{"id":2200,"date":"2016-02-04T23:12:31","date_gmt":"2016-02-05T04:12:31","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/guardia\/"},"modified":"2016-02-04T23:12:31","modified_gmt":"2016-02-05T04:12:31","slug":"guardia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/guardia\/","title":{"rendered":"GUARDIA"},"content":{"rendered":"<p>v. Guarda, Soldado<br \/>\nGen 40:4 el capit\u00e1n de la g encarg\u00f3 de ellos a Jos\u00e9<br \/>\n2Sa 23:23; 1Ch 11:25 lo puso como jefe de su g<br \/>\n2Ki 11:11 los de la g se pusieron en fila, teniendo<br \/>\nMat 27:65 ten\u00e9is una g; id, aseguradlo como sab\u00e9is<br \/>\nMar 6:27 enviando a uno de la g, mand\u00f3 que fuese<br \/>\nAct 4:1 vinieron .. con el jefe de la g del templo<\/p>\n<hr>\n<p>Guardia    (heb. mishmaat, literalmente \u00abel que oye [obedece]\u00bb).  Los monarcas orientales estaban protegidos por un cuerpo de guardia: un grupo de personas escogidas, de su confianza, que deb\u00ed\u00ada proteger la vida del rey y realizar sus \u00f3rdenes.  El capit\u00e1n de la guardia ten\u00ed\u00ada un cargo de mucha responsabilidad.  Varios de estos capitanes se mencionan en la Biblia: Potifar, capit\u00e1n de la guardia egipcia (Gen 37:36), y Nabuzard\u00e1n y Arioc, capitanes de la guardia babil\u00f3nica (Jer 39:9; Dan 2:14, 15).  David parece haber tenido un cuerpo de guardia formado por los cereteos* y los peleteos;* es decir, cretenses y filisteos (2Sa 15:18; 1Ki 1:38, 44).  Estos mercenarios extranjeros, con 600 soldados de Gat, fueron pr\u00e1cticamente los \u00fanicos soldados que permanecieron fieles a David en ocasi\u00f3n de la rebeli\u00f3n de Absal\u00f3n; estos servidores estaban menos inclinados a simpatizar con los alzamientos populares.  Rams\u00e9s III tambi\u00e9n sigui\u00f3 la costumbre de contratar a filisteos, sardos y otros Pueblos del Mar para su ej\u00e9rcito.  En la Biblia tambi\u00e9n se menciona al \u00abguarda\u00bb: 507 alguien que vigila, cuida, mantiene; tiene las mismas connotaciones que el t\u00e9rmino \u00abguardia\u00bb.  En las Escrituras se mencionan diversos guardas o guardianes: de ganado (1Sa 17:20), de puertas (2Ki 22:14; 23:4; 1Ch 9:19; Neh 3:29), de mujeres (Est 2:3), de muros (Son 5:7), de campos y vi\u00f1as (Jer.  4:17; Son 8:11), de prisiones (Act 5:23; 12:6, 19), etc.  V\u00e9ase Centinela.  Guardi\u00e1n.  V\u00e9ase Guardia.  Guarnici\u00f3n.  En el AT, la traducci\u00f3n de dos palabras hebreas derivadas del verbo n\u00e2tsab: 1. Matstsab o matsts\u00e2b\u00e2h, \u00abpuesto\u00bb, \u00abguardia\u00bb, \u00abpuesto de avanzada\u00bb, es decir, una fuerza militar en un fuerte o un pueblo fortificado, o en un territorio o ciudad ocupados (1Sa 13:23; 14:1, 4, 6, 11, 12, 15; 2Sa 23:14).  2. Nets\u00eeb (1Sa 10:5; 13:3, 4; 2Sa 8:6, 14; 1Ch 11:16; 2Ch 17:2).  Algunos eruditos discuten si, en todos estos textos, nets\u00eeb est\u00e1 correctamente traducida como \u00abguarnici\u00f3n\u00bb; piensan que en ciertos vers\u00ed\u00adculos se quiere decir \u00abgobernador\u00bb (1Ki 4:19, nets\u00eeb).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>1.  Traducci\u00f3n de varias palabras heb. y gr.<br \/>\n( 1 )  Se usa tabbah (matarife) en el t\u00ed\u00adtulo capit\u00e1n de la guardia, aplicada 6 veces a Potifar (G\u00e9nesis 37\u201441), 19 veces a Nebuzarad\u00e1n (2 Reyes 23; Jerem\u00ed\u00adas 39\u201441, 43, 52) y una vez a Arioc (Dan 2:14).<br \/>\n( 2 )  Ruts (corredor) ocurre 14 veces en el AT y se refiere a los soldados de confianza de la infanter\u00ed\u00ada del rey (1 Reyes 14; 2 Reyes 10\u201411; 2 Cr\u00f3nicas 12).<br \/>\n( 3 )  Mishmar (vigilante) es un t\u00e9rmino general para el que vigila (Neh 4:22-23; Eze 38:7).<\/p>\n<p>( 4 )  Se usa mishma\u2020\u2122ath (guardia) dos veces en referencia a la guardia de David (2Sa 23:23; 1Ch 11:25).<br \/>\n( 5 )  S\u00f3lo se usa spekoulator (guardia, esp\u00ed\u00ada, verdugo) para identificar al que decapit\u00f3 a Juan el Bautista (Mar 6:27).<br \/>\n( 6 )  S\u00f3lo se usa koustodia (custodio) para aquellos asignados a vigilar la tumba de Jes\u00fas (Mat 27:65-66; Mat 28:11).<br \/>\n( 7 )  Se usa stratopedarcho (capit\u00e1n de la guardia, en algunos mss.) para aquel a quien fueron entregados Pablo y otros prisioneros en Roma (Act 28:16 en algunas versiones).<br \/>\n2.   Un hombre o grupo de hombres puestos para guardar una ciudad (Neh 4:9; Neh 7:3). A\u00fan en la actualidad en el Este, cuando las cosechas est\u00e1n madurando en los campos y vi\u00f1as, uno puede ver vig\u00ed\u00adas en guardia d\u00ed\u00ada y noche (Isa 50:8). La voz lat. custodia, transliterada en gr., se usa tres veces (Mat 27:65-66; Mat 28:11) y traducida guardia para referirse a la guardia romana puesta para custodiar la tumba de nuestro Se\u00f1or.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>tip, FUNC<\/p>\n<p>vet, Los reyes orientales, verdaderos d\u00e9spotas que se granjeaban muchos odios, ten\u00ed\u00adan que protegerse continuamente con una guardia personal, m\u00e1s peligrosa que \u00fatil si el soberano no pod\u00ed\u00ada fiarse totalmente de su lealtad. Por ello, ser miembro de la guardia era una posici\u00f3n muy honrosa. El capit\u00e1n de la guardia era un funcionario de muy alto rango. Entre ellos se mencionan a: Potifar (Gn. 37:36; 41:12); Bena\u00ed\u00ada (2 S. 23:22, 23; 1 Cr. 18:17); Nabuzarad\u00e1n (2 R. 25:8; Jer. 39:9, 10); Arioc (Dn. 2:14), y otros. El capit\u00e1n de la guardia y sus hombres deb\u00ed\u00adan aplicar frecuentemente la pena capital a los culpables de delitos pol\u00ed\u00adticos o de otras faltas. En Mr. 6:27 \u00abuno de la guardia\u00bb es, en gr. \u00abspekoulat\u00f5r\u00bb, lit., esp\u00ed\u00ada. Dentro de cada legi\u00f3n romana hab\u00ed\u00ada una secci\u00f3n de ellos. En el imperio, estos hombres serv\u00ed\u00adan de guardia personal del general, que les hac\u00ed\u00ada llevar mensajes y buscar a los fuera de la ley y a los condenados a muerte.<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>En las Escrituras precristianas, el nombre \u2020\u0153guardia\u2020\u009d proviene del verbo hebreo scha\u00c2\u00b7m\u00e1r, que tiene el significado b\u00e1sico de \u2020\u0153guardar; observar; vigilar\u2020\u009d. (G\u00e9 3:24; 17:9; 37:11; 1Sa 26:15.) Los trabajadores que reedificaron el muro de Jerusal\u00e9n bajo la direcci\u00f3n de Nehem\u00ed\u00adas tambi\u00e9n hicieron de guardias durante la noche. (Ne 4:22, 23.) Los reyes ten\u00ed\u00adan corredores que acompa\u00f1aban sus carros como guardias. Este fue el caso de Absal\u00f3n y de Adon\u00ed\u00adas cuando trataron de usurpar el trono de Israel. (2Sa 15:1; 1Re 1:5.) Bajo el rey Rehoboam, los corredores hac\u00ed\u00adan de vigilantes en las puertas del palacio y guardaban los valiosos escudos de cobre. (1Re 14:27, 28.) El sumo sacerdote Jehoiad\u00e1 us\u00f3 a corredores en el templo, as\u00ed\u00ad como a la guardia de corps caria, para proteger al joven rey Jeho\u00e1s y para ejecutar a Atal\u00ed\u00ada. (2Re 11:4-21; v\u00e9anse CORREDORES; GUARDIA DE CORPS CARIA.)<br \/>\nLa palabra hebrea tab\u00c2\u00b7b\u00e1j, que se traduce \u2020\u0153cocinero\u2020\u009d en 1 Samuel 9:23, quer\u00ed\u00ada decir en primer lugar \u2020\u0153matarife; matador\u2020\u009d, y m\u00e1s tarde lleg\u00f3 a significar \u2020\u0153verdugo\u2020\u009d. Tambi\u00e9n se usa este mismo t\u00e9rmino en otros pasajes con referencia a la guardia de corps de Fara\u00f3n de Egipto y del rey Nabucodonosor de Babilonia. (G\u00e9 37:36; 2Re 25:8, 11, 20; Da 2:14.) La palabra hebrea misch\u00c2\u00b7m\u00e1\u00c2\u00b7`ath, que se traduce \u2020\u0153s\u00fabditos\u2020\u009d en Isa\u00ed\u00adas 11:14, significa b\u00e1sicamente \u2020\u0153oyentes\u2020\u009d y se usa para designar a la guardia de corps de David (2Sa 23:23; 1Cr 11:25) y a la guardia de corps de Sa\u00fal, de la que David hab\u00ed\u00ada sido jefe. (1Sa 22:14.)<br \/>\nEn las prisiones romanas era costumbre encadenar al prisionero a un guardia militar o a dos para m\u00e1xima seguridad. (Hch 12:4, 6.) Sin embargo, durante la primera reclusi\u00f3n del ap\u00f3stol Pablo en Roma, se le mostr\u00f3 consideraci\u00f3n y no fue encadenado; pod\u00ed\u00ada vivir en su propia casa alquilada vigilado solo por un guardia militar que se alojaba con \u00e9l. (Hch 28:16, 30.) Puede que durante su segunda reclusi\u00f3n haya sido encadenado a un guardia.<br \/>\nPara impedir que el pueblo creyera en la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas, los principales sacerdotes sobornaron a los guardias romanos para que propagaran el enga\u00f1o de que los seguidores de Jes\u00fas hab\u00ed\u00adan robado su cuerpo. (Mt 27:62-66; 28:11-15; v\u00e9ase SOLDADO.)<br \/>\nC\u00e9sar Augusto cre\u00f3 la guardia pretoriana romana en el a\u00f1o 13 a. E.C. como guardia de corps imperial. (Flp 1:12, 13.) El emperador Tiberio la ten\u00ed\u00ada acampada permanentemente cerca de los muros de Roma, y por medio de ella pod\u00ed\u00ada controlar cualquier insurrecci\u00f3n del pueblo. El comandante de la guardia ten\u00ed\u00ada una gran importancia, pues sus fuerzas pod\u00ed\u00adan ascender a unos 10.000 hombres. Con el tiempo, la guardia pretoriana lleg\u00f3 a ser tan poderosa que no solo pudo elevar a emperadores al poder, sino tambi\u00e9n destronarlos.<br \/>\nLos sacerdotes y los levitas estaban organizados bajo capitanes para guardar el templo de Jerusal\u00e9n. (V\u00e9ase CAPIT\u00ed\u0081N DEL TEMPLO.)<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p>1. koustodia (koustwdiva, 2892), guardia (lat\u00ed\u00adn y castellano, custodia). Se usa de los soldados que guardaron el sepulcro de Cristo (Mat 27:64,66 y 28.11). Se traduce \u00abten\u00e9is una guardia\u00bb, \u00abponiendo la guardia\u00bb, y \u00abhe aqu\u00ed\u00ad unos de la guardia\u00bb. Era la guardia del templo, acuartelada en la Torre Antonia bajo el mando de un oficial romano, y que se cuidaba de la vigilancia de las vestimentas del sumo sacerdote. De ah\u00ed\u00ad las palabras de Pilato: \u00abten\u00e9is una guardia\u00bb.\u00c2\u00b6 2. spekoulator (spekoulavtwr, 4688), (lat\u00ed\u00adn, speculator), denota primariamente un oficial de exploradores, pero vino a denotar, bajo los emperadores, a un miembro de la escolta. Estos hombres eran empleados como mensajeros, vig\u00ed\u00adas y verdugos. En cada legi\u00f3n hab\u00ed\u00ada diez de estos oficiales. Herodes Antipas los empleaba (Mc 6.27: \u00abuno de la guardia\u00bb, RVR; RVR77: \u00abun verdugo\u00bb).\u00c2\u00b6 3. strategos (strathgov\u00bb, 4755) denota un magistrado civil; pero se usa tambi\u00e9n del principal al mando de la guardia del templo, que era un levita. V\u00e9anse JEFE, MAGISTRADO. 4. fulake (fulakhv, 5438) se usa con el significado \u00abun guardia\u00bb; activamente, guardar (Luk 2:8, lit.: \u00abguardando, fulasso, vigilias\u00bb. Se traduce \u00abguardia\u00bb, con el mismo sentido que vigilia, en Act 12:10: V\u00e9anse CALABOZO, N\u00c2\u00ba 2, VIGILIA. Notas: (1) En Act 28:16 aparece en TR la frase que contiene el t\u00e9rmino stratopedarques, prefecto militar (RVR; VM: \u00abprefecto de la guardia pretoriana\u00bb; Besson: \u00abprefecto del Pretorio\u00bb), v\u00e9ase PREFECTO. (2) En Phi 1:13, el nombre praitorion, la \u00abguardia pretoriana\u00bb, traducido \u00abpretorio\u00bb en RV, RVR, RVR77, se traduce \u00abguardia pretoriana\u00bb en la VM. V\u00e9ase PRETORIO.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>En el AT esta palabra traduce cuatro vocablos hebreos. 1. <\/span><span style=''>&#7789;abb&#257;h<\/span><span lang=ES style=''>. Originalmente significaba \u201cmatarifes\u201d reales (<etiqueta id=\"#_ftn422\" name=\"_ftnref422\" title=\"\"><i>BDB<\/i><\/etiqueta>), pero posteriormente adquiri\u00f3 el significado de guardia personal o guardaespaldas, y se us\u00f3 para la guardia de Fara\u00f3n (Gn. 37.36; 39.1), y la de Nabucodonosor (2 R. 25.8\u201310). (En Israel mercenarios egeos [cereteos y peleteos] formaban la guardia de David, mientras que tropas carianas parecen haber tenido una designaci\u00f3n similar en la \u00e9poca de Atal\u00edas [2 R. 11.4, 19].) 2. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>mi\u0161ma&#723;a&#7791;<\/span><span lang=ES style=' '> de <\/span><span style=' '>\u0161&#257;ma&#723;<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018responder\u2019, la actitud de un obediente cuerpo de s\u00fabditos, era el nombre que a veces se le daba a la guardia (2 S. 23.23; cf. 1 S. 22.14). 3. <\/span><span style=' '>mi\u0161m&#257;r<\/span><span lang=ES style=''> denota \u201cguardia\u201d, \u201catalaya\u201d, o \u201ccuartel de la guardia\u201d en un campamento (Lv. 24.12; Nm. 15.34; cf. <\/span><etiqueta id=\"#_ftn423\" name=\"_ftnref423\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>), o \u201cpuesto de guardia\u201d (Neh. 7.3, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=''>). 4. <\/span><span style=''>r&#257;&#7779;&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>, <etiqueta id=\"#_ftn424\" name=\"_ftnref424\" title=\"\">lit. \u2018corredores\u2019, eran los correos del rey que actuaban tambi\u00e9n como guardia real (1 S. 22.17; cf. 1 R. 1.5;<\/etiqueta> 14.27). (* <span style='text-transform:uppercase'>Hombres de a pie<\/span> )<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El templo ten\u00eda su propio departamento de polic\u00eda conocido como guardia del templo, constituida mayormente por levitas cuya tarea, entre otras cosas, era la de impedir el ingreso de gentiles (cf. Mt. 27.65). El <\/span><span style=''>spekoulat&#333;r<\/span><span lang=ES style=''>, latinismo que aparece en Mr. 6.27, era uno de los diez oficiales de esta clase agregados a una legi\u00f3n, que actuaban principalmente como correos, pero a veces tambi\u00e9n como verdugos; Herodes Antipas ten\u00eda uno a su servicio.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt; text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn425\" name=\"_ftnref425\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>R.P.G.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Una \u201cguardia\u201d formada por soldados (gr. <\/span><span style=''>koust&#333;dia<\/span><span lang=ES style=''>), seg\u00fan Mt. 27.65, fue destacada para vigilar la tumba de nuestro Se\u00f1or.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>\u201cGuardia\u201d era, tambi\u00e9n, la medida de tiempo en que se divid\u00edan las 12 horas de la noche. En tiempos israelitas la divisi\u00f3n se hac\u00eda en tres partes (Jue. 7.19). En tiempos del NT parece haberse empleado la divisi\u00f3n <etiqueta id=\"#_ftn426\" name=\"_ftnref426\" title=\"\">rom. en cuatro guardias (cf. Mr. 6.48; <\/etiqueta><\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201cvigilia\u201d<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> E. Sch\u00fctz, \u201cCumplir, guardar, observar\u201d, <i>\u00b0DTNT<\/i>, t.I, pp. 392\u2013395.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>H.-G. Sch\u00fctz, C. Brown, en <i>NIDNTT <\/i>2, pp. 132\u2013137.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green'>J.D.D.<\/span><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Guarda, Soldado Gen 40:4 el capit\u00e1n de la g encarg\u00f3 de ellos a Jos\u00e9 2Sa 23:23; 1Ch 11:25 lo puso como jefe de su g 2Ki 11:11 los de la g se pusieron en fila, teniendo Mat 27:65 ten\u00e9is una g; id, aseguradlo como sab\u00e9is Mar 6:27 enviando a uno de la g, mand\u00f3 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/guardia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abGUARDIA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-2200","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2200","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2200"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2200\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2200"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2200"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2200"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}