{"id":22197,"date":"2016-02-05T15:14:28","date_gmt":"2016-02-05T20:14:28","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/alhajas-y-piedras-preciosas\/"},"modified":"2016-02-05T15:14:28","modified_gmt":"2016-02-05T20:14:28","slug":"alhajas-y-piedras-preciosas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/alhajas-y-piedras-preciosas\/","title":{"rendered":"ALHAJAS Y PIEDRAS PRECIOSAS"},"content":{"rendered":"<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>En la \u00e9poca b\u00edblica, como en la actualidad, se usaban diversos tipos de alhajas muy estimados tanto por los nombres como por las mujeres (Ex. 11.2; Is. 3.18\u201321). Se daban como regalos (Gn. 24.22, 53), y constitu\u00edan un art\u00edculo importante del bot\u00edn de guerra (2 Cr. 20.25). Constitu\u00edan, adem\u00e1s, una forma de riqueza, especialmente antes de que empezaran a usarse las monedas (2 Cr. 21.3), y se empleaban como patr\u00f3n de valores (Job. 28.16; Pr. 3.15; Ap. 21.11). Entre los diferentes tipos de alhajas mencionados est\u00e1n los brazaletes (Gn. 24.22, 30, 47; Ez. 16.11), los ornamentos para los tobillos (Is. 3.18, 20), los collares (Gn. 41.42; cf. Lc. 15.8, donde las diez dracmas pueden haber sido monedas unidas para formar un collar), las coronas (Zac. 9.16; aqu\u00ed se compara al pueblo del Se\u00f1or con piedras en una diadema), los pendientes (Gn. 24.22), los joyeles para la nariz (Is. 3.21), y los anillos (Gn. 41.42; Est. 3.10; Lc. 15.22). Pod\u00edan ser de oro, plata u otros metales (Ex. 3.22).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Se conoc\u00eda un n\u00famero considerable de piedras preciosas y semipreciosas que se utilizaban en la confecci\u00f3n de alhajas. Se ha encontrado sellos inscriptos en cornalina o cornerina, calcedonia, jaspe, \u00e1gata, \u00f3nice, cristal de roca, hematita, jade, \u00f3palo y amatista (D. Diringer, \u201cSeals\u201d, en <etiqueta id=\"#_ftn348\" name=\"_ftnref348\" title=\"\"><i>DOTT<\/i><\/etiqueta>, pp. 218\u2013226). Se valoraban las piedras por su rareza, belleza, y durabilidad. No se empleaba el m\u00e9todo moderno de facetar sino que se las redondeaba y pul\u00eda, y a menudo se grababan y labraban.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En general los antiguos conoc\u00edan las piedras semipreciosas m\u00e1s que las preciosas propiamente dichas. Dado que muchas especies de piedras se encuentran en una variedad de colores, y debido a que todav\u00eda no se hab\u00eda elaborado una terminolog\u00eda cient\u00edfica, no siempre resulta f\u00e1cil identificar las diferentes piedras que menciona la Biblia, y en algunos casos s\u00f3lo podemos conjeturar el significado de los t\u00e9rminos empleados. La etimolog\u00eda no ayuda mucho ya que muchas de las ra\u00edces simplemente significan \u201ccentellar\u201d, \u201cdestellar\u201d, o cosas similares.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <b>\u00e1gata<\/b> (<\/span><span style=' '>\u0161<sup>e<\/sup>&#7687;\u00f4<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 28.19; 39.12) probablemente correspond\u00eda al \u00e1gata moderna, un tipo de cuarzo trasl\u00facido con capas de diferentes colores, o al muy similar \u00f3nice. En Is. 54.12 (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201cpiedras preciosas\u201d; <\/span><etiqueta id=\"#_ftn349\" name=\"_ftnref349\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>rsv<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> \u201c\u00e1gata\u201d); Ez. 27.16 (<\/span><span style=''>ka&#7695;k&#333;&#7695;<\/span><span lang=ES style=''>; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201crub\u00ed\u201d), quiz\u00e1 se quiere significar una piedra roja, posiblemente el carbunclo, el jaspe (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn350\" name=\"_ftnref350\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0sba<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>) o el rub\u00ed (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn351\" name=\"_ftnref351\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>) (cf. Ez. 27.16 donde S\u00edmaco tiene <\/span><span style=''>karj&#275;donion<\/span><span lang=ES style=''>, o sea carbunclo). Para Ap. 21.19, v\u00e9ase <b>Calcedonia<\/b>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El t\u00e9rmino <b>alabastro<\/b> (<\/span><span style=''>albastron<\/span><span lang=ES style=''>, Mr. 14.3 = Mt. 26.7; Lc. 7.37), originalmente la forma neutra del adjetivo <\/span><span style=''>alabastros<\/span><span lang=ES style=''>, se empleaba para significar un frasco de alabastro con cuello largo para guardar perfume, cuello que ten\u00eda que romperse para usar el contenido; pero tambi\u00e9n se aplicaba esta voz para los frascos de esta forma de <i>cualquier <\/i>material. El alabastro antiguo era una variedad de carbonato de calcio producido por acumulaci\u00f3n gradual a partir de una soluci\u00f3n en agua, como es el caso de las estalactitas; el alabastro moderno es una piedra m\u00e1s blanda, una variedad de yeso (sulfato de calcio).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La <b>amatista <\/b>(<\/span><span style=''>&#722;a&#7717;l&#257;m\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 28.19; 39.12) era la conocida piedra del mismo nombre, una variedad purp\u00farea de cuarzo cristalino y transparente (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn352\" name=\"_ftnref352\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>neb<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> \u201cjaspe\u201d la entiende como una piedra egp.). As\u00ed tambi\u00e9n en Ap. 21.20 (<\/span><span style=' '>amethystos<\/span><span lang=ES style=' '>, llamada as\u00ed porque se supon\u00eda que evitaba la intoxicaci\u00f3n).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='text-indent:18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <b>berilo <\/b>(<\/span><span style=''>tar\u0161&#305;&#770;\u0161<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 28.20; 39.13; Cnt. 5.14 (v\u00e9ase <\/span><etiqueta id=\"#_ftn353\" name=\"_ftnref353\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> ); Ez. 1.16 y 10.9 (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201ccris\u00f3lito\u201d); 28.13; Dn. 10.6) estaba asociado con Espa\u00f1a (Tarsis), y probablemente era el topacio de oro espa\u00f1ol, conocido en el mundo antiguo como cris\u00f3lito. En Ap. 21.20 (<\/span><span style=''>b&#275;ryllos<\/span><span lang=ES style=''>) se refiere al berilo verde com\u00fan.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>Alhajas y piedras preciosas y semipreciosas como se traducen en algunas versiones de la Bibia<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Generalmente se considera que la <b>calcedonia <\/b>(<\/span><span style=''>jalk&#275;d&#333;n<\/span><span lang=ES style=''>, Ap. 21.19, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''>; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201c\u00e1gata\u201d) era una piedra verde ya que Plinio se refiere a un tipo de esmeralda y jaspe como calced\u00f3nica (de Calcedonia en Asia Menor). (Algunos autores modernos empleaban el t\u00e9rmino para referirse a diversos tipos de cuarzo trasl\u00facido, entre los que est\u00e1n incluidos el \u00e1gata, el \u00f3nice, la cornalina y el crisopraso.)<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <b>carbunclo <\/b>(<\/span><span style=''>b&#257;reqe&#7791;<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 28.17; 39.10; <\/span><span style=''>b&#257;r<sup>e<\/sup>qa&#7791;<\/span><span lang=ES style=''> Ez. 28.13) probablemente era una piedra verde dado que la <span style='text-transform: uppercase'>LXX<\/span> <etiqueta id=\"#_ftn354\" name=\"_ftnref354\" title=\"\">trad. <\/etiqueta>\u201cesmeralda\u201d (<span style='text-transform:uppercase'>smaragdos<\/span>) en las referencias de \u00c9xodo (cf. <\/span><etiqueta id=\"#_ftn355\" name=\"_ftnref355\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0bla<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> ); posiblemente se trate del feldespato verde (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>neb<\/span><span lang=ES style=''>). (El carbunclo moderno es una piedra roja.) Is. 54.12 (<\/span><span style=''>&#722;eqdah<\/span><span lang=ES style=''>) se refiere a una piedra roja por la derivaci\u00f3n de <\/span><span style=''>q&#257;&#7695;a&#7717;<\/span><span lang=ES style=''>. \u2018encender\u2019, posiblemente el granate (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>neb<\/span><span lang=ES style=''>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El coral (<\/span><span style=' '>r&#257;&#722;m\u00f4t<\/span><span lang=ES style=''>, Job 28.18; Ez. 27.16) puede ser el coral rojo o negro. Por supuesto que no se trata de una piedra preciosa en sentido estricto, ya que es el esqueleto de innumerables p\u00f3lipos marinos de tama\u00f1o peque\u00f1o. El vocablo <\/span><span style=''>r&#257;&#722;m\u00f4&#7791;<\/span><span lang=ES style=''> aparece tambi\u00e9n en Pr. 24.7, <etiqueta id=\"#_ftn356\" name=\"_ftnref356\" title=\"\"><i>TM<\/i><\/etiqueta>, pero probablemente deba leerse como <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>r&#257;m\u00f4&#7791;<\/span><span lang=ES style=' '>, \u2018alto\u2019. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> trad. <\/span><span style=' '>p<sup>e<\/sup>n&#305;&#770;n&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''> como coral en Lm. 4.7, donde la referencia es a alguna piedra roja (v\u00e9ase <b>Perla<\/b>, inf).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Para la <b>cornalina<\/b> o <b>cornerina<\/b> v\u00e9ase <b>Sardio<\/b>, <etiqueta id=\"#_ftn357\" name=\"_ftnref357\" title=\"\">inf.<\/etiqueta><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Cris\u00f3lito <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>(<\/span><span style=''>jrysolithos<\/span><span lang=ES style=''>, Ap. 21.20) es el t\u00e9rmino antiguo para el topacio amarillo (fluosilicato de aluminio) o cuarzo amarillo. (N\u00f3tese que el cris\u00f3lito antiguo es el topacio moderno, y viceversa.) Para Ez. 1.16; 10.9; 28.13 v\u00e9ase <b>Berilo<\/b>, <etiqueta id=\"#_ftn358\" name=\"_ftnref358\" title=\"\">sup. Para Ex. 28.17 v\u00e9ase <\/etiqueta><b>Topacio<\/b>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <b>crisopraso <\/b>(<\/span><span style=''>jrysoprasos<\/span><span lang=ES style=''>, Ap. 21.20) es, en el uso moderno, un tipo de \u00e1gata de color verde manzana, pero aqu\u00ed la identificaci\u00f3n es incierta. El nombre sugiere una variedad de tinte \u00e1ureo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <b>cristal <\/b>(<\/span><span style=' '>g&#257;&#7687;&#305;&#770;\u0161<\/span><span lang=ES style=''>; Job 28.18a, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '>, <\/span><etiqueta id=\"#_ftn359\" name=\"_ftnref359\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=' '>, <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><span lang=ES style=''> \u201ccristal de roca\u201d; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201cperlas\u201d) es una sustancia trasl\u00facida (cf. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>&#722;elg&#257;&#7687;&#305;&#770;\u0161<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018granizo\u2019), pero G. R. Driver piensa que se trataba del yeso (cf. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>neb<\/span><span lang=ES style=' '> \u201calabastro\u201d). El t\u00e9rmino <\/span><span style=''>z<sup>e<\/sup>&#7733;\u00f4&#7733;&#305;&#770;&#7791;<\/span><span lang=ES style=''> (\u201ccristal\u201d, Job 28.17, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=''>; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '> \u201cvidrio\u201d, \u201cdiamante\u201d en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '>) se aplicaba en el mundo antiguo, no simplemente al cristal de roca (cuarzo puro cristalino y transparente). Quiz\u00e1s se refiera al vidrio (as\u00ed <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''>). <\/span><span style=''>qera&#7717;<\/span><span lang=ES style=''> (Ez. 1.22) se trad. en otras partes como \u201chelada\u201d o \u201chielo\u201d. En Ap. 4.6; 21.11; 22.1 (<\/span><span style=''>krystallon<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span style=''>krystalliz&#333;<\/span><span lang=ES style=''>) puede trad. ya sea hielo o cristal de roca.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <b>diamante <\/b>(<\/span><span style=''>y&#257;h<sup>a<\/sup>l\u00f4m<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 28:18; 39.11; Ez. 28:13; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> tiene \u201cjaspe\u201d en esta \u00faltima cita) es de identificaci\u00f3n incierta. Es probable que el diamante moderno haya sido desconocido en la \u00e9poca del AT, la primera referencia al cual se encuentra, aparentemente, en Manilio (s. I. d.C.). Probablemente se quiera significar una piedra blanca y opaca (posiblemente la adularia); G. R. Driver sugiere la jade\u00edta o la nefrita (cf. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=' '>). En Jer. 17.1 <\/span><span style=''>\u0161&#257;m&#305;&#770;r<\/span><span lang=ES style=''> significa adamante o esmeril, un tipo de corind\u00f3n (la sustancia m\u00e1s dura que se conoce, con excepci\u00f3n del diamante) (cf. Ez. 3.9; Zac. 7.12).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La <b>esmeralda <\/b>(<\/span><span style=''>n&#333;fe&#7733;<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 18.18; 30.11; tamb. Ez. 27.16, donde diversos entendidos consideran que el texto es incierto; en este \u00faltimo caso <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> tiene \u201cperlas\u201d) puede haber sido una piedra verde como la esmeralda moderna, pero en vista de la trad. de la <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> (<\/span><span style=''>anthrax<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018carb\u00f3n encendido\u2019), algunos especialistas prefieren el granate almadino (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=' '>). Ap. 4.3 (<\/span><span style=''>smaragdinos<\/span><span lang=ES style=''>) y 21.19 (<\/span><span style=''>smaragdos<\/span><span lang=ES style=''>) se refieren a la esmeralda verde.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Generalmente se condiera que <b>jacinto<\/b> (<\/span><span style=''>le\u0161em<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 28.19; 39.12; <\/span><etiqueta id=\"#_ftn360\" name=\"_ftnref360\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv1<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> \u201cligurio\u201d) era una piedra amarilla; G. R. Driver prefiere una piedra azul como la turquesa p. ej. (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>neb<\/span><span lang=ES style=' '>). En el NT el jacinto (<\/span><span style=''>hyakinthos<\/span><span lang=ES style=''>, Ap. 21.20) es una piedra azul, el aguamarina (la variedad azul del berilo), el zafiro o la turquesa. (El jacinto moderno es muy diferente.) Esta palabra se empleaba para indicar un color azul (en el gr. cl\u00e1sico como sustantivo significa el jacinto o la camp\u00e1nula), como en Ap. 9.17 (hyakinthinos), <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201czafiro\u201d; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '> \u201cjacinto\u201d.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <b>jaspe <\/b>(<\/span><span style=' '>y&#257;\u0161<sup>e<\/sup>feh<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 28.20; 39.13; Ez. 28.13) es una piedra verde transl\u00facida. En Ap. 4.3; 21.11, 18\u201319 <\/span><span style=''>iaspis<\/span><span lang=ES style=''> podr\u00eda referirse al cuarzo verde. La ref. en 21.11 al cristal sugiere una piedra transparente.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Para <b>lapisl\u00e1zuli <\/b>v\u00e9ase <b>Zafiro<\/b>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <b>\u00f3nice <\/b>(<\/span><span style=' '>\u0161&#333;ham<\/span><span lang=ES style=' '>, Gn. 2.12; Ex. 25.7; 28.9, 20; 35.9, 27; 39.6, 13; 1 Cr. 29.2; Job 28.16; Ez. 28.13) se ha tomado como una piedra verde (cf. <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> \u201cberilo\u201d en algunos de estos <etiqueta id=\"#_ftn361\" name=\"_ftnref361\" title=\"\">vv.) o como el \u00f3nice (\u00e1gata transl\u00facida con c<\/etiqueta>apas de color blanco y negro). Esta palabra significa u\u00f1a, y se llama as\u00ed justamente porque se parece a una. S. R. Driver prefiere la cornalina roja. Para Ap. 21.20 v\u00e9ase <b>Sard\u00f3nica<\/b>, inf.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La palabra <b>perla <\/b>se encuentra en el AT en Job 28.18a (<\/span><span style=''>g&#257;&#7687;&#305;&#770;\u0161<\/span><span lang=ES style=''>), donde <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '> tiene \u201ccristal\u201d. En <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '> \u201cperla\u201d aparece como trad. de <\/span><span style=''>p<sup>e<\/sup>n&#305;&#770;n&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''> en Job 28.18b (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201cpiedras preciosas\u201d). El mismo t\u00e9rmino heb. aparece en Pr. 3.15; 8.11; 20.15; 31.10 y Lm. 4.7 (algunos eruditos la aceptan tambi\u00e9n como enmienda en Sal. 45.14). En todas estas referencias <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> tiene \u201cpiedras preciosas\u201d, excepto en Lm. 4.7, donde tiene \u201ccoral\u201d. <etiqueta id=\"#_ftn362\" name=\"_ftnref362\" title=\"\"><i>BDB<\/i><\/etiqueta> prefiere \u201ccorales\u201d (cf. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=' '>, <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><span lang=ES style=''>), pero E. Burrows (<etiqueta id=\"#_ftn363\" name=\"_ftnref363\" title=\"\"><i>JTS<\/i><\/etiqueta> 42, 1941, pp. 53\u201364) argumenta que esta voz en realidad significa \u201cperlas\u201d, aunque tambi\u00e9n tiene el sentido gen\u00e9rico de \u201calhajas\u201d. La <i>Unger\u2019s Bible Dictionary<\/i> (1957, pp. 742), piensa que se refiere a las perlas rosadas del mar Rojo, y que esto resolver\u00eda el problema de Lm. 4.7, donde se indica una piedra rojiza.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>No hay duda de que <\/span><span style=' '>margarit&#275;s<\/span><span lang=ES style=''> en el NT significa \u201cperla\u201d. Las perlas figuran como art\u00edculos de adorno femeninos (1 Ti. 2.9, donde se las mira con desaprobaci\u00f3n; Ap. 17.4) y como mercanc\u00eda (Mt. 13.45s; Ap. 18.12, 16). Cada una de las puertas de la nueva Jerusal\u00e9n est\u00e1 hecha de una sola gran perla, o posiblemente de n\u00e1car (Ap. 21.21). El reino de los cielos es como una fina perla que un hombre trata de obtener a costa de todo lo que tiene (Mt. 13.45s. De acuerdo con el contexto es poco probable que esta par\u00e1bola se refiera fundamentalmente a Cristo, que da su vida por los hombres, aunque \u00e9l es, por cierto, el ejemplo supremo de la entrega total por amor al reino). Por otra parte, es necedad tan grande presentar el mensaje cristiano a hombres que se niegan a aceptarlo como echar perlas a los cerdos (Mt. 7.6; cf. <\/span><span style=''>Didaj\u00e9<\/span><span lang=ES style=''> 9.5, donde se usa el dicho de Cristo para justificar la exclusi\u00f3n de los no bautizados de la Cena del Se\u00f1or).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Rub\u00ed <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>es la trad. de <\/span><span style=''>ka&#7695;k&#333;&#7695;<\/span><span lang=ES style=''> en Ez. 27.16, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> (v\u00e9ase <b>\u00c1gata<\/b>, sup.). <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''> tamb. trad. \u201crub\u00ed\u201d en Is. 54.12 (<\/span><span style=''>ka&#7695;k&#333;&#7695;<\/span><span lang=ES style=''>), mientras que algunas vss. usan \u201crub\u00ed\u201d para <\/span><span style=' '>p<sup>e<\/sup>n&#305;&#770;n&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''> donde <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> tiene \u201cpiedras preciosas\u201d (v\u00e9ase <b>Perla<\/b>, sup.).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <b>sardio<\/b> (<\/span><span style=' '>&#722;&#333;&#7695;em<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 28.17 (\u201cpiedra s\u00e1rdica\u201d); 29.10; Ez. 28.13 (<\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''>) era indudablemente una piedra roja (de <\/span><span style=' '>&#722;&#257;&#7695;am<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018ser rojo\u2019), probablemente el sardio moderno (un tipo de cornalina o cornerina; cf. Ez. 28.13 <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''>), o sea una forma de cuarzo pardo oscuro o rojo. Tambi\u00e9n figura en Ap. 21.20 (<\/span><span style=''>sardios<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201ccornalina\u201d) y es la cornalina (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '>) de Ap. 4.3 (<\/span><span style=''>sardinos<\/span><span lang=ES style=''>). Cf. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '> en ambos lugares.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La <b>sard\u00f3nica <\/b>o \u201csard\u00f3nice\u201d (<\/span><span style=''>sardonyx<\/span><span lang=ES style=''>, Ap. 21.20, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=' '>; <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201c\u00f3nice\u201d) en el uso moderno es una forma de \u00e1gata con capas de color pardo y blanco; pero seg\u00fan <etiqueta id=\"#_ftn364\" name=\"_ftnref364\" title=\"\"><i>LSJ<\/i><\/etiqueta>, los antiguos usaban \u201c\u00f3nice\u201d cuando la piedra ten\u00eda fondo oscuro con rayas o pintas blancas, y \u201csard\u00f3nica\u201d cuando los diversos colores estaban dispuestos en capas.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El <b>topacio <\/b>(<\/span><span style=' '>pi&#7789;<sup>e<\/sup>&#7695;\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 28.17; 39.10; Job 28.19; Ez. 28.13) era una piedra amarilla, probablemente cristal de roca amarilo o cris\u00f3lito (una variedad amarillo p\u00e1lido de peridoto); cf. Ez. 1.16; 10.9; 28.13, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>neb<\/span><span lang=ES style=' '> (<\/span><span style=' '>tar\u0161&#305;&#770;\u0161<\/span><span lang=ES style=''>). As\u00ed tamb. en Ap. 21.20 (<\/span><span style=''>topazion<\/span><span lang=ES style=''>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Para <b>Vidrio<\/b>, v\u00e9ase <b>Cristal<\/b>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Zafiro <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>(<\/span><span style=' '>sapp&#305;&#770;r<\/span><span lang=ES style=''>, Ex. 24.10; 28.18; 39.11; Job 28.6, 16; Cnt. 5.14; Is. 54.11; Lm. 4.7; Ez. 1.26; 10.1; 28.13) es el nombre antiguo del lapisl\u00e1zuli (cf. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>rsv<\/span><span lang=ES style=' '> <etiqueta id=\"#_ftn365\" name=\"_ftnref365\" title=\"\">mg), una piedra de azul intenso con manchas doradas de pirita de hierro (cf. \u201cpolvos de oro\u201d, Job 28.6). Ap. 21.19 tambi\u00e9n se refiere al lapisl\u00e1zuli (<\/etiqueta><\/span><span style=''>sapfeiros<\/span><span lang=ES style=''>). El zafiro moderno (corind\u00f3n azul) era muy poco conocido por los antiguos. Para Ap. 9.17 v\u00e9ase Jacinto, sup.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La lista m\u00e1s completa de piedras en el AT se encuentra en la descripci\u00f3n del pectoral del sumo sacerdote (Ex. 28.17\u201320, que se repite en 39.10\u201313). El pectoral ten\u00eda cuatro hileras de tres piedras, cada una grabada con el nombre de las doce tribus de Israel. Autores posteriores, al comentar el AT, consideraban estas doce piedras como simb\u00f3licas de los meses del a\u00f1o o los signos del zod\u00edaco (Fil\u00f3n, <etiqueta id=\"#_ftn366\" name=\"_ftnref366\" title=\"\"><i>Vit. Mos.<\/i><\/etiqueta> 2. 124ss; <etiqueta id=\"#_ftn367\" name=\"_ftnref367\" title=\"\">Jos., <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn368\" name=\"_ftnref368\" title=\"\"><i>A<\/i><\/etiqueta><i>nt.<\/i> 3. 186), pero es imposible determinar correlaci\u00f3n alguna. Algunos entendidos han cambiado el orden de las piedras en el <i>TM<\/i> sobre la base de la trad. de la <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span>, pero se trata de un procedimiento dudoso.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Una versi\u00f3n abreviada de la misma lista de piedras se encuentra en Ez. 28.13 como descripci\u00f3n de la vestidura del rey de Tiro, cuando seg\u00fan la imagen po\u00e9tica que aqu\u00ed se emplea estaba en Ed\u00e9n, el huerto de Dios. Se mencionan nueve de las piedras, habi\u00e9ndose omitido el \u00e1gata, el jacinto y la amatista. En la versi\u00f3n que de este vv. hace la <span style='text-transform: uppercase'>LXX<\/span>, sin embargo, se restituye la lista completa de doce piedras.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En Ap. 21.19s aparece una lista de doce piedras como decoraciones de los cimientos de la nueva Jerusal\u00e9n. Es evidente que la base de esta descripci\u00f3n es Is. 54.11s (cf. tamb. Tob\u00edas 13.16\u201318). No cabe duda de que el n\u00famero doce es significativo para Juan, y m\u00e1s de una vez se ha tratado de determinar si las doce piedras tienen alg\u00fan significado especial. Es probable que la forma de la visi\u00f3n haya sufrido la influencia de la descripci\u00f3n de las doce piedras del pectoral del sumo sacerdote; los eruditos han tratado de hallar una relaci\u00f3n m\u00e1s estrecha entre las dos listas de piedras, pero debido a las dificultades de la trad. del heb. al gr., y al hecho de que Juan posiblemente no estaba citando literalmente del \u00c9xodo, es sumamente dudoso que podamos decir que el ap\u00f3stol fue influido por la descripci\u00f3n en dicho libro, salvo en un sentido general. R. H. Charles (<etiqueta id=\"#_ftn369\" name=\"_ftnref369\" title=\"\"><i>ICC<\/i><\/etiqueta>, <etiqueta id=\"#_ftn370\" name=\"_ftnref370\" title=\"\">ad loc.) ha tomado el simbolismo de los signos del<\/etiqueta> zod\u00edaco mencionado anteriormente, y sostiene que las piedras representan dichos signos dispuestos en un orden justamente opuesto al de la trayectoria del sol a trav\u00e9s del zod\u00edaco, demostrando de esta manera la verdad de que la nueva Jerusal\u00e9n y el cristianismo no tienen relaci\u00f3n alguna con las religiones en las que se adora al sol; esta teor\u00eda no es plausible (T. F. Glasson, <i>JTS<\/i>, ss. <etiqueta id=\"#_ftn371\" name=\"_ftnref371\" title=\"\">n. 26, 1975, pp. 95\u2013100). Adem\u00e1s, es posible que las piedras, como las doce puertas de la ciudad, sean simb\u00f3licas de las tri<\/etiqueta>bus de Israel (A. M. Farrer, <i>A Rebirth of Images<\/i>, 1949, pp. 216ss), pero tampoco es posible encontrar equiparaciones convincentes de cada piedra individual con una tribu determinada. A la luz de 21.14 quiz\u00e1s sea m\u00e1s aceptable la sugerencia de que las piedras representan los doce ap\u00f3stoles, en cuyo caso est\u00e1 claro que no se deben intentar equiparaciones individuales. Lo que no puede negarse en el simbolismo es que en la nueva Jerusal\u00e9n vemos el cumplimiento de la profec\u00eda del AT relativa a la ciudad perfecta de Dios en la que se encuentran su lugar los santos de los pactos del AT y NT. (* <span style='text-transform:uppercase'>Miner\u00eda y metales<\/span>; * <span style='text-transform:uppercase'>Ornamentos<\/span>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''>S. Bartina, \u201cPiedras Preciosas\u201d, <i>\u00b0EBDM<\/i>, t(t). V, cols. 1103\u20131107; <etiqueta id=\"#_ftn372\" name=\"_ftnref372\" title=\"\">id., \u201cApocalipsis de san Juan\u201d, <\/etiqueta><i>La Sagrada Escritura<\/i>, 1962, NT, t(t). III, pp. 814\u2013819; J. J. Castelot, \u201cInstituciones religiosas de Israel\u201d, <i>Comentario b\u00edblico \u201cSan Jer\u00f3nimo\u201d<\/i>, 1971, t(t). V, pp. 528\u2013530.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>H. Quiring, <i>Sudhoffs Archiv<\/i> 38, 1954, pp. 193\u2013213; G. R. Driver, <etiqueta id=\"#_ftn373\" name=\"_ftnref373\" title=\"\"><i>HDB<\/i><\/etiqueta> 2, pp. 497\u2013500; J. S. Harris, <etiqueta id=\"#_ftn374\" name=\"_ftnref374\" title=\"\"><i>ALUOS<\/i><\/etiqueta> 4, 1962\u20133, pp. 49\u201383; 5, 1963\u20135, pp. 40\u201362; U. Jart., <etiqueta id=\"#_ftn375\" name=\"_ftnref375\" title=\"\"><i>ST<\/i><\/etiqueta> 24, 1970, pp. 150\u2013181; <etiqueta id=\"#_ftn376\" name=\"_ftnref376\" title=\"\"><i>RAC<\/i><\/etiqueta> 4, pp. 505\u2013535; C. Aldred, <i>Jewels of the Pharaohs<\/i>, 1971; N. Hillyer, \u201cPrecious Stones in the Apocalypse\u201d, <i>NIDNTT<\/i> 3, pp. 395\u2013398.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn377\" name=\"_ftnref377\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>I.H.M.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En la \u00e9poca b\u00edblica, como en la actualidad, se usaban diversos tipos de alhajas muy estimados tanto por los nombres como por las mujeres (Ex. 11.2; Is. 3.18\u201321). Se daban como regalos (Gn. 24.22, 53), y constitu\u00edan un art\u00edculo importante del bot\u00edn de guerra (2 Cr. 20.25). Constitu\u00edan, adem\u00e1s, una forma de riqueza, especialmente antes &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/alhajas-y-piedras-preciosas\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abALHAJAS Y PIEDRAS PRECIOSAS\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-22197","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22197","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22197"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22197\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22197"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22197"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22197"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}