{"id":21462,"date":"2016-02-05T13:33:58","date_gmt":"2016-02-05T18:33:58","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/traspasar\/"},"modified":"2016-02-05T13:33:58","modified_gmt":"2016-02-05T18:33:58","slug":"traspasar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/traspasar\/","title":{"rendered":"TRASPASAR"},"content":{"rendered":"<p>v. Infringir, Quebrantar<br \/>\nExo 19:21 ordena al pueblo que no traspase los<br \/>\nJos 23:16 si traspasareis el pacto de Jehov\u00e1<br \/>\nPro 7:23 hasta que la saeta traspasa su coraz\u00f3n<br \/>\nPro 22:28 no traspases los linderos antiguos que<br \/>\nIsa 24:5 traspasaron las leyes, falsearon el derecho<br \/>\nJer 34:18 los hombres que traspasaron mi pacto<br \/>\nDan 9:11 todo Israel traspas\u00f3 tu ley apart\u00e1ndose<br \/>\nHos 6:7 mas ellos, cual Ad\u00e1n, traspasaron el pacto<br \/>\nHos 8:1 traspasaron mi pacto, y se rebelaron contra<br \/>\nHab 3:13 traspasaste la cabeza de la .. del imp\u00edo<br \/>\nZec 12:10; Joh 19:37 mirar\u00e1n .. a quien traspasaron<br \/>\nLuk 2:35 una espada traspasar\u00e1 tu misma alma<br \/>\nRev 1:7 todo ojo le ver\u00e1, y los que le traspasaron<\/p>\n<hr>\n<p>CON EL SIGNIFICADO DE TRANSGREDIR 1. parercomai (parevrcomai, 3928), pasar por el lado (para, al lado; ercomai, venir), pasar m\u00e1s all\u00e1, y por ello, metaf\u00f3ricamente, transgredir. Se traduce \u00abno habi\u00e9ndote desobedecido jam\u00e1s\u00bb; lit. y como lo traduce la VM: \u00absin haber nunca traspasado tu mandamiento\u00bb; cf. F. Lacueva, Nuevo Testamento Interlineal, loc. cit.; v\u00e9ase PASAR, A, N\u00c2\u00ba 2, etc. Con El Significado F\u00ed\u00adsico de Atravesar 2. diercomai (dievrcomai, 1330), ir a trav\u00e9s. Se traduce \u00abuna espada traspasar\u00e1\u00bb (Luk 2:35); en Heb 4:14, de Cristo, que traspas\u00f3 los cielos creados hacia el trono de Dios; v\u00e9anse ANDAR, ATRAVESAR, IR, y, especialmente, PASAR, A, N\u00c2\u00ba 3. 3. ekkenteo (ejkkentevw, 1574), primariamente, pinchar para afuera (ek, fuera; kenteo, pinchar), significa traspasar (Joh 19:37; Rev 1:7).\u00c2\u00b6 4. peripeiro (peripeivrw, 4044), poner en un espet\u00f3n, y, por ello, atravesar, traspasar. Se emplea metaf\u00f3ricamente en 1Ti 6:10, de atormentar el alma de uno con muchos dolores: \u00abfueron traspasados de muchos dolores\u00bb.\u00c2\u00b6 Notas: (1) Para metatithemi, traducido \u00abos hay\u00e1is traspasado\u00bb (Gl 1.6, , \u00abos hay\u00e1is alejado\u00bb), v\u00e9ase ALEJAR, N\u00c2\u00ba 4; v\u00e9anse tambi\u00e9n CAMBIAR, TRASLADAR, TRASPONER. (2) Para methistemi, traducido \u00abque traspasase los montes\u00bb (1Co 13:2, : \u00abque trasladase\u00bb), v\u00e9ase TRASLADAR, N\u00c2\u00ba 1, etc. (3) Metoikizo, para lo cual v\u00e9ase TRASLADAR, N\u00c2\u00ba 3, se traduce \u00able traspas\u00f3\u00bb en Act 7:4 (: \u00abtraslad\u00f3\u00bb); v\u00e9ase asimismo TRANSPORTAR. (4) Parafero, para lo cual v\u00e9ase PASAR, N\u00c2\u00ba 22, se traduce \u00abtraspasa\u00bb (Mc 14.36, : \u00abaparta\u00bb); v\u00e9ase tambi\u00e9n APARTAR, etc. (5) Poieo, v\u00e9ase HACER, A, N\u00c2\u00ba 1, se traduce con el verbo traspasar en 1 Joh 3:4, donde literalmente se dice \u00abla iniquidad hace\u00bb (RVR: \u00abinfringe\u00bb).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Infringir, Quebrantar Exo 19:21 ordena al pueblo que no traspase los Jos 23:16 si traspasareis el pacto de Jehov\u00e1 Pro 7:23 hasta que la saeta traspasa su coraz\u00f3n Pro 22:28 no traspases los linderos antiguos que Isa 24:5 traspasaron las leyes, falsearon el derecho Jer 34:18 los hombres que traspasaron mi pacto Dan 9:11 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/traspasar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abTRASPASAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21462","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21462","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21462"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21462\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21462"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21462"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21462"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}