{"id":21872,"date":"2016-02-05T15:02:58","date_gmt":"2016-02-05T20:02:58","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/apocrifa\/"},"modified":"2016-02-05T15:02:58","modified_gmt":"2016-02-05T20:02:58","slug":"apocrifa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/apocrifa\/","title":{"rendered":"APOCRIFA"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">El titulo \u00abla ap\u00f3crifa\u00bb viene del griego <em>ta apocrufa<\/em>, esto es, \u00ablas cosas escondidas\u00bb, aunque no hay ning\u00fan sentido estricto en el que estos libros sean tenidos como escondidos. La ap\u00f3crifa la componen unos trece libros: 1 y 2 de Esdras, Tob\u00edas, Judit, el resto de Ester, la Sabidur\u00eda de Salom\u00f3n, Eclesi\u00e1stico (que tambi\u00e9n se le titula la Sabidur\u00eda de Jes\u00fas el hijo de Sirah), Baruc, la Carta de Jerem\u00edas, las adiciones a Daniel, la Oraci\u00f3n de Manas\u00e9s, y 1 y 2 de Macabeos. Desde los primeros d\u00edas de la iglesia ha habido confusi\u00f3n en cuanto al lugar que les corresponde a estos libros como al uso del t\u00e9rmino <em>ap\u00f3crifos<\/em>. En el sentido restringido del t\u00e9rmino, la palabra indica a los libros mencionados arriba en contraste con la Pseudoep\u00edgrafa o libros seud\u00f3nimos; pero en su sentido m\u00e1s amplio, la palabra se refiere a cualquier escrito que no pertenezca al canon. Algunas veces la palabra adquiere un sentido de menosprecio, especialmente cuando se usa para referirse a los evangelios \u00abap\u00f3crifos\u00bb, lo que equivale a decir que son espurios o heterodoxos. Otra dificultad que acompa\u00f1a el uso restrictivo del t\u00e9rmino <em>apocrufa<\/em> est\u00e1 en que algunos de los ap\u00f3crifos son seud\u00f3nimos, mientras que algunos de los que pertenecen a los pseudoep\u00edgrafos no lo son. R.H. Charles rompi\u00f3 con el orden que se aceptaba al incluir 3 de Macabeos entre los ap\u00f3crifos y transfiriendo 2 de Ester a la Pseudoep\u00edgrafa. La pr\u00e1ctica rab\u00ednica antigua era designar estos libros como \u00ablos libros de afuera\u00bb, designaci\u00f3n seguida por Cirilo de Jerusal\u00e9n, el cual us\u00f3 el t\u00e9rmino <em>apocrufa<\/em> en el mismo sentido, esto es, escritos que est\u00e1n fuera del canon. En tiempos modernos C.C. Torrey ha revivido este significado por lo que todos estos libros, incluyendo la Pseudoep\u00edgrafa, son llamados ap\u00f3crifos. Por tanto, usar el t\u00e9rmino Pseudoep\u00edgrafa es una concesi\u00f3n a un t\u00e9rmino con poca suerte.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00bfC\u00f3mo fue que la Ap\u00f3crifa pudo asegurarse un lugar dentro de algunas de las Biblias inglesas? Los jud\u00edos uniformemente le negaron una posici\u00f3n en el canon a estos libros, y as\u00ed, no se hallaban en la Biblia hebrea; pero los manuscritos de la <a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">LXX<\/a> los incluyeron como ap\u00e9ndice al canon del AT. En el segundo siglo d.C. las primeras Biblias en lat\u00edn se tradujeron de la Biblia griega, y as\u00ed incluyeron los ap\u00f3crifos. La Vulgata de Jer\u00f3nimo hizo una diferenciaci\u00f3n entre los <em>libri ecclesiastici<\/em> y los <em>libri canonici<\/em> con el resultado que a los ap\u00f3crifos se les dio un lugar secundario. Sin embargo, en el Concilio de Cartago (397), al que asisti\u00f3 Agust\u00edn, se decidi\u00f3 aceptar la Ap\u00f3crifa como adecuada para la lectura, a pesar de la resistencia de Jer\u00f3nimo en cuanto a que fueran incluidos en la Vulgata. En 1548 el Concilio de Trento reconoci\u00f3 los ap\u00f3crifos, excepto 1 y 2 de Esdras y la Oraci\u00f3n de Manas\u00e9s, por no tener un lugar calificado en el canon. Adem\u00e1s, cualquiera que discutiera esta decisi\u00f3n eclesi\u00e1stica ser\u00eda un anatema. Los reformadores repudiaron los libros ap\u00f3crifos como indignos y contradictorios a las doctrinas de los libros que incontrovertiblemente pertenec\u00edan al canon; con todo, Lutero admiti\u00f3 que eran \u00abprovechosos y buenos para la lectura\u00bb. Las Biblias de Coverdale y Ginebra inclu\u00edan los ap\u00f3crifos, pero los colocaban aparte de los libros can\u00f3nicos del AT. Despu\u00e9s de mucho debate, la British and Foreign Bible Society decidi\u00f3 en 1827 excluir a la ap\u00f3crifa de sus Biblias; muy poco despu\u00e9s, la rama americana fue de la misma opini\u00f3n, lo que marc\u00f3 el modelo para las Biblias inglesas en el futuro. Entre las denominaciones protestantes s\u00f3lo la Iglesia Anglicana hace mucho uso de la ap\u00f3crifa hoy en d\u00eda.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En la ap\u00f3crifa aparecen muchos g\u00e9neros literarios: narraciones populares, historia y filosof\u00eda religiosas, historias morales, l\u00edrica po\u00e9tica y did\u00e1ctica, literatura de sabidur\u00eda, y apocal\u00edptica. La mayor parte de estos libros fueron escritos en Palestina entre los a\u00f1os 300 a.C. y 100 d.C., y el idioma usado en su composici\u00f3n fue el hebreo o el arameo, y ocasionalmente el griego. El punto de vista que generalmente reflejan es el que se sosten\u00eda en el \u00faltimo per\u00edodo del AT entre los jud\u00edos religiosos, y otras adiciones que recib\u00edan \u00e9nfasis. La limosna lleg\u00f3 a ser una expresi\u00f3n de buenas obras meritorias para la salvaci\u00f3n; v\u00e9ase Tob\u00edas 12:9. La ap\u00f3crifa, y en gran parte la pseudoep\u00edgrafa tambi\u00e9n, exhibe una doctrina sobre el Mes\u00edas bastante amplificada (v\u00e9ase <em>Mes\u00edas<\/em>) fuera de los l\u00edmites de la revelaci\u00f3n del AT. Predominan dos tipos de expectaci\u00f3n mesi\u00e1nica: el Hijo del Hombre celestial, tomado de Daniel y hermoseado por Enoc; y el rey terrenal dav\u00eddico que se describe en los Salmos de Salom\u00f3n. La doctrina de la resurrecci\u00f3n del cuerpo, tan poco mencionada en el AT, aparece en todos los pasajes de la ap\u00f3crifa, mostrando un desarrollo sobre la idea del Seol del AT. La esperanza por la inmortalidad fue influenciada grandemente por el pensamiento griego. A trav\u00e9s de toda la ap\u00f3crifa hay una angelolog\u00eda altamente desarrollada, lo que es una consecuencia natural del impacto que el dualismo produjo sobre el pensamiento religioso jud\u00edo despu\u00e9s del exilio. El NT no cita ninguno de los libros de la ap\u00f3crifa, aunque se encuentran con frecuencia pensamientos y lenguaje paralelo, como en el caso de Ef. 6:13\u201317 y la Sabidur\u00eda de Salom\u00f3n 5:17\u201320, y Heb. 11 con Eclesi\u00e1stico 44. Pero admitir el paralelo no es admitir necesariamente que los autores del NT depend\u00edan de la Ap\u00f3crifa, y aun si se pudiera encontrar un caso de dependencia real, de ah\u00ed no se sigue que el autor del NT considerara estos libros como autoritativos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">BIBLIOGRAF\u00cdA<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">R.H. Charles, <em>Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament<\/em>, Vol. I; B.M. Metzger, <em>An Introduction to the Apocrypha<\/em>; W.O.E. Oesterley, <em>The Books of the Apocrypha<\/em>; R.H. Pfeiffer, <em>A History of New Testament Times With An Introduction to the Apocrypha<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">David H. Wallace<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">LXX <\/a>Septuagint<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\"><\/a>Harrison, E. F., Bromiley, G. W., &amp; Henry, C. F. H. (2006). <em>Diccionario de Teologi\u0301a<\/em> (45). Grand Rapids, MI: Libros Desafi\u0301o.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Teolog\u00eda<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El titulo \u00abla ap\u00f3crifa\u00bb viene del griego ta apocrufa, esto es, \u00ablas cosas escondidas\u00bb, aunque no hay ning\u00fan sentido estricto en el que estos libros sean tenidos como escondidos. La ap\u00f3crifa la componen unos trece libros: 1 y 2 de Esdras, Tob\u00edas, Judit, el resto de Ester, la Sabidur\u00eda de Salom\u00f3n, Eclesi\u00e1stico (que tambi\u00e9n se &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/apocrifa\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abAPOCRIFA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21872","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21872","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21872"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21872\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21872"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21872"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21872"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}