), de la tierra (25.24), del precio de un cautivo (Isa 45:13). En el NT se encuentra en Mat 20:28 y Mc 10.45, donde se utiliza del don de Cristo de s\u00ed\u00ad mismo como \u00abrescate por muchos\u00bb. Algunos int\u00e9rpretes han considerado el precio del rescate como pagado a Satan\u00e1s; otros, a un poder impersonal como la muerte, o la maldad, o \u00aba aquella necesidad fundamental que ha hecho que el curso de las cosas haya sido el que ha sido\u00bb. Tales ideas se basan mayormente en conjeturas, siendo resultado del intento de apremiar los detalles de ciertas ilustraciones procedentes del Antiguo Testamento m\u00e1s all\u00e1 de las afirmaciones positivas de las doctrinas del Nuevo Testamento. El hecho de que Cristo diera su vida en sacrificio expiatorio bajo el juicio de Dios sobre el pecado y que mediante ello proveyera un rescate mediante el cual aquellos que lo reciben a El sobre este terreno obtienen la liberaci\u00f3n de la pena debida al pecado, es lo que se ense\u00f1a en las Escrituras. Lo que el Se\u00f1or afirma en los dos pasajes mencionados involucra este aspecto esencial de su muerte. En estos pasajes la preposici\u00f3n es anti, que tiene un sentido vicario, indicando que el rescate se hace efectivo para aquellos que, acept\u00e1ndolo como tal, ya no permanecen en estado de muerte, por cuanto Cristo sufri\u00f3 la muerte en lugar de ellos. El cambio de preposici\u00f3n en 1Ti 2:6, donde se utiliza el t\u00e9rmino antilutron, un rescate sustitutivo, es significativo. En este \u00faltimo pasaje la preposici\u00f3n es juper, en favor de, y la afirmaci\u00f3n es que El \u00abse dio a s\u00ed\u00ad mismo en rescate por todos\u00bb, lo que indica que el rescate fue provisionalmente universal, en tanto que fue de un car\u00e1cter vicario. As\u00ed\u00ad, los tres pasajes exponen que en tanto que la provisi\u00f3n fue de extensi\u00f3n universal, porque Cristo muri\u00f3 por todos los hombres, sin embargo es una provisi\u00f3n real solo para aquellos que aceptan las condiciones de Dios, a los cuales se describe en las afirmaciones dadas en los Evangelios como los \u00abmuchos\u00bb. La entrega de su vida fue la entrega de su persona total, y en tanto que solo su muerte bajo el juicio divino fue expiatoria, no puede disociarse del car\u00e1cter de su vida que, siendo sin pecado, dio virtud a su muerte y constituy\u00f3 un testimonio del hecho de que su muerte fue vicaria.\u00c2\u00b6 2. antilutron (ajntivlutron, 487), 1Ti 2:6: V\u00e9ase bajo N\u00c2\u00ba 1.\u00c2\u00b6 3. apolutrosis (ajpoluvtrwsi\u00bb, 629), denota redenci\u00f3n (apo, de, desde; lutron, precio de liberaci\u00f3n). Se traduce \u00abrescate\u00bb en Heb 11:35: Por lo general la liberaci\u00f3n tiene lugar mediante el pago de un rescate, del precio demandado, el lutron (v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 1). V\u00e9anse REDENCI\u00ed\u201cN, REMISI\u00ed\u201cN.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. agorazo (ajgoravzw, 59), v\u00e9ase REDIMIR, A, N\u00c2\u00ba 1. 2. lutroo (lutrovw, 3084), v\u00e9ase REDIMIR, A, N\u00c2\u00ba 3. B. Nombres 1. lutron (luvtron, 3083), lit. un medio de desligamiento (de luo, desligar), aparece frecuentemente en la LXX, donde se utiliza siempre para significar equivalencia. As\u00ed\u00ad, se utiliza del rescate de una vida (p.ej., &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/rescatar-rescate\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abRESCATAR, RESCATE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21094","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21094","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21094"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21094\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21094"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21094"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21094"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}