{"id":22041,"date":"2016-02-05T15:08:50","date_gmt":"2016-02-05T20:08:50","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/misterio-misterios\/"},"modified":"2016-02-05T15:08:50","modified_gmt":"2016-02-05T20:08:50","slug":"misterio-misterios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/misterio-misterios\/","title":{"rendered":"MISTERIO, MISTERIOS"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">El Texto Recibido (<em>Textus Receptus<\/em>) del NT contiene veintisiete ocurrencias del t\u00e9rmino <em>must\u0113rion<\/em>, veinte de las cuales se encuentran en los escritos de Pablo, y la mitad de estos se encuentran en Efesios y Colosenses.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En la mayor\u00eda de los casos, la referencia es al plan de salvaci\u00f3n o alg\u00fan aspecto de \u00e9l: el reino de Dios (Mt. 13:11; Mr. 4:11; Lc. 8:10), el endurecimiento de Israel y la salvaci\u00f3n de los gentiles (Ro. 11:25), o a la fusi\u00f3n de ambos en un s\u00f3lo nuevo cuerpo (Ef. 3:3\u20134); el evangelio, en especial con referencia a su ministerio (1 Co. 2:7; 4:1; Ef. 6:19; Col. 4:3) y a su aceptaci\u00f3n (Ro. 16:25; Ef. 1:9; Col. 1:26\u201327), todo el alcance de la redenci\u00f3n de Dios (Ef. 1:9; 3:9), el evento de la resurrecci\u00f3n (1 Co. 15:51), la religi\u00f3n cristiana o sus verdades centrales (1 Ti. 3:9, 16), y en forma suprema a Cristo mismo (Col. 2:2). En una ocasi\u00f3n se refiere al matrimonio (Ef. 5:32); dos veces, a aquellos secretos a los que los profetas tienen acceso (1 Co. 13:2; 14:2); una vez, a la incorporaci\u00f3n de las fuerzas anticristianas (2 Ts. 2:3); cuatro veces, a una figura simb\u00f3lica en el Apocalipsis (Ap. 1:20; 10:7; 17:5, 7).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En la <a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">LXX<\/a>, <em>must\u0113rion<\/em> significa \u00absecreto\u00bb: el prop\u00f3sito escondido de Dios (Sal. 24:14; Sabidur\u00eda 2:22), o una estrategia general, escondida hasta que se pone en operaci\u00f3n (Judit 2:2). En su uso cl\u00e1sico se refiere a cualquier cosa escondida, pero de modo predominante, generalmente en plural, a \u00ablos misterios\u00bb de un estado o secta religiosos los que se esconden de los no iniciados en ella.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los misterios tales como los de Eleusiniano, prominente en los cultos atenienses, sublimaba los ritos primitivos a la fertilidad. Tambi\u00e9n hab\u00eda misterios menos oficiales, algunos crudamente orgi\u00e1sticos. Las conquistas de Alejandro proveyeron de una interacci\u00f3n de las filosof\u00edas griegas y orientales, una interacci\u00f3n de filosof\u00edas, misticismo y ritos de fertilidad que dieron a los misterios una importancia mundial. Los misterios serv\u00edan a aquella ansiedad por \u00absalvaci\u00f3n\u00bb\u2014seguridad, inmortalidad, reposo sacramental\u2014que era notable antes de la venida de Cristo. Cultos como Isis de Egipto, C\u00e9libe de Frigia, y en especial Mitras (que tuvo un \u00e9xito tremendo en el ej\u00e9rcito romano del tercer siglo d.C.), se esparcieron a trav\u00e9s de todo el mundo grecorromano. Se acentu\u00f3 grandemente su naturaleza esot\u00e9rica y la iniciaci\u00f3n propia: en algunos ritos se introdujo el rito asi\u00e1tico de <em>taurobolium<\/em>, esto es, el ba\u00f1o en sangre de toro, y la formula <em>renatus in aeternum<\/em>. Poco ten\u00edan que ver con una redenci\u00f3n hist\u00f3rica, y ten\u00edan poco \u00e9nfasis moral.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La LXX ilumina m\u00e1s el NT que los misterios paganos. <em>Must\u0113rion<\/em> se asocia con frecuencia con la presciencia de Dios y su voluntad inescrutable (p. ej., Ro. 16:25; 1 Co. 2:7; Ef. 1:9; 3:9; Col. 1:26). Adem\u00e1s, en muchos contextos, se hace \u00e9nfasis no en el car\u00e1cter escondido del misterio, sino en su revelaci\u00f3n. Y con esto no se tiene en mente una revelaci\u00f3n s\u00f3lo para los iniciados: <em>must\u0113rion<\/em> se aplica a la predicaci\u00f3n cristiana en contextos que expl\u00edcitamente mencionan su car\u00e1cter p\u00fablico (Ef. 6:19; 4:3). El misterio cristiano, escondido desde la eternidad en el consejo de Dios, ahora se da a conocer y puede ser resumido (1 Ti. 3:16) y predicado universalmente (por esto la traducci\u00f3n de Moffatt, \u00absecreto p\u00fablico\u00bb en Ef. 1:9; Col. 1:26; 2:2; 4:3). Mientras que el uso cl\u00e1sico favorece el plural, lo com\u00fan en el NT es que se use el singular. El contexto de 1 Co. 2:7 contiene varios t\u00e9rminos que tienen una fragancia de misterio: \u00absabidur\u00eda\u00bb, \u00abconocimiento\u00bb, \u00abperfecto\u00bb; pero la naturaleza del argumento de Pablo sugiere que el vocabulario vino de los corintios mismos. Si se nota la referencia al consejo secreto de Dios ahora revelado, podemos concluir que, aqu\u00ed como en otros lugares, aunque podr\u00eda haber matices de los misterios que muchos gentiles cristianos debieron de haber conocido, es dudoso que est\u00e9n en primer plano. <em>Must\u0113rion<\/em> se usa para se\u00f1alar puntos culminantes del trato que Dios tiene con el hombre. Correspondientemente, se puede usar para referirse a las obras del enemigo de Dios (2 Ts. 2:7).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Quedan pocos adherentes de la escuela que cre\u00eda que el cristianismo primitivo consist\u00eda en un misterio soteriol\u00f3gico, que usaba al bautismo como rito de iniciaci\u00f3n\u2014rito que hab\u00eda sido injertado en las ense\u00f1anzas b\u00e1sicas de Jesucristo\u2014, y que no daba raz\u00f3n c\u00f3mo fue que el cristianismo por s\u00ed solo sobrevivi\u00f3 la era del imperio romano. Con m\u00e1s frecuencia se sostiene que los escritores del NT estaban embebidos en la terminolog\u00eda del misterio, y es mejor entenderlos seg\u00fan este trasfondo (Cf. desde varios puntos de vista, W.L. Knox, <em>Some Hellenistic Elements in Primitive Christianity<\/em>, Oxford, 1942; R. Bultmann, <em>Gnosis<\/em> en <em><a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">TWNT<\/a><\/em>; R. Perdelwitz, <em>Die Mysterienreligionen und das Problem des I Petrusbriefs<\/em>, Giessen, 1911). Pero tales casos frecuentemente se pueden entender mejor investigando al AT, LXX o fuentes jud\u00edas (<em>must\u0113rion<\/em> es un extranjerismo en el hebreo rab\u00ednico\u2014<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">SBK<\/a>, I, pp. 659ss.), y las comparaciones a menudo provienen de tiempos posteriores al NT.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Todav\u00eda quedan otros usos de <em>must\u0113rion<\/em>. En 1 Co. 13:2; 14:2 la referencia primaria es al car\u00e1cter escondido e inefable del discernimiento que los profetas reciben, pero que aparentemente no pueden comunicar. Ef. 5:32 se explica mejor cuando se usa el t\u00e9rmino \u00abs\u00edmbolo\u00bb en su sentido patr\u00edstico. Un sentido similar debe darse a los ejemplos del Apocalipsis.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cuando la Vulgata tradujo <em>must\u0113rion<\/em> por <em>sacramentum<\/em>, se hizo responsable de que, en tiempos posteriores, los sacramentos\u2014y la comuni\u00f3n en particular\u2014recibieran el t\u00edtulo de \u00abmisterios\u00bb. La Vulgata jug\u00f3 tambi\u00e9n un papel influyente en la clasificaci\u00f3n del matrimonio como un sacramento.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Considerando que las religiones de misterio debieron de ser las grandes rivales del cristianismo es sorprendente lo poco que los escritores antiguos hablan de ellas, probablemente porque estaban m\u00e1s preocupados del intento gn\u00f3stico de convertir al cristianismo, desde dentro, en un culto de misterio. Aun as\u00ed, Clemente de Alejandr\u00eda, para mostrar que el cristianismo es el verdadero Gnosis, usa el vocabulario gn\u00f3stico (<em>Protrepticus<\/em> CXX. 1).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">BIBLIOGRAF\u00cdA<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Arndt; G. Bornkamm en <em>TWNT<\/em>; E. Hatch, <em>Essays in Biblical Greek<\/em>, pp. 57\u201362; C.L. Mitton, <em>Epistle to the Ephesians<\/em>, pp. 86ss.; R. Reitzenstein, <em>Die Hellenistischen Mysterienreligionen<\/em>, 3rd. ed.; H.A.A. Kennedy, <em>St. Paul and the Mystery Religions<\/em>; S. Dill, <em>Roman Society from Nero to Marcus Aurelius<\/em>; F. Cumont, <em>Les Religions Orientales dans le Paganisme Romain<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Andrew F. Walls<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">LXX <\/a>Septuagint<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\"><em>TWNT <\/em><\/a><em>Theologisches Woerterbuch zum Neuen Testament<\/em> (Kittel)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">SBK <\/a><em>Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch<\/em> (Strack and Billerbeck)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\"><\/a>Harrison, E. F., Bromiley, G. W., &amp; Henry, C. F. H. (2006). <em>Diccionario de Teologi\u0301a<\/em> (399). Grand Rapids, MI: Libros Desafi\u0301o.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Teolog\u00eda<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El Texto Recibido (Textus Receptus) del NT contiene veintisiete ocurrencias del t\u00e9rmino must\u0113rion, veinte de las cuales se encuentran en los escritos de Pablo, y la mitad de estos se encuentran en Efesios y Colosenses. En la mayor\u00eda de los casos, la referencia es al plan de salvaci\u00f3n o alg\u00fan aspecto de \u00e9l: el reino &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/misterio-misterios\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMISTERIO, MISTERIOS\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-22041","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22041","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22041"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22041\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22041"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22041"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22041"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}