{"id":21116,"date":"2016-02-05T13:22:13","date_gmt":"2016-02-05T18:22:13","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/resuelto-ser-resueltamente\/"},"modified":"2016-02-05T13:22:13","modified_gmt":"2016-02-05T18:22:13","slug":"resuelto-ser-resueltamente","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/resuelto-ser-resueltamente\/","title":{"rendered":"RESUELTO (SER), RESUELTAMENTE"},"content":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. tolmao (tolmavw, 5111), osar, atreverse. Se traduce \u00abde ser resuelto\u00bb en 2Co 10:2 (RV; RVR, \u00aba proceder resueltamente\u00bb). V\u00e9anse ATREVER, OSAR. 2. apotolmao (ajpotolmavw, 662), (apo, intensivo, y N\u00c2\u00ba 1), significa ser muy atrevido, hablar osadamente, y se utiliza en Rom 10:20  \u00abresueltamente\u00bb (RV: \u00abdeterminadamente\u00bb); F. Lacueva, en Nuevo Testamento Interlineal, traduce \u00abse atreve\u00bb.\u00c2\u00b6 3. parresiazomai (parjrJhsiavzomai, 3955), hablar atrevida o abiertamente. El t\u00e9rmino se traduce \u00abresueltamente hable\u00bb en Eph 6:20 (RV; RVR: \u00abcon denuedo\u00bb). V\u00e9anse CONFIANZA, DENUEDO, HABLAR, VALEROSAMENTE. B. Adverbio tolmeroteros (tolmhrotevrw\u00bb, 5112), grado comparativo de tolmeros, significa tanto m\u00e1s osadamente (Rom 15:15  \u00abresueltamente\u00bb; VHA: \u00abcon m\u00e1s atrevimiento\u00bb); en algunos textos, tolmeroteron. Cf. A, N\u00c2\u00ba 1, especialmente bajo OSAR.\u00c2\u00b6 Cf. tolmetes, presuntuoso; RV, RVR: \u00abatrevidos\u00bb (2Pe 2:10).\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. VERBOS 1. tolmao (tolmavw, 5111), osar, atreverse. Se traduce \u00abde ser resuelto\u00bb en 2Co 10:2 (RV; RVR, \u00aba proceder resueltamente\u00bb). V\u00e9anse ATREVER, OSAR. 2. apotolmao (ajpotolmavw, 662), (apo, intensivo, y N\u00c2\u00ba 1), significa ser muy atrevido, hablar osadamente, y se utiliza en Rom 10:20 \u00abresueltamente\u00bb (RV: \u00abdeterminadamente\u00bb); F. Lacueva, en Nuevo Testamento Interlineal, traduce &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/resuelto-ser-resueltamente\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abRESUELTO (SER), RESUELTAMENTE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21116","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21116","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21116"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21116\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21116"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21116"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21116"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}