{"id":21105,"date":"2016-02-05T13:21:51","date_gmt":"2016-02-05T18:21:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/respirar\/"},"modified":"2016-02-05T13:21:51","modified_gmt":"2016-02-05T18:21:51","slug":"respirar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/respirar\/","title":{"rendered":"RESPIRAR"},"content":{"rendered":"<p>Job 32:20 hablar\u00e9, pues, y respirar\u00e9; abrir\u00e9 mis<br \/>\nPsa 150:6 todo lo que respira alabe a JAH. Aleluya<\/p>\n<hr>\n<p>empneo (ejmpnevw, 1709), lit. respirar adentro, aspirar. Se utiliza en Act 9:1, indicando que las amenazas y la matanza eran, por as\u00ed\u00ad decirlo, los elementos de los que Saulo inhalaba y expel\u00ed\u00ada su aliento.\u00c2\u00b6 RESPLANDECER, RESPLANDECIENTE, RESPLANDOR A. VERBOS 1. faino (faivnw, 5316), hacer aparecer, denota, en la voz activa, dar luz, resplandecer (Joh 1:5); 5.35: \u00abalumbraba\u00bb (VM: \u00abresplandec\u00ed\u00ada\u00bb). En Mat 24:27, voz pasiva: \u00abse muestra\u00bb (VM: \u00abse ve lucir\u00bb); tambi\u00e9n Phi 2:15  \u00abresplandec\u00e9is\u00bb; 2Pe 1:19  \u00abque alumbra\u00bb (VM: \u00abque luce\u00bb); 1 Joh 2:8  \u00abalumbra\u00bb (VM: \u00abresplandece\u00bb); Rev 1:16  \u00abresplandece\u00bb; 8.12: \u00abno hubiese luz\u00bb, cf. VM: \u00abpara que el d\u00ed\u00ada no resplandeciese\u00bb; 18.23: \u00abalumbrar\u00e1\u00bb (VM: \u00abbrillar\u00e1\u00bb), voz pasiva en los dos \u00faltimos pasajes; 21.23 (activa): \u00abbrillen\u00bb (VM: \u00abalumbrar\u00bb). V\u00e9anse ALUMBRAR, APARECER, BRILLAR, MOSTRAR, PARECER, VER(SE). 2. lampo (lavmpw, 2989), resplandecer como antorcha. Aparece traducido con el verbo resplandecer en Mat 17:2  \u00abresplandeci\u00f3 su rostro\u00bb; Luk 17:24  \u00abque al fulgurar resplandece\u00bb; Act 12:7  una luz resplandeci\u00f3\u00bb; 2Co 4:6  \u00abque mand\u00f3 que de las tinieblas resplandeciese\u00bb y \u00abresplandeci\u00f3\u00bb (dos veces); en Mat 5:15 y 16: \u00abalumbra\u00bb y \u00abalumbre\u00bb. V\u00e9ase ALUMBRAR, N\u00c2\u00ba 2.\u00c2\u00b6 3. stilbo (stivlbw, 4744), brillar, relucir, destellar. Se utiliza en Mc 9.3 de las vestiduras de Cristo en su transfiguraci\u00f3n: \u00abresplandecientes\u00bb (Mc 9.3).\u00c2\u00b6 Cf. exastrapto, N\u00c2\u00ba 11 m\u00e1s abajo, en Luk 9:29 (LBA, margen: \u00abLit.: \u00abcentelleante como el rayo\u00bb). 4. eklampo (ejklavmpw, 1584), resplandecer (ek, fuera, y N\u00c2\u00ba 2). Se utiliza en Mat 13:43, del futuro resplandecer de los justos \u00aben el Reino de su Padre\u00bb.\u00c2\u00b6 5. augazo (aujgavzw, 826), brillar, resplandecer. Se utiliza metaf\u00f3ricamente de la luz del alba, en 2Co 4:4  \u00abno les resplandezca\u00bb (RV, RVR, RVR77; VM: \u00abno les amanezca\u00bb); cf. LBA, margen, en este mismo pasaje. Cf. auge, resplandor o amanecer del d\u00ed\u00ada: \u00abalba\u00bb (Act 20:11, RV, RVR). Al principio esta palabra significaba ver claramente, y es posible que este significado se mantuviera en uso general.\u00c2\u00b6 6. anatelo (ajnatevllw, 393), levantarse. Se traduce con el verbo resplandecer en Mat 4:16 (RVR; RV: \u00abesclareci\u00f3\u00bb; RVR77: \u00abha amanecido\u00bb; Besson: \u00abse \u2020\u00a6 levant\u00f3\u00bb). V\u00e9anse SALIR, VENIR. 7. krustalizo (krustallivzw, 2929), ser de brillo y diafanidad cristalina, resplandecer como cristal, se traduce \u00abresplandeciente como cristal\u00bb en Rev 22:11 (RV, RVR: \u00abdi\u00e1fana como el cristal\u00bb). V\u00e9anse CRISTAL, B, y , para el tratamiento del t\u00e9rmino.\u00c2\u00b6 8. perilampo (perilavmpw, 4034), resplandecer alrededor (peri, alrededor, y N\u00c2\u00ba 2). Se utiliza en Luk 2:9, traducido: \u00ablos rode\u00f3 de resplandor\u00bb (VM: \u00abbrill\u00f3 en derredor\u00bb); igualmente en Act 26:13, de la luz del cielo sobre Saulo de Tarso.\u00c2\u00b6 9. astrapto (ajstravptw, 797), centellear, alumbrar. Se dice del rel\u00e1mpago (Luk 17:24  \u00abal fulgurar\u00bb); y de las vestiduras de los dos hombres junto al sepulcro del Se\u00f1or (24.4: \u00abresplandecientes\u00bb). V\u00e9anse FULGURAR, RELAMPAGUEAR.\u00c2\u00b6 10. periastrapto (periastravptw, 4015), resplandecer alrededor, destellar alrededor (peri, y astrape, resplandor fulgurante). Se utiliza en Act 9:3 y 22 de la misma circunstancia que en 26.13, donde se utiliza perilampo (v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 8).\u00c2\u00b6 11. exastrapto (ejxastravptw, 1823), forma intensificada del N\u00c2\u00ba 9 (ek, fuera de), significa fulgurar como un rayo, resplandecer, ser radiante. Se utiliza en Luk 9:29 de la vestidura del Se\u00f1or en su transfiguraci\u00f3n: \u00abresplandeciente\u00bb (RV, RVR, RVR77, VM; en LBA, margen, \u00abcentellante como el rayo\u00bb).\u00c2\u00b6 Cf. stilbo, N\u00c2\u00ba 3 anterior. En la LXX, Eze 1:4; Nah 3:3:\u00c2\u00b6 B. Adjetivos 1. lampros (lamprov\u00bb, 2986), brillante, resplandeciente. Se utiliza de la vestimenta de un \u00e1ngel (Act 10:30 y Rev 15:6); simb\u00f3licamente, de las vestiduras de los santos en gloria (Rev 19:8), en los textos m\u00e1s com\u00fanmente aceptados; de Cristo como Estrella de la Ma\u00f1ana (22.16); del agua de vida (22.1); para \u00abespl\u00e9ndida\/s\u00bb en Luk 23:11; Jam 2:2,3; Rev 18:14, v\u00e9ase ESPLENDIDO bajo ESPLENDIDEZ, A. 2. foteinos (fwteinov\u00bb, 5460), v\u00e9anse LUMINOSO y LUZ, C. Se traduce \u00abresplandeciente\u00bb en Luk 11:34,36 (RV; RVR: \u00ablleno de luz\u00bb en ambos vers\u00ed\u00adculos). C. Nombres 1. lamprotes (lamprovth\u00bb, 2987), resplandor, relacionado con B, N\u00c2\u00ba 1. Se encuentra en Act 26:13:\u00c2\u00b6 2. apaugasma (ajpauvgasma, 541), resplandor (apo, de, desde; auge, resplandor), de una luz procedente de un cuerpo luminoso. Se encuentra en Heb 1:3, donde se utiliza del Hijo de Dios como \u00absiendo el resplandor de su gloria\u00bb. El t\u00e9rmino \u00abresplandor\u00bb en RVR se traduce \u00abrefulgencia\u00bb en VM, t\u00e9rmino que se corresponde exactamente (en su forma latina) con apaugasma. La gloria de Dios expresa todo lo que El es en su naturaleza y en sus acciones y en la manifestaci\u00f3n de todo ello. El Hijo, siendo uno con el Padre en la Deidad, es en s\u00ed\u00ad mismo, como siempre lo fue, la refulgencia de la gloria, manifestando en s\u00ed\u00ad mismo todo lo que Dios es y hace, por ejemplo, lo que se involucra en el hecho de que El es \u00abla imagen misma de su sustancia\u00bb, y en sus actos creadores, su poder sustentador, y en el llevar a efecto la purificaci\u00f3n de los pecados de los creyentes, con todo lo que a ello pertenece y que de ello surge.\u00c2\u00b6 3. astrape (ajstraphv, 796), denota: (a) un rayo, rel\u00e1mpago, (b) un brillante resplandor, de una l\u00e1mpar\u00e1 (Luk 11:36). V\u00e9anse RAYO. Cf. A, N\u00c2\u00ba 9. 4. fengos (fevggo\u00bb, 5338), resplandor. Se utiliza de la luz de la luna (Mat 24:29; Mc 13.24), traducido \u00abresplandor\u00bb en ambos pasajes (RVR; en RV, el primero traduce \u00ablumbre\u00bb); \u00abluz\u00bb en Luk 11:33: V\u00e9ase LUZ, A, N\u00c2\u00ba 3. Nota: Epifaneia (ejpifaneiva, 2015), lit. resplandor afuera o sobre, se traduce \u00abresplandor\u00bb en 2Th 2:8 (RVR77: \u00abmanifestaci\u00f3n\u00bb). V\u00e9ase APARICI\u00ed\u201cN, y tambi\u00e9n MANIFESTACI\u00ed\u201cN, N\u00c2\u00ba 4.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Job 32:20 hablar\u00e9, pues, y respirar\u00e9; abrir\u00e9 mis Psa 150:6 todo lo que respira alabe a JAH. Aleluya empneo (ejmpnevw, 1709), lit. respirar adentro, aspirar. Se utiliza en Act 9:1, indicando que las amenazas y la matanza eran, por as\u00ed\u00ad decirlo, los elementos de los que Saulo inhalaba y expel\u00ed\u00ada su aliento.\u00c2\u00b6 RESPLANDECER, RESPLANDECIENTE, RESPLANDOR &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/respirar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abRESPIRAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21105","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21105","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21105"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21105\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21105"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21105"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21105"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}