{"id":21194,"date":"2016-02-05T13:24:51","date_gmt":"2016-02-05T18:24:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/seguridad-seguro-seguramente\/"},"modified":"2016-02-05T13:24:51","modified_gmt":"2016-02-05T18:24:51","slug":"seguridad-seguro-seguramente","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/seguridad-seguro-seguramente\/","title":{"rendered":"SEGURIDAD, SEGURO, SEGURAMENTE"},"content":{"rendered":"<p>A. NOMBRES 1. asfaleia (ajsfavleia, 803), principalmente, no susceptible de ca\u00ed\u00adda, firme (de a, privativo, y sfalo, tropezar), denotando por ello seguridad (Act 5:23  \u00abcerrada con toda seguridad\u00bb; 1Th 5:3  \u00abcuando digan: paz y seguridad\u00bb); tiene el significado adicional de certidumbre (Luk 1:4  \u00abla verdad de las cosas\u00bb). V\u00e9ase VERDAD.\u00c2\u00b6 2. parresia (parrhsiva) de pas, todo; resis, habla, denotando primeramente libertad de expresi\u00f3n, franqueza de expresi\u00f3n, se utiliza tambi\u00e9n sin ninguna necesaria relaci\u00f3n con el habla. Denota confianza, y se traduce \u00abseguridad\u00bb en Eph 3:12: V\u00e9anse CONFIANZA, B, N\u00c2\u00ba 2, LIBERTAD, A, N\u00c2\u00ba 5, y tambi\u00e9n DENUEDO, FRANQUEZA. B. Adjetivos 1. asfales (ajsfalhv\u00bb, ,). Se traduce \u00abseguro\u00bb en Phi 3:1; \u00absegura\u00bb (Heb 6:19); v\u00e9ase CIERTO, A, N\u00c2\u00ba 1. 2. bebaios (bevbaio\u00bb, 949), firme, constante, seguro (de baino, ir). Se traduce \u00abm\u00e1s segura\u00bb en 2Pe 1:19, de la palabra prof\u00e9tica. V\u00e9ase FIRME, A, N\u00c2\u00ba 1, etc. C. Adverbios 1. asfalos (ajsfalw`\u00bb, 806), cf. A, N\u00c2\u00ba 1 y B, N\u00c2\u00ba 1. Se traduce \u00abcon seguridad\u00bb en Mc 14.44; Act 16:23 (en este \u00faltimo pasaje la RV traduce \u00abcon diligencia\u00bb); \u00abciert\u00ed\u00adsimamente\u00bb (Act 2:36). V\u00e9ase CIERTO, B, N\u00c2\u00ba 2.\u00c2\u00b6 En la LXX, Gen 34:25:\u00c2\u00b6 2. afobos (ajfovbw\u00bb, 870), denotando \u00absin temor\u00bb (a, privativo, y fobos, v\u00e9ase TEMOR), se traduce \u00abseguramente\u00bb en 1Co 16:10 (RV; RVR: \u00abcon tranquilidad\u00bb). V\u00e9anse TEMER, TEMOR, TRANQUILIDAD. D. Verbos 1. peithomai (peivqomai, 3982), persuadir, o, intransitivamente, tener confianza, estar confiado. Se traduce \u00abestoy seguro\u00bb en Rom 15:14; 2Ti 1:5,12, donde se utiliza en la voz pasiva. V\u00e9anse OBEDECER, A, N\u00c2\u00ba 3, PERSUADIR, N\u00c2\u00ba 1, y tambi\u00e9n ANIMAR, ASEGURAR, ASENTIR, BUSCAR, CONFIAR, COBRAR, CONFIANZA, CREER, DAR CREDITO, SOBORNAR. 2. tuncano (tugcavnw, 5177), se utiliza en la frase en tucoi en 1Co 14:10  \u00abTantas clases de idiomas hay, seguramente\u00bb (VM: \u00abpor ejemplo\u00bb; LBA: \u00absin duda\u00bb). V\u00e9anse ALCANZAR, N\u00c2\u00ba 2, EXTRAORDINARIO, GOZAR, A, N\u00c2\u00ba 5, OBTENER, N\u00c2\u00ba 1, , D, YA SEA. Nota: Para los verbos asfalizo (v\u00e9ase A, N\u00c2\u00ba 1, B, N\u00c2\u00ba 1 y C, N\u00c2\u00ba 1), y diiscurizomai, v\u00e9ase ASEGURAR, N\u00c2\u00ba 1 y 2.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. NOMBRES 1. asfaleia (ajsfavleia, 803), principalmente, no susceptible de ca\u00ed\u00adda, firme (de a, privativo, y sfalo, tropezar), denotando por ello seguridad (Act 5:23 \u00abcerrada con toda seguridad\u00bb; 1Th 5:3 \u00abcuando digan: paz y seguridad\u00bb); tiene el significado adicional de certidumbre (Luk 1:4 \u00abla verdad de las cosas\u00bb). V\u00e9ase VERDAD.\u00c2\u00b6 2. parresia (parrhsiva) de pas, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/seguridad-seguro-seguramente\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abSEGURIDAD, SEGURO, SEGURAMENTE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21194","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21194","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21194"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21194\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21194"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21194"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21194"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}