{"id":21746,"date":"2016-02-05T14:54:41","date_gmt":"2016-02-05T19:54:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/vispera\/"},"modified":"2016-02-05T14:54:41","modified_gmt":"2016-02-05T19:54:41","slug":"vispera","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/vispera\/","title":{"rendered":"VISPERA"},"content":{"rendered":"<p>Luk 23:54 era d\u00eda de la v de la pascua, y estaba<br \/>\nJoh 19:31 por cuanto era la v de la pascua, a fin<\/p>\n<hr>\n<p>Notas: (1) Para opse, traducido \u00abla v\u00ed\u00adspera de s\u00e1bado\u00bb en Mat 28:1 (RV; RVR: \u00abpasado\u00bb), v\u00e9anse ANOCHECER, PASADO, Notas (2). (2) Paraskeue, que significa \u00abpreparaci\u00f3n\u00bb, se traduce \u00abv\u00ed\u00adspera de la pascua\u00bb en Luk 23:54 (RV: \u00abv\u00ed\u00adspera\u00bb); Joh 19:31 (RV: \u00abv\u00ed\u00adspera\u00bb); \u00abpreparaci\u00f3n de la pascua\u00bb en v. 42 (RV: \u00abv\u00ed\u00adspera\u00bb). Se traduce \u00abpreparaci\u00f3n\u00bb en Mat 27:62; Mc 15.42; Joh 19:14, donde en el texto se precisa \u00abde la pascua\u00bb. La opini\u00f3n de que Jes\u00fas muri\u00f3 el d\u00ed\u00ada en que se sacrificaba el cordero pascual, y que la cena pascual que comparti\u00f3 con sus disc\u00ed\u00adpulos fue anticipada un d\u00ed\u00ada, est\u00e1 basada en una mala comprensi\u00f3n de los t\u00e9rminos empleados por Juan en su Evangelio. El t\u00e9rmino \u00abcome la pascua\u00bb en Joh 18:28 ten\u00ed\u00ada referencia a la participaci\u00f3n en los sacrificios especiales a todo lo largo de la fiesta de los panes sin levadura, que tambi\u00e9n recib\u00ed\u00ada el nombre de pascua (cf. Deu 16:2, 3). Por otra parte, el t\u00e9rmino \u00abpreparaci\u00f3n\u00bb significa viernes, haciendo referencia a los preparativos que en este d\u00ed\u00ada se hac\u00ed\u00adan para la celebraci\u00f3n del s\u00e1bado (cf. Mc 15.42). As\u00ed\u00ad, la frase \u00abla preparaci\u00f3n de la pascua\u00bb, empleada por Juan en 19.14 (mal traducida por RV como \u00abla v\u00ed\u00adspera de la Pascua\u00bb) denotaba \u00abel viernes de la Pascua\u00bb, o, en otra palabras, \u00abel d\u00ed\u00ada de la preparaci\u00f3n [el anterior al s\u00e1bado] del per\u00ed\u00adodo pascual\u00bb. El Evangelio de Juan, as\u00ed\u00ad, no presenta una postura divergente de los Evangelios Sin\u00f3pticos; las desafortunadas traducciones \u00abv\u00ed\u00adspera de la pascua\u00bb en Luk 23:54; Joh 19:14 (RV); 19.31, dan un impresi\u00f3n err\u00f3nea, torciendo el verdadero significado del texto. La VM traduce rectamente estos pasajes, y en Joh 19:14  \u00abla preparaci\u00f3n de la Pascua\u00bb, remite fielmente al lector, mediante un llamada, a Mc 15.42, donde se halla la clave de la fraseolog\u00ed\u00ada: \u00abla preparaci\u00f3n, es decir, la v\u00ed\u00adspera del s\u00e1bado\u00bb, no refiri\u00e9ndose a la preparaci\u00f3n del cordero pascual, que hab\u00ed\u00ada tenido lugar el d\u00ed\u00ada anterior, sino a la preparaci\u00f3n de la festividad del s\u00e1bado que estaba a caer; la NVI, en Joh 19:31, parafrasea: \u00abEra el d\u00ed\u00ada de la preparaci\u00f3n de la semana de la Pascua\u00bb; en cambio, en LBA se traduce injustificadamente \u00abera el d\u00ed\u00ada de la preparaci\u00f3n para la Pascua\u00bb, lo que da un significado totalmente ajeno al texto. Cf. Josefo, Antig\u00fcedades XVI, vi, 2; para consideraciones adicionales, v\u00e9ase Alfred Edersheim, The Temple, its Ministry and Services as they were in the Time of Christ, ap\u00e9ndice: \u00abDid the Lord Institute His \u00abSupper\u00bb on the Pascha Night?\u00bb, pp. 389-401. V\u00e9ase .\u00c2\u00b6 (3) Para prosabbaton, que se traduce \u00abla v\u00ed\u00adspera del d\u00ed\u00ada de reposo\u00bb en Mc 15.42 (RV, VM: \u00abla v\u00ed\u00adspera del s\u00e1bado\u00bb), v\u00e9ase REPOSO B, N\u00c2\u00ba 6.\u00c2\u00b6 V\u00e9ase Nota (2) m\u00e1s arriba.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify\"><b>V\u00cdSPERA DE UNA FIESTA<\/b>\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">(O vigilia; Lat\u00edn Vigilia; Griego,  pannychis).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En los primeros siglos, durante la noche antes de cada fiesta, se celebraba una vigilia.  Los fieles se reun\u00edan al anochecer en el lugar o la iglesia donde se iba a celebrar la fiesta y se preparaban con oraciones, lecturas de la Sagrada Escritura (ahora los oficios de v\u00edsperas y maitines), y a veces tambi\u00e9n con la audici\u00f3n de un serm\u00f3n.  En tales ocasiones, como en los d\u00edas de ayuno en general, tambi\u00e9n se celebraba la Misa en la noche, antes de las v\u00edsperas del d\u00eda siguiente.  Casi al amanecer la gente se dispersaba en las calles y casas cerca de la iglesia para esperar los servicios solemnes de la ma\u00f1ana.  Esta vigilia era una instituci\u00f3n regular de la vida cristiana y fue defendida y altamente recomendada por San Agust\u00edn y por San Jer\u00f3nimo (vea Pleithner, \u00abAeltere Geschichte des Breviergebetes\u00bb, pp. 223 ss.).   La intermisi\u00f3n matutina dio lugar a graves abusos; la gente juergueaba y bailaba en las calles y los salones alrededor de la iglesia (Durando, \u00abRat. Div. off.\u00bb, VI, 7).  San Jer\u00f3nimo habla de estas irregularidades (Epist. ad Ripuarium).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Seg\u00fan se multiplicaron las fiestas, el n\u00famero de vigilias se redujo considerablemente.  Pero s\u00f3lo se pudo detener los abusos mediante la abolici\u00f3n de las vigilias.  Y donde no se pudieron abrogar de inmediato y por completo las comenzaban en la tarde.  Un s\u00ednodo celebrado en Ru\u00e1n en 1231 prohibi\u00f3 todas las vigilias, excepto las que se celebraban antes de la fiesta patronal de una iglesia (Hefele, \u00abConciliengeschichte\u00bb, V, 1007).  En lugar de las observancias nocturnas, los obispos introdujeron para los laicos un ayuno para el d\u00eda antes de la fiesta, el cual Durando (loc. cit.) llama \u00abjejunium dispensationis\u00bb.  Honorio de Auxerre, en 1152 (Gemma Animae, III, 6), y otros explican de esta manera el origen de este ayuno, el cual, sin embargo,  exist\u00eda desde mucho antes de la abolici\u00f3n de estas reuniones nocturnas.   Te\u00f3filo de Alejandr\u00eda (m. 412) menciona el ayuno de Nochebuena; San Juan Cris\u00f3stomo (m. 407), el de antes de la Epifan\u00eda; el Sacramentario de San Le\u00f3n, el de antes de Pentecost\u00e9s.  El Papa Nicol\u00e1s I (m. 867), en su respuesta a los b\u00falgaros, habla del ayuno en las v\u00edsperas de Navidad y la Asunci\u00f3n.  El S\u00ednodo de Erfurt (932) relaciona un ayuno con cada vigilia.  El hecho de que a la gente no se le permit\u00eda comer ni beber antes de que terminasen los servicios de la vigilia (v\u00edsperas y maitines), despu\u00e9s de la medianoche, explica los excesos de los cuales hablan los concilios y escritores.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">El S\u00ednodo de Seligenstadt (1022) menciona las vigilias en las v\u00edsperas de Navidad, Epifan\u00eda, la fiesta de los Ap\u00f3stoles, la Asunci\u00f3n de Mar\u00eda, San Lorenzo, y Todos los Santos, adem\u00e1s del ayuno de dos semanas antes de la Natividad de San Juan.  Despu\u00e9s del siglo XI, el ayuno, Oficio y la Misa de la vigilia nocturna fueron transferidos a la v\u00edspera de la fiesta; e incluso ahora la liturgia del S\u00e1bado Santo (Vigilia de Pascua) muestra, en todas sus partes, que originalmente no se celebraba en la ma\u00f1ana del s\u00e1bado, sino durante la noche de Pascua.  De ah\u00ed en adelante, al d\u00eda antes de la fiesta se le llam\u00f3 vigilia.   Una celebraci\u00f3n similar antes de la fiesta mayor existe tambi\u00e9n en la Iglesia Ortodoxa Griega, y se llama pannychis o hagrypnia.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En Occidente s\u00f3lo las fiestas m\u00e1s viejas tienen vigilias; incluso las fiestas de primera clase introducidas despu\u00e9s del siglo XIII (Fiesta de Corpus Christi, Fiesta del Sagrado Coraz\u00f3n de Jes\u00fas) no tienen vigilias, excepto la Inmaculada Concepci\u00f3n, la cual el Papa Le\u00f3n XIII (30 de noviembre de 1879) design\u00f3 especialmente para esta distinci\u00f3n.  Adem\u00e1s del S\u00e1bado Santo, el n\u00famero de vigilias en el calenario romano son diecisiete, a saber, las v\u00edsperas de Navidad, la Epifan\u00eda, la Ascensi\u00f3n, Pentecost\u00e9s, la Inmaculada Concepci\u00f3n, la Asunci\u00f3n, las ocho fiestas de los Ap\u00f3stoles, San Juan Bautista, San Lorenzo y Todos los Santos.  Algunas di\u00f3cesis y \u00f3rdenes religiosas tienen vigilias particulares, por ejemplo, los servitas, el s\u00e1bado antes de la Fiesta de los Siete Dolores de Mar\u00eda; los  carmelitas, en la v\u00edspera de la Fiesta del Monte Carmelo.  En los Estados Unidos s\u00f3lo cuatro de estas vigilias son d\u00edas de ayuno:  las vigilias de Navidad, Pentecost\u00e9s, la Asunci\u00f3n y Todos los Santos.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Las vigilias de Navidad, la Epifan\u00eda y Pentecost\u00e9s son llamadas vigiliae majores; tienen un Oficio propio (semi-doble), y la vigilia de Navidad, desde laudes en adelante se celebra como una fiesta doble.  El resto son vigiliae minorea, o communes, y tienen el oficio ferial.   Con motivo de la reforma del Breviario, en 1568, se a\u00f1adi\u00f3 una homil\u00eda sobre el Evangelio de la vigilia, una innovaci\u00f3n no aceptada por los cistercienses.  Si una vigilia cae en domingo, de acuerdo con las r\u00fabricas presente, se celebra el s\u00e1bado anterior; durante la Edad Media en muchas iglesias se uni\u00f3 al Oficio del domingo.  Si ocurre en una fiesta doble o semi-doble, se limita a una conmemoraci\u00f3n en los laudes y Misa (una fiesta de primera clase excluye esta conmemoraci\u00f3n), la novena lectura en el Breviario, y el \u00faltimo Evangelio en la Misa.  Si esto ocurre en un d\u00eda dentro de la octava ordinaria, se dice la Misa de la vigilia, el Oficio de la octava; si ocurre en una feria major, se omite la vigilia en el Breviario y se conmemora s\u00f3lo en la Misa, si la feria tiene una Misa propia; si no (por ejemplo, en Adviento), se dice la Misa de la vigilia, y se conmemora la feria.  En la Liturgia Ambrosiana de Mil\u00e1n s\u00f3lo se celebran las vigilias de Navidad y Pentecost\u00e9s, por lo menos una Misa especial; las dem\u00e1s vigilias existen s\u00f3lo en el calendario, pero no se celebran en la liturgia.  En el rito moz\u00e1rabe s\u00f3lo Navidad tiene una vigilia; se observa un ayuno tres d\u00edas antes de la Epifan\u00eda y cuatro d\u00edas antes de Pentecost\u00e9s; las otras vigilias son desconocidas.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\nBibliograf\u00eda:  BINTERIM, Die Denkwurdigkeiten der christ-katholischen Kirche (Maguncia, 1829); SCHOED en Kirchenlexicon, s.v. VIGIL; Rubricae generales Breviarii Romani, tit. 6; Rubricae generales Missalis Rom., tit. 3; PLEITHNER, Aelteste Geschichte des Breviergebets (Kempten, 1887), #284, 360.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Fuente:  Holweck, Frederick. \u00abEve of a Feast.\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 5. New York: Robert Appleton Company, 1909.  <br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/05647a.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Traducido por Luz Mar\u00eda Hern\u00e1ndez Medina.  rc\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Luk 23:54 era d\u00eda de la v de la pascua, y estaba Joh 19:31 por cuanto era la v de la pascua, a fin Notas: (1) Para opse, traducido \u00abla v\u00ed\u00adspera de s\u00e1bado\u00bb en Mat 28:1 (RV; RVR: \u00abpasado\u00bb), v\u00e9anse ANOCHECER, PASADO, Notas (2). (2) Paraskeue, que significa \u00abpreparaci\u00f3n\u00bb, se traduce \u00abv\u00ed\u00adspera de la pascua\u00bb &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/vispera\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abVISPERA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21746","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21746","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21746"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21746\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21746"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21746"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21746"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}