{"id":22078,"date":"2016-02-05T15:10:08","date_gmt":"2016-02-05T20:10:08","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/permanecer-permaneciendo\/"},"modified":"2016-02-05T15:10:08","modified_gmt":"2016-02-05T20:10:08","slug":"permanecer-permaneciendo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/permanecer-permaneciendo\/","title":{"rendered":"PERMANECER, PERMANECIENDO"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">La palabra griega equivalente a permanecer es <em>men\u014d<\/em>. Comprenderemos mucho mejor el significado que tiene en los papiros y el NT si la dividimos respecto a lugar, tiempo y condici\u00f3n. En cuanto a lugar, su significado es quedarse como hu\u00e9sped, alojar, residir, mantener una comuni\u00f3n ininterrumpida. En cuanto a tiempo, su sentido es continuar siendo, resistir, sobrevivir. Y respecto a condici\u00f3n, indica que uno permanece tal como uno es (v\u00e9ase Arndt, MM, Grenfell y Hunt, <em>Oxyrhynchus Papyri<\/em>). Cuando uno se dirige a la <a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">LXX<\/a> se encuentra con que no menos que diecis\u00e9is palabras hebreas se usan para el griego <em>men\u014d<\/em>. Las principales son (1) <em>y\u0101\u0161a\u1e07<\/em>; que significa \u00abvivir en, morar, sentarse\u00bb; (2) <em>\u02bf\u0101mad<\/em>, que significa \u00abponerse de pie, pararse\u00bb; (3) <em>q\u00fbm<\/em>, \u00ablevantarse\u00bb; y (4) <em>l\u00een<\/em>, \u00abalojar, hospedar, morar, pasar la noche, pernoctar\u00bb. Unos cuantos ejemplos de la LXX ser\u00e1n suficientes: \u00abque la doncella permanezca con nosotros\u00bb (Gn. 24:55); \u00aby he aqu\u00ed, la plaga permanece [esto es, se para o se detiene] ante \u00e9l\u00bb (Lv. 13:5); \u00abMas el consejo de Jehov\u00e1 permanece [se mantiene firme o perdura] para siempre\u00bb (Pr. 19:21). Otros usos del AT son \u00abno ceder en la batalla\u00bb o \u00abpermanecer por una convicci\u00f3n\u00bb (LSJ).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el NT, el verbo se usa tanto transitiva como intransitivamente. Transitivamente significa, \u00abestar aguardando a, estar en reserva para, resistir, soportar\u00bb (cf. Jer. 10:10; Mal. 3:2; Hch. 20:23; Heb. 13:14). En su forma intransitiva, el sentido es el de \u00abcontinuar en un lugar o estado en el que uno est\u00e1 en ese momento, residir, permanecer, especialmente al enfrentar aflicciones\u00bb (cf. Lc. 8:27; Hch. 27:31; Jn. 15:5; 1 Co. 3:14). La palabra aparece en el NT en forma compuesta con nueve preposiciones por lo menos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si uno examina una concordancia (<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">MG<\/a>), se dar\u00e1 cuenta que <em>men\u014d<\/em> se usa unas ciento dieciocho veces, especialmente por el ap\u00f3stol Juan, donde encontramos que aparece unas cuarenta veces en su Evangelio y veintis\u00e9is veces en las Ep\u00edstolas. Dado que \u00e9l es el que m\u00e1s usa la palabra, es necesario que examinemos en qu\u00e9 forma la usa este gran ap\u00f3stol. Esta palabra es fundamental para la ense\u00f1anza en el cap\u00edtulo quince del Evangelio de Juan. En su camino a Getseman\u00ed, Cristo ense\u00f1\u00f3 a sus disc\u00edpulos la necesidad imperativa de permanecer en \u00e9l usando la figura de la vid (v\u00e9ase) y los p\u00e1mpanos. En cuanto a la vid, la uni\u00f3n org\u00e1nica con el tronco para los p\u00e1mpanos significa vida. Esto nos habla de la uni\u00f3n fundamental que debe existir entre Cristo y los creyentes. En 15:4 se nos entrega un imperativo divino, cuando Jes\u00fas dice: \u00abpermaneced en m\u00ed\u00bb. Por supuesto que existe una diferencia entre el orden natural y el espiritual. Los p\u00e1mpanos naturales no ejercitan su propia voluntad para escoger si permanecen o no en la vid. Simplemente, permanecen en la vid o mueren. Pero en el sentido espiritual hay un definido acto de la voluntad de parte de los disc\u00edpulos. El sentido de urgencia puede verse en la afirmaci\u00f3n imperativa del Se\u00f1or <em>meinate en emoi<\/em> (=\u00abpermaneced en m\u00ed\u00bb). Esto inmediatamente le muestra a cualquier disc\u00edpulo que \u00e9l es responsable. Esta simple afirmaci\u00f3n de Jes\u00fas es verdadera, que en \u00e9l hay fructificaci\u00f3n pero sin \u00e9l s\u00f3lo hay infructuosidad (15:5). Este sentido de dependencia se puede encontrar a lo largo de todo el NT. Cristo hab\u00eda ense\u00f1ado anteriormente la mutua responsabilidad que es descriptiva de una verdadera y genuina comuni\u00f3n (6:56; 15:4). El Maestro no s\u00f3lo sustenta la vida, de tal manera que produce fruct\u00edferos p\u00e1mpanos, sino que tambi\u00e9n es la fuente y origen de la vida (1:3).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El autor habla en Primera de Juan de esta uni\u00f3n vital con Cristo al usar las palabras \u00abestamos en \u00e9l\u00bb (2:5). Esta expresi\u00f3n es similar a la idea que Pablo comunica con <em>en Christ\u014d einai<\/em>. A fines del primer siglo, al retardar tanto la segunda venida, esta relaci\u00f3n vital de \u00abpermanecer en \u00e9l\u00bb era necesario interpretarla en t\u00e9rminos de una larga duraci\u00f3n en lugar de hablar de una permanencia por corto tiempo. As\u00ed, tambi\u00e9n, el d\u00eda de hoy, este permanecer forma los latidos del pulso cristiano.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">BIBLIOGRAF\u00cdA<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Arndt; E. Godet, <em>Gospel of John<\/em>, Vol. II, pp. 292\u2013305; R.H. Lightfoot, <em>St. John\u2019s Gospel<\/em>, pp. 282\u2013285; <em><a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">ICC<\/a><\/em>; J.H. Bernard, <em>Gospel According to St. John<\/em>, Vol. II, pp. 477\u2013495; A.E. Brooke, <em>Johannine Epistles<\/em>, pp. 22\u201340.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Robert V. Unmack<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">LXX <\/a>Septuagint<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">MG <\/a>Moulton and Geden, <em>Concordance to the Greek Testament<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\"><em>ICC <\/em><\/a><em>International Critical Commentary<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\"><\/a>Harrison, E. F., Bromiley, G. W., &amp; Henry, C. F. H. (2006). <em>Diccionario de Teologi\u0301a<\/em> (469). Grand Rapids, MI: Libros Desafi\u0301o.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Teolog\u00eda<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La palabra griega equivalente a permanecer es men\u014d. Comprenderemos mucho mejor el significado que tiene en los papiros y el NT si la dividimos respecto a lugar, tiempo y condici\u00f3n. En cuanto a lugar, su significado es quedarse como hu\u00e9sped, alojar, residir, mantener una comuni\u00f3n ininterrumpida. En cuanto a tiempo, su sentido es continuar siendo, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/permanecer-permaneciendo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abPERMANECER, PERMANECIENDO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-22078","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22078","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22078"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22078\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22078"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22078"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22078"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}