{"id":22305,"date":"2016-02-05T15:18:24","date_gmt":"2016-02-05T20:18:24","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lampara-candelero-candelabro-linterna\/"},"modified":"2016-02-05T15:18:24","modified_gmt":"2016-02-05T20:18:24","slug":"lampara-candelero-candelabro-linterna","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lampara-candelero-candelabro-linterna\/","title":{"rendered":"LAMPARA, CANDELERO, CANDELABRO, LINTERNA"},"content":{"rendered":"<p><p style='text-align:justify;'><span ><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>I. Dise\u00f1o y evoluci\u00f3n<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>En la edad del bronce media encontramos por primera vez peque\u00f1as vasijas abiertas de arcilla, con uno o m\u00e1s peque\u00f1os labios, que podemos identificar como l\u00e1mparas (heb. <\/span><span style=''>n&#275;r<\/span><span lang=ES style=''>, gr. <\/span><span style=''>lyjnos<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span style=''>lampas<\/span><span lang=ES style=''>). Esta forma simple se sigui\u00f3 usando en toda la edad del hierro, haci\u00e9ndose m\u00e1s pronunciado el labio. La evoluci\u00f3n final se produjo en el per\u00edodo helen\u00edstico, en el que el estilo gr. de l\u00e1mpara con borde curvado hacia dentro se fue cerrando completamente, dejando s\u00f3lo un peque\u00f1o orificio central para alimentar el aceite (cf. Mt. 25.4). Estas l\u00e1mparas se produc\u00edan en serie con moldes, uno de los cuales formaba la base y otro la tapa. Las l\u00e1mparas helen\u00edsticas se caracterizaron por tener un cuello largo para la mecha; en el per\u00edodo romano dicho cuello era m\u00e1s corto. A veces se les colocaba peque\u00f1as asas. Frecuentemente los moldes para las tapas ten\u00edan impresos motivos florales o de otra \u00edndole, y en el per\u00edodo romano, en el que la tapa era ancha y c\u00f3ncava, con estampas en reheve que aparecen en las l\u00e1mparas. A partir del ss. III <etiqueta id=\"#_ftn50\" name=\"_ftnref50\" title=\"\">d.C. los s\u00edmbolos cristianos (cruces, peces, alfa y omega) fueron motivos decorativos, mientras que el cadelabro de siete brazos (<\/etiqueta><\/span><span style=''>menorah<\/span><span lang=ES style=''>) caracterizaba las l\u00e1mparas jud\u00edas. La l\u00e1mpara palestina corriente de la \u00e9poca del evangelio era simple, redonda, con un orificio de llenado con reborde y bastante amplio y un cuello para la mecha inclinado hacia abajo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Las l\u00e1mparas se pod\u00edan tener en la mano, colocar sobre un estante o un pedestal (heb. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>m<sup>e<\/sup>n\u00f4r\u00e2<\/span><span lang=ES style=' '>, 2 R. 4.10; <etiqueta id=\"#_ftn51\" name=\"_ftnref51\" title=\"\">arm. <\/etiqueta><\/span><span style=' '>ne&#7687;ra\u0161t\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, Dn. 5.5; gr. <\/span><span style=''>lyjniu<\/span><span lang=ES style=''>, Mt. 5.15; cf. <i>ANEP<\/i>, N\u00ba 657, borde izquierdo). En la mayor parte de las casas se utilizaba un simple pedestal de madera, pero algunas l\u00e1mparas de la edad del hierro ten\u00edan bases gruesas, o pedestales huecos independientes. Cuando hada falta mayor iluminaci\u00f3n se empleaban l\u00e1mparas con varias bocas; en Palestina se han encontrado algunas con siete bocas pertenecientes a esa \u00e9poca y de \u00e9pocas anteriores; muchas l\u00e1mparas con provisi\u00f3n para m\u00faltiples mechas datan de la \u00e9poca de los romanos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Los modelos cer\u00e1micos fueron copiados en metal, aunque pocas piezas han quedado del per\u00edodo del AT. En el tabern\u00e1culo se instal\u00f3 un candelabro de oro muy trabajado (Ex. 25.31ss). Tres brazos que terminaban en portal\u00e1mparas con forma de flores sal\u00edan de cada lado del tronco principal, que tambi\u00e9n sosten\u00eda un portal\u00e1mpara. Representaciones en ciertas monedas macabeas, un dibujo del per\u00edodo herodiano en piedra, que se encontr\u00f3 en Jerusal\u00e9n, y un relieve en el arco de Tito complementan algunas descripciones hebreas, y podemos suponer que en todas partes se sigui\u00f3 escrupulosamente el modelo que se describe en \u00c9xodo. Para el templo de Salom\u00f3n se fabricaron diez candelabros similares (1 R. 7.49).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Las l\u00e1mparas simples que acabamos de describir utilizaban aceite de oliva no refinado, o sebo, y pod\u00edan durar encendidas entre 2 y 4 horas, seg\u00fan parece, con un ocasional corte de la mecha, que era de lino u otra fibra (heb. <\/span><span style=''>pi\u0161t\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, Is. 42.3; 43.17). De noche se la pod\u00eda dejar apagar sola, o se la manten\u00eda encendida (1 S. 3.3; Pr. 31.18).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Las l\u00e1mparas para exteriores se pod\u00edan llevar en vasijas cer\u00e1micas, aunque c\u00fapula con base plana, asa en la parte superior, y una abertura en un costado para la luz. As\u00ed pueden haber sido las \u201clinternas\u201d de Jn. 18.3 (gr. <\/span><span style=''>fanos<\/span><span lang=ES style=''>), aunque tambi\u00e9n pueden haber sido de forma m\u00e1s compleja en metal. El gr. <\/span><span style=''>fanos<\/span><span lang=ES style=''> tambi\u00e9n puede significar \u201cantorcha\u201d, y este podr\u00eda ser el sentido aqu\u00ed. Los hombres de Gede\u00f3n ten\u00edan antorchas en un per\u00edodo m\u00e1s primitivo (heb. <\/span><span style=''>lapp&#305;&#770;&#7695;<\/span><span lang=ES style=''>, Jue. 7.16).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>II. Usos simb\u00f3licos<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Desde el principio se colocaban l\u00e1mparas en las tumbas, en parte, sin duda, para iluminar la c\u00e1mara, y al mismo tiempo probablemente como s\u00edmbolo de la vida. La expresi\u00f3n \u201csu l\u00e1mpara\u201d, \u201cl\u00e1mpara de \u2026\u201d, se emplea metaf\u00f3ricamente en el AT (Job 21.17; Pr. 20.20; 24.20; cf. 2 S. 21.17; 1 R. 11.36, etc.). Debido a su uso la l\u00e1mpara se convirti\u00f3 en s\u00edmbolo de gozo, prosperidad, y gu\u00eda: v\u00e9ase Sal. 119.105; 2 S. 22.29; Pr. 6.20, 23, y nombres personales como Neriy\u00edas (Ner\u00edas), \u201cEl Se\u00f1or es mi luz\u201d.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> C. F. Pfeiffer, <etiqueta id=\"#_ftn52\" name=\"_ftnref52\" title=\"\"><i>\u00b0DBA<\/i><\/etiqueta>, pp. 398; G. E. Wright, <i>Arqueolog\u00eda b\u00edblica<\/i>, 1975, pp. 263ss; E. W. Heaton, <i>La vida cotidiana en tiempos del Antiguo Testamento<\/i>, 1961; A. Rolla, <i>El ambiente b\u00edblico<\/i>, 1961; M. Garc\u00eda Cordero, \u201cL\u00e1mpara\u201d, <i>\u00b0EBDM<\/i>, t(t). IV, cols. 902\u2013905.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>D. M. Bailey, <i>Greek and Roman Pottery Lamps<\/i>, 1963; R. H. Smith, <i>BA <\/i>27, 1964, pp. 1\u201331, 101\u2013124; 29, 1966, pp. 2\u201327.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt; text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn53\" name=\"_ftnref53\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>A.R.M.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>III. Usos simb\u00f3licos y no simb\u00f3licos en el Nuevo Testamento<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>En el NT \u201cl\u00e1mpara\u201d aparece 14 veces en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''>, en general como traducci\u00f3n del gr. <\/span><span style=' '>lampas<\/span><span lang=ES style=' '>, pero a veces tamb. del gr. <\/span><span style=''>lyjnos. lampas<\/span><span lang=ES style=''> se traduce, acertadamente, \u201cantorcha\u201d en Jn. 18.3 y en Ap. 8.10, \u201cl\u00e1mpara\u201d en Hch. 20.8 (\u201cluz\u201d, m\u00e1s acertadamente, en <\/span><etiqueta id=\"#_ftn54\" name=\"_ftnref54\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>), y tamb. en Mt. 25.1, 3\u20134, 7\u20138 y Ap. 4.5 (casos\u2014los de Mt. y Ap.\u2014en los que ser\u00eda m\u00e1s acertado traducir \u201cantorcha\u201d, como hace <\/span><etiqueta id=\"#_ftn55\" name=\"_ftnref55\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>). <\/span><span style=''>lyjnos<\/span><span lang=ES style=''> se traduce \u201cl\u00e1mpara\u201d (7 veces), \u201cluz\u201d (5 veces), y \u201cantorcha\u201d (1 vez) en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '>, rasos en los que <\/span><etiqueta id=\"#_ftn56\" name=\"_ftnref56\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>, m\u00e1s acertadamente, traduce invariablemente \u201cl\u00e1mpara\u201d.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La l\u00e1mpara convencional se destinaba a interiores, y lo que se necesitaba en la par\u00e1bola de las v\u00edrgenes (Mt. 25.1\u201313), y que a veces se usa todav\u00eda en las bodas, era *antorchas Era necesario empapar en aceite los trapos que hac\u00edan de mecha. Parecer\u00eda que las v\u00edrgenes insensatas carec\u00edan totalmente de aceite (<etiqueta id=\"#_ftn57\" name=\"_ftnref57\" title=\"\">v. 3), y por lo tanto, cuando encendieron sus antorchas estas se apagaron inmediatamente (v. 8). Las prudentes hab\u00edan guardado aceite en recipientes separados, listo para usar en el momento apropiado. Parecer\u00eda que la diferencia entre ellas no fue l<\/etiqueta>a cantidad de aceite que ten\u00edan, sino que unas ten\u00edan, y otras no. Las insensatas podr\u00edan haber ido a comprar un poco si hubieran actuado con tiempo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span style=''>lyjnos<\/span><span lang=ES style=''> se emplea frecuentemente en sentido simb\u00f3lico. Es la l\u00e1mpara que hay que poner sobre un pedestal para iluminar toda la casa (Mt. 5.15, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=' '>). Juan el Bautista fue \u201cuna l\u00e1mpara que ard\u00eda y alumbraba\u201d (Jn. 5.35, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=''>, que \u201cvino para que diese testimonio de la luz (Jn. 1.7). Es Cristo quien es la luz (<\/span><span style=''>f&#333;s<\/span><span lang=ES style=''>). En Mt. 6.22 se llama al ojo \u201cl\u00e1mpara del cuerpo\u201d, porque recibe la luz de afuera.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span style=''>lyjnia<\/span><span lang=ES style=''> se <etiqueta id=\"#_ftn58\" name=\"_ftnref58\" title=\"\">trad. invariablemente \u201ccandelero\u201d en <\/etiqueta><\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> (con excepci\u00f3n de He. 9.2, \u201ccandelabro\u201d). Las siete iglesias (Ap. 1.12\u201313, 20; 2.1, 5) y los dos testigos (Ap. 11.4) est\u00e1n simbolizados por candelabros, similares a los usados en el tabern\u00e1culo (He. 9.2).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn59\" name=\"_ftnref59\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green'>R.E.N.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I. Dise\u00f1o y evoluci\u00f3n En la edad del bronce media encontramos por primera vez peque\u00f1as vasijas abiertas de arcilla, con uno o m\u00e1s peque\u00f1os labios, que podemos identificar como l\u00e1mparas (heb. n&#275;r, gr. lyjnos, lampas). Esta forma simple se sigui\u00f3 usando en toda la edad del hierro, haci\u00e9ndose m\u00e1s pronunciado el labio. La evoluci\u00f3n final &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lampara-candelero-candelabro-linterna\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLAMPARA, CANDELERO, CANDELABRO, LINTERNA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-22305","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22305","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22305"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22305\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22305"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22305"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22305"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}