{"id":22318,"date":"2016-02-05T15:18:51","date_gmt":"2016-02-05T20:18:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/llamado-llamamiento\/"},"modified":"2016-02-05T15:18:51","modified_gmt":"2016-02-05T20:18:51","slug":"llamado-llamamiento","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/llamado-llamamiento\/","title":{"rendered":"LLAMADO, LLAMAMIENTO"},"content":{"rendered":"<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>En el <etiqueta id=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\" title=\"\">AT<\/etiqueta> y el <etiqueta id=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\" title=\"\">NT este t\u00e9rmino aparece unas 700 veces como verbo, sustantivo, o adjetivo. La principal ra\u00edz <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\" title=\"\">heb.<\/etiqueta> es <\/span><span style=''>qr\u2019<\/span><span lang=ES style=''>; en <etiqueta id=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\" title=\"\">gr. se emplean <\/etiqueta><\/span><span style=''>kalein<\/span><span lang=ES style=''> (con sus compuestos derivados <\/span><span style=''>kl&#275;tos<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018llamado\u2019, y <\/span><span style=''>kl&#275;sis<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018llamamiento\u2019), <\/span><span style=''>legein<\/span><span lang=ES style=''> y <\/span><span style=''>f&#333;nein<\/span><span lang=ES style=''>. En ambos idiomas ocasionalmente se traducen otros verbos mediante formas del verbo \u201cllamar\u201d, <etiqueta id=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\" title=\"\">p. ej. <\/etiqueta><\/span><span style=''>&#722;mr<\/span><span lang=ES style=''> en Is. 5.20 (en <span style='text-transform:uppercase'>vav2<\/span> \u201cdecir\u201d) y <\/span><span style=''>jr&#275;matizein<\/span><span lang=ES style=''> en Ro. 7.3.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>I. En el Antiguo Testamento<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>a<\/span><\/i><span lang=ES style=''>. \u201cLlamar a\u201d, por lo tanto \u201cinvitar o citar (por nombre)\u201d (Gn. 3.9, etc.); \u201cconvocar a asamblea\u201d (Lm. 1.15). \u201cInvocar el nombre\u201d se encuentra en Gn. 4.26 y en adelante (\u201clos hombres comenzaron a invocar el nombre de Jehov\u00e1\u201d), y denota el acto de invocar la protecci\u00f3n de Dios, ya sea pidiendo ayuda a alguien cuyo nombre (<etiqueta id=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\" title=\"\">e. d. car\u00e1cter) se conoc\u00eda, o adoptando uno mismo el nombre del Se\u00f1or (<\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\" title=\"\">cf. Gn. 4.26 [ <\/etiqueta><\/span><etiqueta id=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> <etiqueta id=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\" title=\"\">mg, Biblia de Scofield]; Dt. 28.10<\/etiqueta>; Is. 43.7).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><i><span lang=ES style=''>b<\/span><\/i><span lang=ES style=' '>. \u201cDar el nombre a\u201d se encuentra en <etiqueta id=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\" title=\"\">vv. como Gn. 1.5 (\u201cy llam\u00f3 Dios a la luz d\u00eda\u201d). Los vv. en los que Dios es el sujeto indican la unidad fundamental de los dos sentidos de <\/etiqueta><\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>qr\u2019<\/span><span lang=ES style=''>, revel\u00e1ndose as\u00ed su significado teol\u00f3gico. El primer sentido lleva impl\u00edcito un llamado a servir a Dios de alg\u00fan modo y con alg\u00fan prop\u00f3sito determinado (1 S. 3.4; Is. 49.1). El significado del segundo sentido no es simplemente el de identificar; es describir (Gn. 16.11; cf. Mt. 1.21) e indicar una relaci\u00f3n entre Dios, el nominador, y aquel a quien \u00e9l ha nominado, especialmente Israel. Is. 43.1 resume el llamado de Dios y el nombramiento de Israel para ser pueblo suyo, separado de otras naciones, encargado de dar testimonio, y poseedor del privilegio de gozar de la protecci\u00f3n divina. S\u00f3lo Dios inicia este llamado, y solamente una minor\u00eda (remanente) responde (p. ej. Jl. 2.32).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>II. En el nuevo Testamento<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Aqu\u00ed se encuentran los mismos usos, y el llamado de Dios es ahora \u201cen Cristo Jes\u00fas\u201d (Fil. 3.14). Es un llamado a adoptar el nombre de cristiano (1 P. 4.16; Stg. 2.7; Hch. 5.41; Mt. 28.19) y a pertenecer a Dios en Cristo (1 P. 2.9). \u201cLlamar a\u201d aparece en Mr. 2.17 p. ej., y \u201cllamar con el nombre de\u201d en Lc. 1.59. Permanentemente se usa el participio presente pasivo, como en Lc. 7.11. Jes\u00fas llam\u00f3 a algunos de los disc\u00edpulos, y ellos le siguieron (Mr. 1.20). Las ep\u00edstolas, especialmente las de Pablo, aclaran el significado teol\u00f3gico del llamamiento de Cristo. Viene de Dios, por medio del evangelio, para la salvaci\u00f3n, por la santificaci\u00f3n y el acto de creer (2 Ts. 2.14), para el reino de Dios (1 Ts. 2.12), para comuni\u00f3n (1 Co. 1.9) y servicio (G\u00e1. 1.15). Otros escritores imparten esta significaci\u00f3n total al llamado de Dios por medio de Jes\u00fas (cf. He. 3.1; 9.15; 1 P. 2.21; 1 Jn. 3.1 especialmente: \u201c\u2026 que seamos llamados hijos de Dios\u201d). Los que responden son \u201cllamados\u201d (1 Co. 1.24; Lightfoot <etiqueta id=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\" title=\"\">trad. \u201ccreyentes\u201d). Pablo hace una equivalencia entre el llamado y la respuesta (Ro. 8.28ss) para destacar el prop\u00f3sito inmutable de Dios (Ro. 9<\/etiqueta>.11), e. d. que Pablo ve el llamado como efectivo. Las palabras de Jes\u00fas en Mt. 22.14 permiten distinguir entre \u201clos llamados\u201d, aquellos que oyen, y los \u201cescogidos\u201d, los que responden.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Muchos comentaristas interpretan el \u201cllamamiento\u201d en 1 Co. 7.20ss como una ocupaci\u00f3n determinada. Aqu\u00ed <\/span><span style=''>kl&#275;sis<\/span><span lang=ES style=''> m\u00e1s bien significa el llamado divino de cada hombre como acontecimiento hist\u00f3rico concreto, e. d. como si incluyese en s\u00ed las circunstancias externas en las que fue recibido. La esclavitud, en s\u00ed misma, no es incompatible con la fe en Cristo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> L. Coenen, Lothar y otros, <etiqueta id=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\" title=\"\"><i>\u00b0DTNT<\/i><\/etiqueta>, <etiqueta id=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\" title=\"\">t(t). III, 1983; E. Jenni, C. Westermann, <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\" title=\"\"><i>\u00b0DTMAT<\/i><\/etiqueta>, t(t). II.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><etiqueta id=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\" title=\"\"><span lang=ES style=''>Arndt, <\/span><\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\" title=\"\"><span lang=ES style=' '>pp. 399s; K. L. Schmidt, <\/span><\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\" title=\"\"><i><span lang=ES style=''>TDNT<\/span><\/i><\/etiqueta><span lang=ES style=''> 3, pp. 487\u2013536; <etiqueta id=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\" title=\"\"><i>TWBR<\/i><\/etiqueta>; L. Coenen, <etiqueta id=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\" title=\"\"><i>NIDNTT<\/i><\/etiqueta> 1, pp. 271\u2013276; J.-J. von Allmen, <i>Vocabulary of the Bible<\/i>, 1958.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn20\" name=\"_ftnref20\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green'>M.R.W.F.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En el AT y el NT este t\u00e9rmino aparece unas 700 veces como verbo, sustantivo, o adjetivo. La principal ra\u00edz heb. es qr\u2019; en gr. se emplean kalein (con sus compuestos derivados kl&#275;tos, \u2018llamado\u2019, y kl&#275;sis, \u2018llamamiento\u2019), legein y f&#333;nein. En ambos idiomas ocasionalmente se traducen otros verbos mediante formas del verbo \u201cllamar\u201d, p. ej. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/llamado-llamamiento\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLLAMADO, LLAMAMIENTO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-22318","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22318","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22318"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22318\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22318"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22318"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22318"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}