{"id":21721,"date":"2016-02-05T14:45:05","date_gmt":"2016-02-05T19:45:05","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/vease-tambien-mayor\/"},"modified":"2016-02-05T14:45:05","modified_gmt":"2016-02-05T19:45:05","slug":"vease-tambien-mayor","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/vease-tambien-mayor\/","title":{"rendered":"VEASE TAMBIEN MAYOR."},"content":{"rendered":"<p>1. megas (mevga\u00bb, 3173) se usa: (a) en lo externo, de forma, tama\u00f1o, medida, p.ej., de una piedra (Mat 27:60); peces (Joh 21:11); (b) de grado e intensidad, p.ej., de temor (Mc 4.41); de viento (Joh 6:18; Rev 6:13  \u00abfuerte\u00bb); de una circunstancia (1Co 9:11); en Rev 5:2, 12, de una voz; (c) de rango, tanto de personas, p.ej., Dios (Tit 2:13); Cristo como \u00abgran sacerdote\u00bb (Heb 10:21); Diana (Act 19:27); Sim\u00f3n Mago (Act 8:9  \u00abalg\u00fan grande\u00bb); en plural: \u00ablos que son grandes\u00bb (Mat 20:25); en Mc 10.42, aquellos que tienen posiciones de autoridad en las naciones gentiles; como de cosas, p.ej., un misterio (Ef. 5.32); de gozo (Act 8:8, TR; v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 2. V\u00e9anse ABUNDANTE, ENORME, FUERTE, MUCHO. 2. polus (poluv\u00bb, 4183), mucho, muchos, grande. Se usa de n\u00famero (p.ej., Luk 5:6; Act 11:21); de grado, p.ej., de cosecha (Mat 9:37  \u00abmucha\u00bb); de misericordia (1Pe 1:3); de gloria (Mat 24:30); de gozo (Flm 4); paz (Act 24:2). Los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados tienen este t\u00e9rmino en Act 8:8 en lugar de N\u00c2\u00ba 1. V\u00e9anse ABUNDANCIA, MUCHO, MUY, VECES, PLENO. 3. jikanos (iJkanov\u00bb, 2425), lit.: alcanzando a (de jikano, alcanzar). Denota suficiente, competente, adecuado, y en ocasiones se traduce \u00abgran\u00bb, p.ej., de cantidad de personas (Mc 10.46); de grado, p.ej., de llanto (Act 20:37). V\u00e9anse COMPETENTE, DIGNO, FIANZA, MUCHO, SUFICIENTE. 4. jelikos (iJlivko\u00bb, 2245) denota primariamente tan grande como, tan viejo (relacionado con jelikia, edad); luego, como interrogativo indirecto, qu\u00e9, qu\u00e9 tama\u00f1o, cu\u00e1n grande, cu\u00e1n peque\u00f1o. El contexto determina el significado. Dicho de un conflicto espiritual (Col 2:1  \u00abcu\u00e1n gran lucha sostengo\u00bb); de mucho bosque encendido por un peque\u00f1o fuego (Jam 3:5; dos veces en base de la mejor evidencia textual, lit.:\u00bbcu\u00e1n gran bosque es encendido por cu\u00e1n peque\u00f1o fuego\u00bb dicho metaf\u00f3ricamente de la utilizaci\u00f3n de la lengua. En TR aparece este t\u00e9rmino en Gl 6.11; en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados aparece el N\u00c2\u00ba 5.\u00c2\u00b6 5. pelikos (phlivkov\u00bb, 4080), primariamente interrogativo directo, \u00bfcu\u00e1n grande?, \u00bfc\u00f3mo de grande? Se usa en exclamaciones, indicando magnitud, como el N\u00c2\u00ba 4 (el N\u00c2\u00ba 6 indica cantidad), en Gl 6.11, de caracteres de escritura (v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 4, Nota al final); en Heb 7:4, metaf\u00f3ricamente, del car\u00e1cter distintivo de Melquisedec.\u00c2\u00b6 6. juperlian (uJperlivan, 5244), el principal (juper, sobre; lian, sobremanera, preeminentemente, muy mucho). Se usa en 2Co 11:5; 12.11, del lugar de Pablo entre los ap\u00f3stoles: \u00abgrandes\u00bb (RVR; en RV se traduce \u00abgrandes\u00bb y \u00absumos\u00bb, respectivamente; RVR77: \u00abm\u00e1s eminentes\u00bb y \u00abgrandes\u00bb, respectivamente; VM: \u00abm\u00e1s eminentes\u00bb en ambos pasajes).\u00c2\u00b6 7. josos (oso\u00bb, 3745), cu\u00e1nto, cu\u00e1ntos. Se usa en el neutro plural para significar cu\u00e1n grandes cosas (Mc 5.19,20; Luk 8:39, dos veces; Act 15:12). V\u00e9anse COSAS, Nota (5), CUALQUIERA, GRANDE, MIENTRAS, TODO. 8. tosoutos (tosou`to\u00bb, 5118), tan grande, tantos, tanto, de cantidad, tama\u00f1o, etc. Se traduce \u00abtan grande\u00bb en Mat 15:33, de una multitud; Heb 12:1, de una nube de testigos. V\u00e9anse TAN, TANTO. 9. telikoutos (thlikou`to\u00bb, 5082), tan grande. Se usa en el NT solo de cosas: de una muerte (2Co 1:10); de la salvaci\u00f3n (Heb 2:3); de naves (Jam 3:4); de un terremoto (Rev 16:18). V\u00e9ase TAN.\u00c2\u00b6 10. pampolus (pavmpolu\u00bb, 4053), \u00abmuy grande\u00bb, aparece en Mc 8.1, TR (de pas, todo; polus, mucho): \u00abuna gran multitud\u00bb.\u00c2\u00b6 Notas: (1) Anakrazo, gritar fuerte (v\u00e9anse DAR VOCES, GRITAR), se traduce \u00abexclam\u00f3 a gran voz\u00bb (Luk 4:33; en 8.28: \u00ablanz\u00f3 un gran grito\u00bb). (2) Basanizo, atormentar, se traduce \u00abcon gran fatiga\u00bb en Mc 6.48, lit.: \u00abatormentados (en el remar)\u00bb; v\u00e9ase ATORMENTAR, A, N\u00c2\u00ba 1, etc. (3) Deinos, gravemente, se traduce \u00aben gran manera\u00bb en Luk 11:53; v\u00e9ase GRAVEMENTE. (4) Epipothesis se traduce \u00abgran afecto\u00bb en 2Co 7:7; v\u00e9ase AFECTO, N\u00c2\u00ba 2. (5) La frase juper ekperissou se traduce \u00abcon gran insistencia\u00bb en 1Th 3:10 (TR); v\u00e9anse ABUNDANTEMENTE, D, N\u00c2\u00ba 4, MUCHO. (6) Juperperissos se usa en Mc 7.37: \u00aben gran manera\u00bb, v\u00e9ase ABUNDANTEMENTE, D, N\u00c2\u00ba 3.\u00c2\u00b6 (7) Iscuros, fuerte, poderoso, se traduce \u00abgran\u00bb de un hambre (Luk 15:14); de clamor (Heb 5:7); de truenos (Rev 19:6), v\u00e9ase FORTALECER, C, N\u00c2\u00ba 2. (8) Ketos, \u00abgran pez\u00bb, se encuentra en Mat 12:40, v\u00e9ase PEZ.\u00c2\u00b6 (9) Lian, \u00abmucho\u00bb, se traduce \u00abgrande\u00bb en Mat 8:28  \u00aben gran manera\u00bb, al igual que en Mc 6.51; 2Ti 4:15; con respecto a 2Co 11:5; 12.11, v\u00e9ase juperlian, N\u00c2\u00ba 6. (10) Malista, \u00abespecialmente\u00bb, \u00abmayormente\u00bb, se traduce \u00aben gran manera\u00bb en Act 20:38, v\u00e9ase MAYORMENTE. (11) El verbo megalauqueo se halla solo en Jam 3:5 (TR, traducido \u00abse jacta de grandes cosas\u00bb), v\u00e9ase JACTARSE.\u00c2\u00b6 (12) Megaleios, maravilla, se traduce \u00abgrandes cosas\u00bb en Luk 1:48 (TR), v\u00e9ase MARAVILLA. (13) El adverbio megalos, de megas (N\u00c2\u00ba 1l), se usa de gozarse, \u00aben gran manera\u00bb (Phi 4:10).\u00c2\u00b6 (14) Megistan, relacionado con megistos, superlativo de megas, grande, se traduce \u00ablos grandes\u00bb en Rev 6:15; 18.23; v\u00e9ase . (15) Joutos, \u00abas\u00ed\u00ad\u00bb, se traduce \u00abtan grande\u00bb en 1Th 2:8; v\u00e9ase , N\u00c2\u00ba 5. (16) Perissos, v\u00e9ase ABUNDANCIA, C, N\u00c2\u00ba 1, se traduce \u00aben gran manera\u00bb en Mc 6.51; v\u00e9anse tambi\u00e9n , N\u00c2\u00ba 4, VENTAJA. (17) Foneo, llamar, se traduce \u00abdecir a gran voz\u00bb (Luk 8:8), v\u00e9ase LLAMAR, etc. (18) Plethos, v\u00e9ase MULTITUD, se traduce \u00abgran n\u00famero\u00bb (Act 5:14; VM, \u00abmultitudes\u00bb). (19) Poluteles, costoso, se traduce \u00abde grande estima\u00bb (1Pe 3:4), de un esp\u00ed\u00adritu afable y apacible; v\u00e9ase COSTOSO. (20) Roizedon se traduce \u00abcon grande estruendo\u00bb, de la manera en que los cielos actuales pasar\u00e1n a su destrucci\u00f3n (2Pe 3:10); v\u00e9ase ESTRUENDO, N\u00c2\u00ba 3.\u00c2\u00b6 (21) Sfodra, que significa grandemente, en gran manera, se traduce \u00abgrande\u00bb (Mat 2:10); \u00aben gran manera\u00bb (17.23; 19.25; 26.22; 27.54); v\u00e9ase GRANDEMENTE.\u00c2\u00b6 (22) Thrombos, \u00abgrande gota\u00bb, se trata bajo el ep\u00ed\u00adgrafe GRANDE GOTA.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. megas (mevga\u00bb, 3173) se usa: (a) en lo externo, de forma, tama\u00f1o, medida, p.ej., de una piedra (Mat 27:60); peces (Joh 21:11); (b) de grado e intensidad, p.ej., de temor (Mc 4.41); de viento (Joh 6:18; Rev 6:13 \u00abfuerte\u00bb); de una circunstancia (1Co 9:11); en Rev 5:2, 12, de una voz; (c) de rango, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/vease-tambien-mayor\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abVEASE TAMBIEN MAYOR.\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21721","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21721","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21721"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21721\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21721"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21721"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21721"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}