{"id":21645,"date":"2016-02-05T13:40:09","date_gmt":"2016-02-05T18:40:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/vease-juicio-juzgar\/"},"modified":"2016-02-05T13:40:09","modified_gmt":"2016-02-05T18:40:09","slug":"vease-juicio-juzgar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/vease-juicio-juzgar\/","title":{"rendered":"VEASE JUICIO, JUZGAR."},"content":{"rendered":"<p>kai (kaiv, 2352), conjunci\u00f3n. Tiene tres significados principales: \u00aby\u00bb, \u00abtambi\u00e9n\u00bb, \u00abaun\u00bb. Cuando kai significa \u00abtambi\u00e9n\u00bb precede a la palabra que enfatiza, p. ej., en Joh 9:40  \u00ab\u00bfAcaso nosotros somos tambi\u00e9n ciegos?\u00bb Frecuentemente tiene un sentido ascendente o dirigiendo hacia un cl\u00ed\u00admax, significando \u00abincluso\u00bb, \u00abhasta\u00bb, \u00abaun\u00bb, siendo aquello que se a\u00f1ade algo fuera de lo com\u00fan, produciendo un cl\u00ed\u00admax. Ejemplos de ello son Mat 5:46,47, donde \u00abtambi\u00e9n\u00bb deber\u00ed\u00ada ser \u00abaun\u00bb; Mc 1.27; Luk 6:33 (VM); 10.17; Joh 12:42; Gl 2.13 (VM), 17, donde \u00abtambi\u00e9n\u00bb deber\u00ed\u00ada ser \u00abaun\u00bb; Eph 5:12: Cuando va seguido por un \u00absi\u00bb condicional, o por \u00abaunque\u00bb, kai significa frecuentemente \u00abaun\u00bb (p. ej., Mat 26:35; Joh 8:14). El empleo epexeg\u00e9tico o explicativo de kai seguido por un nombre en aposici\u00f3n, y significando \u00abo sea\u00bb, \u00abesto es\u00bb, es relativamente infrecuente. Las palabras de Winer pidiendo prudencia son dignas de ser o\u00ed\u00addas, con respecto a que \u00abeste sentido ha sido introducido en demasiados pasajes\u00bb (esto es, en las versiones inglesas \u2013N. del T.) (Grammar of the New Testament, p. 546.) Los hay quienes creen que tiene este sentido en Joh 3:5  \u00abagua, esto es, el Esp\u00ed\u00adritu\u00bb, y Gl 6.16: \u00abesto es, el Israel de Dios\u00bb; otros, por su parte, mantienen el sentido llano de kai como conjunci\u00f3n en estos dos pasajes, manteniendo en el primer pasaje la acci\u00f3n de la Palabra (el agua, cf. Eph 5:26) aplicada por el Esp\u00ed\u00adritu, y, con respecto al segundo pasaje, la distinci\u00f3n entre el Israel de Dios y la Iglesia, siendo lo primero el remanente fiel de Israel en esta edad de la Iglesia, e incorporado a ella, pero manteniendo su distintividad como el remanente fiel de Israel que reconoce a su Mes\u00ed\u00adas. Notas: Compuestos de kai traducidos con frases que incluyen \u00aby\u00bb son (1) kago, contracci\u00f3n de kai y ego: \u00aby yo\u00bb (p. ej., Luk 2:48); v\u00e9anse MANERA, TAMBIEN; (2) kakei, contracci\u00f3n de kai y ekei: \u00aby all\u00ed\u00ad\u00bb (p. ej., Mat 5:23); v\u00e9anse ; (3) kakeithen, contracci\u00f3n de kai y ekeithen: \u00aby de all\u00ed\u00ad\u00bb, con respecto a lugar (Mc 9.30); \u00aby despu\u00e9s\u00bb, con respecto a tiempo (p. ej., Act 13:21), traducido \u00abluego\u00bb; v\u00e9anse LUEGO; (4) kakeinos, contracci\u00f3n de kai y ekeinos: \u00aby \u00e9l\u00bb (Luk 22:12, VM; Joh 7:29); asimismo traducido \u00ab\u00e9l tambi\u00e9n\u00bb (Joh 6:57); v\u00e9anse EL, ESTE, IGUAL, MODO, TAMBIEN; (5) kan, contracci\u00f3n de kai ean, traducido \u00aby si\u00bb en pasajes como Mc 16.18; Luk 13:9; Joh 8:55, etc.; v\u00e9anse AUNQUE, MENOS, SOLAMENTE, SI, SIQUIERA.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>kai (kaiv, 2352), conjunci\u00f3n. Tiene tres significados principales: \u00aby\u00bb, \u00abtambi\u00e9n\u00bb, \u00abaun\u00bb. Cuando kai significa \u00abtambi\u00e9n\u00bb precede a la palabra que enfatiza, p. ej., en Joh 9:40 \u00ab\u00bfAcaso nosotros somos tambi\u00e9n ciegos?\u00bb Frecuentemente tiene un sentido ascendente o dirigiendo hacia un cl\u00ed\u00admax, significando \u00abincluso\u00bb, \u00abhasta\u00bb, \u00abaun\u00bb, siendo aquello que se a\u00f1ade algo fuera de lo com\u00fan, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/vease-juicio-juzgar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abVEASE JUICIO, JUZGAR.\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21645","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21645","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21645"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21645\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21645"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21645"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21645"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}