{"id":21534,"date":"2016-02-05T13:36:22","date_gmt":"2016-02-05T18:36:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ver\/"},"modified":"2016-02-05T13:36:22","modified_gmt":"2016-02-05T18:36:22","slug":"ver","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ver\/","title":{"rendered":"VER"},"content":{"rendered":"<p>v. Mirar, Observar<br \/>\nGen 1:31 vio Dios todo lo que hab\u00eda hecho, y he<br \/>\nGen 11:5 descendi\u00f3 Jehov\u00e1 para ver la ciudad y la<br \/>\nGen 16:13 t\u00fa eres Dios que ve .. \u00bfNo he visto<br \/>\nGen 32:30 porque dijo: vi a Dios cara a cara, y<br \/>\nExo 3:7 he visto la aflicci\u00f3n de mi pueblo que est\u00e1<br \/>\nExo 19:21 traspase los l\u00edmites para ver a Jehov\u00e1<br \/>\nExo 24:10 vieron al Dios de Israel; y hab\u00eda debajo<br \/>\nExo 33:20 no podr\u00e1s ver mi .. no me ver\u00e1 hombre<br \/>\nNum 14:23 no ver\u00e1n la tierra de la cual jur\u00e9 a<br \/>\nDeu 3:25 pase yo, te ruego, y vea aquella tierra<br \/>\n34:4<\/p>\n<hr>\n<p>A. VERBOS 1. blepo (blevpw, 991), tener vista. Se emplea de visi\u00f3n corporal (p.ej., Mat 11:4) y mental (p.ej., Mat 13:13,14); (a) percibir (p.ej., Mat 13:13); (b) prestar atenci\u00f3n (p.ej., Mc 13.23,33, traducido \u00abmirad\u00bb); indica entonces una viveza mayor que jorao (v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 2), expresando mayor inten ci\u00f3n, una contemplaci\u00f3n intensa. En Luk 6:41 se dice de contemplar la mota en el ojo de un hermano, \u00abmiras\u00bb. En Luk 24:12, de contemplar los lienzos de lino en tumba vac\u00ed\u00ada: \u00abvio\u00bb; Act 1:9, de la mirada de los disc\u00ed\u00adpulos cuando Se\u00f1or ascend\u00ed\u00ada: \u00abvi\u00e9ndolo ellos\u00bb. La mayor intensidad de la acci\u00f3n es en ocasiones comunicada con el verbo mirar. V\u00e9ase MIRAR, N\u00c2\u00ba 1, y tambi\u00e9n GUARDAR. 2. jorao (oJravw, 3708), con la forma eidon, que sirve como tiempo aoristo, y opsomai para su tiempo futuro (voz media), denota ver, de visi\u00f3n f\u00ed\u00adsica (p.ej., Joh 6:36); y mental (p.ej., Mat 8:4); se dice de Cristo viendo al Padre (Joh 6:46), y de lo que El hab\u00ed\u00ada visto con el Padre (8.38). Indica de manera especial la direcci\u00f3n del pensamiento hacia el objeto visto. V\u00e9ase MIRAR, N\u00c2\u00ba 10. Nota: \u00abJorao y blepo denotan ambos el acto f\u00ed\u00adsico: jorao en general; blepo, la mirada misma; jorao destaca la mente que discierne, blepo el modo o punto particulares. Cuando el significado f\u00ed\u00adsico no es el primario, jorao denota percepci\u00f3n en general (como resultado primario de la visi\u00f3n) \u2020\u00a6 blepo, por otra parte, cuando el significado f\u00ed\u00adsico no es el primario, recibe un significado puramente externo, mirar (abrirse, inclinarse) hacia [como de una situaci\u00f3n]\u00bb (Schmidt, Grimm-Thayer). 3. aforao (ajforavw, 872), con apeidon empleado como su tiempo aoristo, apartar la mirada de algo a fin de poder ver otra cosa (apo de, desde, y N\u00c2\u00ba 2), como en Heb 12:2  \u00abpuestos los ojos en Jes\u00fas\u00bb significa tan solo ver en Phi 2:23  \u00abyo vea\u00bb (RV: \u00abviere\u00bb).\u00c2\u00b6 4. kathorao (kaqoravw, 2529), lit., mirar abajo (kata, y N\u00c2\u00ba 2) denota discernir con claridad (Rom 1:20  \u00abse hacen claramente visibles; RV: \u00abse echan de ver\u00bb).\u00c2\u00b6 En la LXX, Num 24:2; Job 10:4; 39.26.\u00c2\u00b6 5. diablepo (diablevpw, 1227), ver claramente (dia, a trav\u00e9s, y N\u00c2\u00ba 1). Se emplea en Mat 7:5  \u00abver\u00e1s bien\u00bb (RV: \u00abmirar\u00e1s\u00bb); Mc 8.5: \u00abhizo que mirase\u00bb (RV, RVR; VM: \u00abmir\u00f3 fijamente\u00bb; pasaje en el que se emplea el N\u00c2\u00ba 6 en la siguiente cl\u00e1usula; en N\u00c2\u00ba 1 en el v. 24, y el N\u00c2\u00ba 2 en la \u00faltima parte); Luk 6:42  \u00abver\u00e1s bien\u00bb.\u00c2\u00b6 6. emblepo (ejmblevpw, 1689), mirar (en, en, y N\u00c2\u00ba 1). Se emplea de mirar con concentraci\u00f3n. Se traduce con el verbo \u00abver\u00bb en Mc 8.25; \u00abyo no ve\u00ed\u00ada\u00bb (Act_22 11); v\u00e9ase MIRAR, N\u00c2\u00ba 4. 7. anablepo (ajnablevpw, 308), mirar arriba, denota tambi\u00e9n recibir o recobrar la vista (relacionado con anablepsis, para lo cual v\u00e9ase VISTA); se traduce con el verbo ver en Mat 11:5  \u00ablos ciegos ven\u00bb Luk 7:22, \u00ed\u00addem; 18.43: \u00abvio\u00bb; v\u00e9ase VISTA, y tambi\u00e9n LEVANTAR, MIRAR, OJO, RECIBIR, RECOBRAR. 8. theaomai (qeavomai, 2300), examinar con atenci\u00f3n, ver con admiraci\u00f3n, deseo o consideraci\u00f3n, destaca m\u00e1s especialmente la atenci\u00f3n de la persona que contempla, como el N\u00c2\u00ba 1, en contraste con el N\u00c2\u00ba 2. Se emplea en Mat 11:7  \u00aba ver\u00bb, en tanto que en la preguntas en los dos siguientes vers\u00ed\u00adculos se emplea idein, infinitivo de eidon (v\u00e9ase bajo N\u00c2\u00ba 2). En el v. 7 se destaca el inter\u00e9s del espectador, mientras que en los vv. 8 y 9 la atenci\u00f3n es dirigida de un modo especial al objeto contemplado. Se traduce con el verbo ver, adem\u00e1s de en el pasaje mencionado, en Mat 6:1; 22.11; 23.5 (RV, \u00abser mirados\u00bb); Mc 16.11,14; Luk 5:27; 7.24; 23.55; Joh 1:14,32, 38; 6.5; 8.10; 11.45; Act 1:11; 8.18; 21.27; 22.9; Rom 15:24; 1 Joh 4:12,14; con el verbo mirar en Joh 4:35  \u00abmirad los campos\u00bb; en 1 Joh 1:1  \u00abhemos contemplado\u00bb (RV: \u00abhemos mirado\u00bb). La traducci\u00f3n m\u00e1s apropiada de este verbo ser\u00ed\u00ada contemplar. V\u00e9anse CONTEMPLAR, MIRAR, N\u00c2\u00ba 17.\u00c2\u00b6 9. theoreo (qeorevw, 2334), denota ser un espectador de, indicando el cuidadoso examen de los detalles del objeto observado. Se\u00f1ala, de manera especial, como el N\u00c2\u00ba 1, la acci\u00f3n de la persona que contempla, p.ej., Mat 28:1  \u00abvinieron \u2020\u00a6 a ver el sepulcro\u00bb. Se traduce en varias ocasiones como \u00abmirar\u00bb y en Heb 7:4  \u00abconsiderad\u00bb. La diferencia entre este verbo y los N\u00c2\u00ba 1 y 2 queda patente en Joh 20:5,6,8; en el v. 5 se emplea blepo, de la percepci\u00f3n por parte de Juan de los lienzos de lino en la tumba, sin haber entrado en ella; vio en el acto que el Se\u00f1or no estaba all\u00ed\u00ad. En el v. 6 la observaci\u00f3n m\u00e1s detenida de Pedro queda expresada por el verbo theoreo. Pero en el v. 8 se expresa la comprensi\u00f3n por parte de Juan del significado de los lienzos no perturbados por medio del verbo eidon (v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 2, y v\u00e9ase ENVOLVER, N\u00c2\u00ba 4 y 5). 10. faino (faivnw, 5316), hacer aparecer, y en la voz pasiva, aparecer, ser manifiesto. Se traduce \u00abser vistos\u00bb en Mat 6:5; \u00abnunca se ha visto cosa semejante\u00bb (Mat 9:33); \u00abde lo que no se ve\u00ed\u00ada\u00bb (Heb 11:3); v\u00e9ase APARECER, N\u00c2\u00ba 3, y tambi\u00e9n ALUMBRAR, BRILLAR, MOSTRAR, PARECER, RESPLANDECER. 11. jistoreo (iJstorevw, 2477), de jistor, erudito en alguna materia; denota visitar con el fin de hacer conocimiento de (Gl 1.18: \u00abpara ver a Pedro\u00bb, VM: \u00abpara conocer\u00bb).\u00c2\u00b6 12. fantazo (fantavzw, 5324), hacer visible. Se emplea en su forma participial (voz media), con el art\u00ed\u00adculo neutro, como equivalente a un nombre (Heb 12:21  \u00ablo que se ve\u00ed\u00ada\u00bb (RV, RVR; RVR77: \u00abespect\u00e1culo\u00bb).\u00c2\u00b6 Notas: (1) diafero, traducido \u00abno tengo que ver\u00bb en Gl 2.6 (RVR: \u00abimporta\u00bb), se trata bajo IMPORTAR, N\u00c2\u00ba 1; v\u00e9anse tambi\u00e9n ATRAVESAR, DIFERIR, DIFUNDIR, LLEVAR, MEJOR (SER), A TRAVES, VALER. (2) dokeo, para lo cual v\u00e9ase PARECER, A, N\u00c2\u00ba 1, se traduce \u00abque se ven\u00bb en Mc 10.42 (RV; RVR: \u00abque son tenidos por\u00bb). V\u00e9ase tambi\u00e9n TENER POR, etc. (3) Para oida, conocer, entender, y traducido \u00abviendo Jes\u00fas sus pensamientos\u00bb (Mat 9:4, RV; RVR: \u00abconociendo\u00bb; Luk 9:47, RV: \u00abviendo los pensamientos\u00bb; RVR: \u00abpercibiendo\u00bb), v\u00e9anse CONOCER, A, N\u00c2\u00ba 2, SABER, A, N\u00c2\u00ba 3, y tambi\u00e9n ENTENDER, PERCIBIR, RECONOCER. (4) epiblepo, mirar sobre (epi, sobre, y N\u00c2\u00ba 1), que en el NT significa considerar con favor, se traduce \u00abque veas\u00bb en Luk 9:38; v\u00e9anse MIRAR, N\u00c2\u00ba 5, RESPETAR, A, N\u00c2\u00ba 3. (5) ginosko, conocer, traducido \u00abcomo vieron la gracia\u00bb, (RV; RVR: \u00abreconociendo\u00bb), se trata bajo CONOCER, A, N\u00c2\u00ba 1; v\u00e9anse tambi\u00e9n CERCIORAR, ENTENDER, INFORMAR, RECONOCER, SABER, etc. 6) katanoeo, considerar, observar, se traduce \u00abvelan una ensenada\u00bb (Act 27:39). V\u00e9ase CONSIDERAR, N\u00c2\u00ba 4, y tambi\u00e9n COMPRENDER, OBSERVAR, etc. (7) Para proorao, prever, ver anticipadamente (Act 2:25,31; 21.29; Gl 3.8), v\u00e9ase PREVER, N\u00c2\u00ba 1.\u00c2\u00b6 (8) adelos, adjetivo que se traduce \u00abque no se ven\u00bb (Luk 11:44), se trata bajo INCERTIDUMBRE, B. (9) Para autoptes, testigo ocular, traducido libremente \u00ablo vieron con sus ojos\u00bb en Luk 1:2, v\u00e9ase OCULAR (TESTIGO), N\u00c2\u00ba 1.\u00c2\u00b6 (10) epoptes, que se traduce libremente en 2Pe 1:16  \u00abhabiendo visto con nuestros propios ojos\u00bb, se considera bajo OCULAR (TESTIGO), N\u00c2\u00ba 2.\u00c2\u00b6 (11) Para blemma, traducido \u00abviendo\u00bb en 2Pe 2:8, v\u00e9ase C m\u00e1s adelante.\u00c2\u00b6 (12) Para idou, \u00abved\u00bb en Mat 26:46, v\u00e9anse MIRAR, N\u00c2\u00ba 21, etc. B. Nombre blemma (blevmma, 990), primariamente una mirada, un vistazo (relacionado con A, N\u00c2\u00ba 1), denota vista (2Pe 2:8), traducido como verbo: \u00abviendo\u00bb (RV, VM: \u00abver\u00bb). Algunos lo interpretan como significando \u00abmirada\u00bb. Moulton y Milligan ilustran este significado mediante los papiros; pero parece dif\u00ed\u00adcil tomar la siguiente palabra \u00abo\u00ed\u00addo\u00bb (en la estructura gramatical correspondiente) de esta manera. Cf. F. Lacueva: \u00abal ver y o\u00ed\u00adr el justo\u00bb; Nuevo Testamento Interlineal.\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p>Al paso que los *\u00ed\u00addolos \u00abtienen ojos y no ven\u00bb (Sal 135,16), Dios ve \u00abtodo lo que est\u00e1 bajo el cielo\u00bb (Job 28, 24), en particular a \u00ablos hijos de Ad\u00e1n\u00bb (Sal 33,13s), cuyos \u00abri\u00f1ones y corazones sondea\u00bb (7,10). Pero para el hombre es \u00abun Dios escondido\u00bb (Is 45,15), \u00abal que nadie ha visto ni puede ver\u00bb (ITim 6,16; 1,17; lJn 4, 12). Sin embargo, Dios se escogi\u00f3 un pueblo \u00abal que se hizo ver\u00bb (N\u00fam 14,14) hasta a aparecerle en la persona de su Hijo \u00fanico (Jn 1,18; 12, 45) antes de introducirlo un d\u00ed\u00ada en el *cielo para que \u00abvea su rostro\u00bb (Ap 22,4).<\/p>\n<p>AT. I. EL DESEO DE VER A DIOS. Ver a Dios \u00abcon los propios ojos\u00bb (Is 52,8) es el *deseo m\u00e1s profundo del AT. La nostalgia del *para\u00ed\u00adso que domina toda la Biblia es en primer lugar la conciencia de haber perdido el contacto inmediato y familiar con Dios, es el *temor permanente de su *ira, pero es tambi\u00e9n la *esperanza infatigable de descubrir su *rostro y de verlo sonreir. Las dos grandes experiencias religiosas de Israel, la experiencia de la *presencia de Dios en el *culto y la experiencia de su *palabra en los *profetas est\u00e1n orientadas ambas hacia esta experiencia privilegiada: ver a Dios.<\/p>\n<p>1. Las teofan\u00ed\u00adas prof\u00e9ticas representan la cima de la existencia y de la misi\u00f3n de los profetas. *Mois\u00e9s y *El\u00ed\u00adas conocieron esta experiencia en su forma m\u00e1s alta. Y sin embargo, a Mois\u00e9s que pide a Dios: \u00abHazme ver tu *gloria\u00bb (Ex 33,18), le responde el Se\u00f1or aun escuchando su ruego: \u00abYo te cubrir\u00e9 con mi mano mientras paso&#8230;, me ver\u00e1s de espaldas, pero mi rostro no se puede ver\u00bb (33,22s). El\u00ed\u00adas, al aproximarse Yahveh, \u00abse vela el rostro\u00bb y s\u00f3lo oye una voz (IRe 19,13. Nadie puede ver a Dios si Dios no se da a ver. El privilegio de Mois\u00e9s tiene algo de \u00fanico, \u00abmira la *imagen de Yahveh\u00bb (N\u00fam 12,8). Los profetas, a diversos niveles, pero muy inferiores, \u00aben sue\u00f1os y en visiones\u00bb (12,6), ven algo que no es de este mundo (N\u00fam 24, 4.16; 2Par 18,18; Arel 9,1: Ez 1-3; Dan 7,1; etc.). Tambi\u00e9n *Abraham y Jacob conocieron experiencias semejantes (G\u00e9n 15,17; 17,1; 28.13), e igualmente Gede\u00f3n (Jue 6,11-24), Manoah y su mujer (13.2-23). Incluso los setenta ancianos de Israel tienen hasta cierto punto parte en el privilegio de Mois\u00e9s y sobre la monta\u00f1a \u00abcontemplan al Dios de Israel\u00bb (Ex 24,10), pero los LXX traducen: \u00abvieron el lugar en que se hallaba Dios\u00bb.<\/p>\n<p>2. El culto, en los lugares en que Dios se ha hecho presente (Ex 20.24) suscita en los mejores el deseo de ver a Dios, de \u00abbuscar su rostro\u00bb (Sal 24,6), de \u00abver su suavidad\u00bb (27,4). \u00absu poder y su gloria\u00bb (63,3), de mirar, aunque sea de lejos, al *templo (Jon 2,5). La visi\u00f3n de Isa\u00ed\u00adas, tan pr\u00f3xima a las teofan\u00ed\u00adas que tuvo Mois\u00e9s, hace coincidir la visi\u00f3n prof\u00e9tica, centrada en una *palabra y en una *misi\u00f3n, y la visi\u00f3n cultual, centrada en la *presencia (Is 6; cf. 2Par 18,18; Ez 10-11).<\/p>\n<p>II. VER Y CREER. Si el deseo inextinguible de ver a Dios es satisfecho tan raras veces y tan parcialmente, es porque Dios es \u00abun Dios oculto\u00bb (Is 45,15) que se revela a la *fe. Para *conocerle hay que *escuchar su palabra y ver sus *obras; porque en las maravillas de su creaci\u00f3n \u00abse deja ver lo que tiene de invisible\u00bb (Rom 1,20); viendo el *cielo y la belleza de los astros resulta claro que sobrepuja infinitamente todo lo que el hombre puede imaginar (Is 40,25s). Sobre todo viendo las maravillas que ha desplegado para su pueblo (Ex 14,13; Dt 10,21; Jos 24,17), a trav\u00e9s de signos, cuales no se han visto nunca (Ex 34,10), Israel \u00abvio su *gloria\u00bb (Ex 16,7); debi\u00f3 comprender que \u00abYahveh es \u00fanico\u00bb (Dt 32, 39) y que si se ha o\u00ed\u00addo su voz sin ver ninguna forma, es que nada en el mundo le es comparable ni la puede representar (Dt 4,12-20). As\u00ed\u00ad, conocer a Dios es \u00abver sus altas gestas\u00bb y (comprender qui\u00e9n es\u00bb (Sal 46, 9ss; cf. Is 41,20; 42,18; 43,10), ver sus proezas y creer en \u00e9l (Ex 14,31; Sal 40,4; Jdt 14,10). Pero, como los *\u00ed\u00addolos est\u00fapidos, los hombres son sordos y ciegos (Is 42,18), \u00abtienen ojos y no ven nada; o\u00ed\u00addos y no oyen nada\u00bb (Jer 5,21; Ez 12,2), tanto que los signos y los dones de Dios, que normalmente se hacen para iluminarlos, los *endurecen en su ceguera; la predicaci\u00f3n de los profetas acaba por \u00abengravecer el coraz\u00f3n de este pueblo, por taparle los ojos para que sus ojos no vean&#8230; y su coraz\u00f3n no comprenda\u00bb (Is 6,10).<\/p>\n<p>NT. I. DIOS VISIBLE EN JESUCRISTO. 1. En Jesucristo hace Dios ver las maravillas inauditas prometidas por los profetas (Is 52,15; 64,3; 66, 8) las cosas \u00abnunca vistas\u00bb (Mt 9,33). Sime\u00f3n puede partir en paz: \u00ab[sus] ojos han visto la salvaci\u00f3n\u00bb (Lc 2,30). \u00abDichosos los ojos que ven\u00bb, los gestos de Jes\u00fas: ven \u00ablo que muchos profetas y justos desearon ver y no vieron\u00bb (Mt 13,16s); ven de cerca lo que Abraham vio \u00abde lejos\u00bb (Heb 11,13) y de que ya se regocijaba, \u00abel *d\u00ed\u00ada\u00bb de Jes\u00fas (Jn 8,56). Son dichosos a condici\u00f3n de no *escandalizar-se de Jes\u00fas y de ver lo que sucede en realidad: \u00ablos ciegos ven&#8230; el Evangelio se anuncia&#8230;\u00bb (Mt 11,5s). Porque muchos, no obstante operar-se ante ellos tantos signos, no pueden creer (Jn 12,37) y son incapaces de ver (Mt 13,14s; Jn 12,40, cf. Is 6,9s). Para ellos la *luz del mundo (Jn 8,12; 9,5) se convierte en tinieblas, la clarividencia se convierte en ceguera: \u00abSi fuerais ciegos, no tendriais pecado; pero vosotros dec\u00ed\u00ads: \u00abNosotros vemos.\u00bb Vuestro pecado permanece\u00bb (Jn 9,39s).<\/p>\n<p>2. Dios es visible en Jesucristo. No s\u00f3lo los *cielos se abren sobre el Hijo del hombre (Jn 1,51; cf. Mt 3, 16) y los *misterios de Dios se revelan, la vida se da a los que creen en \u00e9l (Jn 3,21.36), sino que la *gloria misma de Dios, la que Mois\u00e9s no hab\u00ed\u00ada podido contemplar sino en forma pasajera y parcial (Ex 33,22s; 2Cor 3,11), irradia constantemente y sin velo de la persona del Se\u00f1or (2 Cor 3,18): \u00abNosotros vimos su gloria\u00bb (Jn 1,14). Ahora bien, \u00abesta gloria es la del Hijo \u00fanico\u00bb (1,14) y por eso \u00abquien [le] ha visto, ha visto al Padre\u00bb (14,9; 1,18; 12,45).<\/p>\n<p>II. VER A DIOS COMO ES. Ni siquiera la encarnaci\u00f3n del Hijo de Dios puede colmar nuestro deseo de ver a Dios, pues Jes\u00fas en tanto no ha retornado a su Padre (Jn 14,12.28) no ha revelado todav\u00ed\u00ada toda la gloria que le corresponde (17,1.5). Jes\u00fas debe desaparecer, volver al mundo invisible de donde viene, el mundo \u00abde las realidades que no se ven\u00bb y que son la fuente de las que vemos (Heb 11,1s), el mundo de Dios. Por eso es necesario que no se le vea ya (Jn 16,10-19), que los hombres le *busquen sin poderle encontrar (14, 19). Sin embargo, desde el seno mismo de ese mundo invisible de la gloria puede Jes\u00fas aparecer, \u00abhacer-se ver\u00bb (lCor 15,5-8; Act 13,31) a algunos *testigos escogidos (Act 10,40s), comer y beber con ellos, probarles que sigue siendo exactamente el mismo que hab\u00ed\u00adan conocido, a fin de que, al verlo sustra\u00ed\u00addo a sus miradas por su *ascensi\u00f3n en la *nube divina, puedan testimoniar que volver\u00e1 tal como lo han visto desaparecer (Act 1,9ss). La *esperanza cristiana no puede disociar estas dos esperas: unirse con el Se\u00f1or para estar siempre con \u00e9l (1Tes 4,17; Flp 1,23) y \u00abver a Dios\u00bb (Mt 5,8), \u00abverle tal cual es\u00bb (lJn 3,2), en su misterio inaccesible, dado enteramente a sus hijos.<\/p>\n<p>-> Conocer &#8211; Rostro &#8211; Fe &#8211; Puro Revelaci\u00f3n.<\/p>\n<p>LEON-DUFOUR, Xavier, Vocabulario de Teolog\u00ed\u00ada B\u00ed\u00adblica, Herder, Barcelona, 2001<\/p>\n<p><b>Fuente: Vocabulario de las Ep\u00edstolas Paulinas<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Mirar, Observar Gen 1:31 vio Dios todo lo que hab\u00eda hecho, y he Gen 11:5 descendi\u00f3 Jehov\u00e1 para ver la ciudad y la Gen 16:13 t\u00fa eres Dios que ve .. \u00bfNo he visto Gen 32:30 porque dijo: vi a Dios cara a cara, y Exo 3:7 he visto la aflicci\u00f3n de mi pueblo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ver\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abVER\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21534","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21534","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21534"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21534\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21534"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21534"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21534"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}