{"id":22006,"date":"2016-02-05T15:07:37","date_gmt":"2016-02-05T20:07:37","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/inculpable\/"},"modified":"2016-02-05T15:07:37","modified_gmt":"2016-02-05T20:07:37","slug":"inculpable","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/inculpable\/","title":{"rendered":"INCULPABLE"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">En la <a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">AV<\/a> este concepto se traduce como sin culpa, inocente, limpio, absuelto, y ser impune. Los verbos hebreos <em>n\u0101\u1e35\u0101h<\/em>, <em>z\u0101\u1e35\u0101h<\/em>, y <em>z\u0101\u1e35a\u1e35<\/em>, con sus derivados, llevan principalmente este significado. La idea b\u00e1sica de <em>n\u0101\u1e35\u0101h<\/em> es probablemente vaciarse y continuar para ser libre de culpa (Nm. 5:31), libre de castigo o de juramento (Gn. 24:8). La palabra <em>z\u0101\u1e35\u0101h<\/em> llevaba el sentido de limpieza, de ser justificado ante Dios (Is. 1:16) puesto que <em>z\u0101\u1e35a\u1e35<\/em> pone \u00e9nfasis en brillo o pureza (Lm. 4:7).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Por lo menos once adjetivos, representando diez ra\u00edces, son usados en el NT (y en la <a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">LXX<\/a>), como sigue; <em>amemptos<\/em> (y el adverbio <em>amempt\u014ds<\/em>), de <em>memfomai<\/em>, \u00abculpar\u00bb; <em>am\u014dm\u0113tos<\/em> y <em>am\u014dmos<\/em>, de <em>m\u014dmos<\/em>, \u00abuna mancha\u00bb; <em>anaitios<\/em>, de \u00abcausa\u00bb, \u00abresponsabilidad\u00bb, \u00abacusaci\u00f3n\u00bb; <em>anenkl\u0113tos<\/em>, de <em>enkale\u014d<\/em>, \u00abdemandar\u00bb, \u00abacusar\u00bb, \u00abenjuiciar\u00bb; <em>anepil\u0113mptos<\/em>, de <em>epilambanomai<\/em>, \u00abhacerse cargo de\u00bb; <em>az\u014dos<\/em>, de <em>z\u014d\u0113<\/em>, \u00abcastigo\u00bb; <em>aspilos<\/em>, de <em>spilos<\/em>, \u00abmancha\u00bb, \u00abtacha\u00bb, \u00abm\u00e1cula\u00bb; <em>aproskopos<\/em> de <em>proskopt\u014d<\/em>, \u00abtropezar\u00bb, \u00abchocar contra\u00bb; <em>akakos<\/em> de <em>kakos<\/em>, \u00abmalo\u00bb, \u00abpernicioso\u00bb; <em>akeraios<\/em>, de <em>kerannumi<\/em>, \u00abmezclar\u00bb, \u00abentremezclar\u00bb; la <em>a-<\/em> o <em>an-<\/em> en cada caso es un prefijo negativo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El estado del hombre natural es presentado en las Escrituras como un estado de culpabilidad, condenaci\u00f3n, reproche, impureza, tal condici\u00f3n justamente mereciendo castigo. La miseria de la culpa y de la severidad de la condenaci\u00f3n pueden ser removidas s\u00f3lo por los m\u00e9ritos de la sangre vertida por Cristo (Col. 1:21\u201322).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Julian C. McPheeters<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">AV <\/a>Authorized Version<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">LXX <\/a>Septuagint<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\"><\/a>Harrison, E. F., Bromiley, G. W., &amp; Henry, C. F. H. (2006). <em>Diccionario de Teologi\u0301a<\/em> (315). Grand Rapids, MI: Libros Desafi\u0301o.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Teolog\u00eda<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En la AV este concepto se traduce como sin culpa, inocente, limpio, absuelto, y ser impune. Los verbos hebreos n\u0101\u1e35\u0101h, z\u0101\u1e35\u0101h, y z\u0101\u1e35a\u1e35, con sus derivados, llevan principalmente este significado. La idea b\u00e1sica de n\u0101\u1e35\u0101h es probablemente vaciarse y continuar para ser libre de culpa (Nm. 5:31), libre de castigo o de juramento (Gn. 24:8). &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/inculpable\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abINCULPABLE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-22006","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22006","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22006"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22006\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22006"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22006"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22006"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}