{"id":22383,"date":"2016-02-05T15:21:11","date_gmt":"2016-02-05T20:21:11","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/salud-enfermedad-y-curacion\/"},"modified":"2016-02-05T15:21:11","modified_gmt":"2016-02-05T20:21:11","slug":"salud-enfermedad-y-curacion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/salud-enfermedad-y-curacion\/","title":{"rendered":"SALUD, ENFERMEDAD, Y CURACION"},"content":{"rendered":"<p><p style='text-align:justify;'><span ><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>I. Introducci\u00f3n<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Las descripciones b\u00edblicas relacionadas con la salud, la enfermedad, la curaci\u00f3n, y la muerte est\u00e1n limitadas por:<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>a. <i>El prop\u00f3sito de la Escritura<\/i>, que es teol\u00f3gico antes que m\u00e9dico. Solamente se incluyen los detalles que hacen al prop\u00f3sito general, que es el de revelar a Dios al hombre. As\u00ed, por ejemplo, basta con decir que un muchacho \u201cparal\u00edtico\u201d estaba \u201cgravemente atormentado\u201d (Mt. 8.6). El objeto era indicar la severidad del mal y la gravedad de la prognosis a fin de destacar la grandeza de la curaci\u00f3n y el poder divino que resid\u00eda en Cristo. Esta enfermedad puede ser un ejemplo de poliomielitis con par\u00e1lisis respiratoria. Como ocurre con la mayor parte de las enfermedades que figuran en la Biblia, no era necesario decirlo aun cuando se hubiera sabido. No hay elementos que indiquen claramente lo que hab\u00eda ocasionado la enfermedad del joven en t\u00e9rminos m\u00e9dicos (la causa proximal), aunque en algunos casos de enfermedades, tanto en el <etiqueta id=\"#_ftn254\" name=\"_ftnref254\" title=\"\">AT como el <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn255\" name=\"_ftnref255\" title=\"\">NT, se da una explicaci\u00f3n espiritual (la causa \u00faltima), p. ej. Lc. 13.11\u201316.<\/etiqueta><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>b. <i>El conocimiento m\u00e9dico de la \u00e9poca<\/i>. Las descripciones de las enfermedades eran simples y en su mayor parte se limitaban a lo que el observador pod\u00eda ver (p. ej. \u00falceras, inflamaciones, hemorragias) y\/o sentir (fiebre), o el paciente mismo sent\u00eda (disenter\u00eda, par\u00e1lisis).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>c. <i>El conocimiento popular de la \u00e9poca<\/i> estaba aun m\u00e1s restringido. Aun cuando se hubiese proporcionado el conocimiento m\u00e9dico de la \u00e9poca, no hubiera sido entendido por los lectores.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>d. <i>El cuadro de las enfermedades<\/i> cambia continuamente. Esto es as\u00ed especialmente en el caso de las enfermedades de origen microbiol\u00f3gico. \u201cPlaga\u201d se refiere a cualquier enfermedad epid\u00e9mica, y no es equivalente a la infecci\u00f3n moderna con <i>Yersinia pestis<\/i>. Otras pueden permanecer sin cambio a trav\u00e9s de siglos, p. ej. la ceguera causada por el tracoma vir\u00f3sico todav\u00eda es muy com\u00fan en el Cercano Oriente, y probablemente era aun m\u00e1s com\u00fan en los tiempos b\u00edblicos. Adem\u00e1s, tambi\u00e9n se han modificado considerablemente los t\u00e9rminos empleados para describir las enfermedades, incluso en los \u00faltimos siglos. Algunos de los t\u00e9rminos que se emplean en las <etiqueta id=\"#_ftn256\" name=\"_ftnref256\" title=\"\">vss. tradicionales de la Biblia ya no se emplean e<\/etiqueta>n c\u00edrculos m\u00e9dicos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Sin embargo, los relatos b\u00edblicos relacionados con enfermedades se basan en hechos observados. Hombres sinceros y honestos, en su mayor parte sin conocimientos m\u00e9dicos, escribieron acerca de lo que vieron tal como ellos lo entendieron. Por lo tanto, debemos aceptar los datos en la forma en que ellos los describieron. M\u00e1s todav\u00eda, el nivel de tratamiento m\u00e9dico (en la medida en que se daba) y de higiene p\u00fablica (v\u00e9ase <b>VII<\/b>, <etiqueta id=\"#_ftn257\" name=\"_ftnref257\" title=\"\">inf.) eran superiores a los de las culturas circundantes de esa \u00e9p<\/etiqueta>oca.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>II. T\u00e9rminos m\u00e9dicos<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>a. Algunos t\u00e9rminos generales (no m\u00e9dicos) empleados para describir enfermedades, curaciones, y la salud<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(i)<\/span><span style=''>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/span><span style=''> <i><span lang=ES>AT<\/span><\/i><span lang=ES>. Se utiliza el <etiqueta id=\"#_ftn258\" name=\"_ftnref258\" title=\"\">heb. <\/etiqueta><\/span><\/span><span style=''>&#7717;&#257;l\u00e2<\/span><span lang=ES style=''> para \u2018estar enfermo\u2019 (sustantivos <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>&#7717;\u00b0l&#305;&#770;<\/span><span lang=ES style=' '> y <\/span><span style=' '>ma&#7717;<sup>a<\/sup>l\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>), y tambi\u00e9n <\/span><span style=''>ma&#7695;weh<\/span><span lang=ES style=''> (Dt. 7.15; 28.61) y <\/span><span style=''>d&#257;&#7687;&#257;r<\/span><span lang=ES style=''> (Sal. 41.8), que significa \u201casunto, cosa\u201d (e. d. cosa mala). <\/span><span style=''>r&#257;f&#257;&#722;<\/span><span lang=ES style=''> (curar) se emplea m\u00e1s com\u00fanmente para curaci\u00f3n, y tambi\u00e9n se usa para \u201cm\u00e9dico\u201d en Gn. 50.2 (dos veces); 2 Cr. 16.12; Job 13.4; Jer. 8.22. Otros t\u00e9rminos veterotestamentarios son <\/span><span style=''>&#7717;&#257;y\u00e2<\/span><span style=''> <span lang=ES>(revivir) y <\/span><\/span><span style=''>\u0161\u00fb&#7687;<\/span><span lang=ES style=''> (restaurar).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Con poca frecuencia se utilizan t\u00e9rminos para la salud en el AT, y cuando as\u00ed se hace, se emplean figuradamente (p. ej. Jer. 30.17; 33.6; Sal. 42.11; Pr. 12.18).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(ii)<\/span><span style=''>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/span><span style=''> <i><span lang=ES>NT<\/span><\/i><span lang=ES>. Normalmente se describe el estado denominado enfermedad por medio de los sustantivos griegos <\/span><\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>astheneia<\/span><span lang=ES style=''> (debilidad), <\/span><span style=' '>malakia<\/span><span lang=ES style=' '> (infortunio), que s\u00f3lo Mt. emplea tres veces, o los verbos <\/span><span style=''>asthene&#333;<\/span><span lang=ES style=''> (debilitar) o <\/span><span style=''>kak&#333;s ejein<\/span><span lang=ES style=''> (<etiqueta id=\"#_ftn259\" name=\"_ftnref259\" title=\"\">lit. \u201ctener malamente\u201d) y s\u00f3lo una vez (Stg. 5.15) <\/etiqueta><\/span><span style=''>kamn&#333;<\/span><span lang=ES style=''> (estar mal, estar enfermo). El adjetivo <\/span><span style=' '>arrh&#333;stos<\/span><span lang=ES style=''> (\u2018no robusto\u2019) se usa cuatro veces (p. ej. Mr. 6.13); <\/span><span style=''>mastix<\/span><span lang=ES style=''> (l\u00e1tigo) se aplica no s\u00f3lo literalmente sino tambi\u00e9n como met\u00e1fora de enfermedad, v\u00e9ase <i>Plaga<\/i>, inf.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Los t\u00e9rminos no t\u00e9cnicos m\u00e1s comunes para curaci\u00f3n y salud son <\/span><span style=''>isjy&#333;<\/span><span style=''> <span lang=ES>(ser fuerte) y <\/span><\/span><span style=''>hygiain&#333;<\/span><span lang=ES style=''> (tener salud), mientras que <\/span><span style=''>s&#333;z&#333;<\/span><span lang=ES style=''> y <\/span><span style=''>dias&#333;z&#333;<\/span><span lang=ES style=''> (salvar) se emplean tanto para la curaci\u00f3n f\u00edsica como para la espiritual (v\u00e9ase <i>Lepra<\/i>, inf.). <\/span><span style=''>stereo&#333;<\/span><span lang=ES style=''> (establecer, hacer fuerte) aparece en Hch. 3.16, donde tambi\u00e9n aparece <\/span><span style=''>holokl&#275;ria<\/span><span lang=ES style=''> (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn260\" name=\"_ftnref260\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> \u201ccompleta sanidad\u201d), y posiblemente indica una activa rehabilitaci\u00f3n a la vida normal, as\u00ed como tambi\u00e9n bienestar f\u00edsico.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>b. Otros t\u00e9rminos t\u00e9cnicos que describen la enfermedad y la curaci\u00f3n en el Nuevo Testamento<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span style=''>nosos<\/span><span lang=ES style=''> (enfermedad), aunque es un t\u00e9rmino espec\u00edfico, solamente se aplicaba a enfermedad en general m\u00e1s bien que a casos individuales. Lucas y los otros evangelistas emplean el t\u00e9rmino de la misma manera (p. ej. Mt. 4.23; 8.17; Lc. 4.40; 6.17; Hch. 19.12, etc.). Para otras palabras m\u00e1s espec\u00edficas todav\u00eda, v\u00e9ase inf.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Los verbos para indicar curaci\u00f3n son <\/span><span style=''>therapeu&#333;<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span style=''>iaomai<\/span><span lang=ES style=''> y <\/span><span style=''>apokathist&#275;mi<\/span><span lang=ES style=''>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La terminolog\u00eda m\u00e9dica que emplea Lucas, as\u00ed como tambi\u00e9n su discreto silencio sobre la incapacidad de sus colegas de curar a la mujer que sufr\u00eda de flujo de sangre (v\u00e9ase <i>Menstruaci\u00f3n<\/i>, inf.), indica su formaci\u00f3n m\u00e9dica. Solamente Lucas recoge la expresi\u00f3n \u201cM\u00e9dico, c\u00farate a ti mismo\u201d (4.23). En Lc. 4.35 <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>ripsan<\/span><span lang=ES style=''> (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201cderrib\u00e1ndole\u201d) es un t\u00e9rmino m\u00e9dico que describe las convulsiones epil\u00e9pticas, y <\/span><span style=''>blaptein<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018da\u00f1o\u2019, tambi\u00e9n es un t\u00e9rmino m\u00e9dico (J. R. W. Stott, <i>Men with a Message<\/i>). En Lc. 24.11 <\/span><span style=''>l&#275;ros<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018hablar fr\u00edvolo, ocioso\u2019 (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201clocura\u201d) es un t\u00e9rmino m\u00e9dico que se utiliza para describir los balbuceos de un paciente febril o enajenado (W. Barclay, <i>Commentary on Luke<\/i>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>c. Otros t\u00e9rminos m\u00e9dicos<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>Ceguera<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Heb. <\/span><span style=''>&#723;iww&#275;r<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018cerrado\u2019 o \u2018contra\u00eddo\u2019, y sus cognados <\/span><span style=' '>&#723;iww&#257;r\u00f4n<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span style=''>&#723;awwere&#7791;<\/span><span lang=ES style=''> y <\/span><span style=''>sanw&#275;r&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018ceguera\u2019; <etiqueta id=\"#_ftn261\" name=\"_ftnref261\" title=\"\">gr. <\/etiqueta><\/span><span style=''>tyflos<\/span><span lang=ES style=''>. La ceguera era com\u00fan en tiempos b\u00edblicos en el Medio Oriente. Es probable que varias enfermedades diferentes hayan sido las causantes de ella. El tracoma debe de haber sido com\u00fan en esa \u00e9poca, como todav\u00eda lo es en algunas partes; provoca ceguera en la infancia. La gonorrea en la madre puede infectar los ojos de los ni\u00f1os al nacer y ocasionar ceguera. A veces se consideraba que la ceguera era castigo de Dios, como indica Dt. 28.28\u201329 (que tambi\u00e9n describe el pat\u00e9tico andar a tientas del ciego, y la facilidad con que es objeto de robos).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Hay un caso fascinante de un milagro de Jes\u00fas en dos etapas, o milagro doble (Mr. 8.22\u201325), realizado con un ciego de la ciudad gentil de Betsaida. En el primer milagro Jes\u00fas llev\u00f3 al ciego fuera de la ciudad, aplic\u00f3 saliva sobre los ojos, tras lo cual pudo \u201cver\u201d. Sin embargo, posiblemente debido a que no pod\u00eda recordar haber visto alguna vez, su mente no pod\u00eda interpretar las im\u00e1genes que ve\u00eda (v. 24). Ve\u00eda a los \u201chombres\u201d como \u201c\u00e1rboles\u201d; este es un fen\u00f3meno muy conocido en aquellos que nunca han podido ver y recuperan la vista gracias a un injerto de cornea o a la cirug\u00eda para eliminar las cataratas. V\u00e9ase un interesante art\u00edculo de R. E. D. Clark titulado \u201cMen as trees walking\u201d (<etiqueta id=\"#_ftn262\" name=\"_ftnref262\" title=\"\"><i>FT<\/i><\/etiqueta> 93, 1963, pp. 88ss), en el que profundiza sobre el tema. En consecuencia, Jes\u00fas realiz\u00f3 otro milagro. Nuevamente se vali\u00f3 de un gesto simple, el de tocarlo, y entonces \u201cvio de lejos y claramente a todos\u201d (v. 25). Si se hubiese tratado de un hombre que hubiera aprendido a \u201cver\u201d alguna vez y luego hubiera quedado ciego, no habr\u00eda sido necesario el segundo milagro (cf. Mt. 9.27\u201331; 12.22; 20.29\u201334; 21.14). La se\u00f1al empleada en cada uno de estos milagros, para contribuir a la fe del hombre, puede haber resultado m\u00e1s necesaria porque posiblemente se trataba de un gentil. V\u00e9ase <b>V<\/b>, inf.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Comez\u00f3n<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. Heb. <\/span><span style=' '>&#7717;eres<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018calor, sol, comez\u00f3n\u2019. Condici\u00f3n cut\u00e1nea, probablemente an\u00e1loga a la eccema, incluida entre los flagelos (\u201cde que no puedas ser curado\u201d) que sobrevendr\u00edan a los desobedientes (Dt. 28.27). No se cuenta con antecedentes suficientes para efectuar una identificaci\u00f3n precisa.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Disenter\u00eda<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Del gr. <\/span><span style=''>dysenteria<\/span><span lang=ES style=''>, t\u00e9rmino m\u00e9dico t\u00e9cnico utilizado por Herodoto, Plat\u00f3n, Arist\u00f3teles, etc., se trata de la enfermedad infecciosa de la cual Pablo cur\u00f3 al padre de Publio (Hch. 28.8). Se ha sugerido que la \u201cenfermedad incurable\u201d de los intestinos con que el Se\u00f1or afligi\u00f3 a Joram era disenter\u00eda am\u00e9bica cr\u00f3nica (2 Cr. 21.15, 18\u201319). V\u00e9ase <etiqueta id=\"#_ftn263\" name=\"_ftnref263\" title=\"\">tamb. <\/etiqueta><i>Prolapso del recto<\/i>, inf.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Epilepsia<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. El gr. <\/span><span style=''>sel&#257;niazomai<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018trastornado por la luna\u2019, concepto este del que se deriva el t\u00e9rmino cast. \u201clun\u00e1tico\u201d, aparece dos veces (Mt. 4.24; 17.15), y se traduce as\u00ed en <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> pero \u201cepil\u00e9ptico\u201d en <\/span><etiqueta id=\"#_ftn264\" name=\"_ftnref264\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Se cre\u00eda que la severidad de la epilepsia variaba seg\u00fan el tama\u00f1o aparente de la luna. Seg\u00fan parece el joven que se describe en Mt. 17.15 era un caso t\u00edpico de epilepsia de tipo <i>grandmal <\/i>(cf. Mr. 9.17\u201329; Lc. 9.38\u201342) adem\u00e1s de estar pose\u00eddo por un demonio (* <span style='text-transform:uppercase'>Posesi\u00f3n Demon\u00edaca<\/span>), condici\u00f3n que se distingue de la epilepsia (Mt. 4.24).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Esterilidad<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. En Oriente no s\u00f3lo se consideraba lamentable el que la mujer casada no tuviese hijos sino tambi\u00e9n un reproche que pod\u00eda llevar al divorcio. Esta fue la raz\u00f3n por la cual Sara rio con desesperanza (Gn. 18.22), Ana or\u00f3 silenciosamente (1 S. 1.10ss), Raquel expres\u00f3 la apasionada alternativa de tener hijos o morir (Gn. 30.1), y Elisabet exclam\u00f3 que el Se\u00f1or se hab\u00eda dignado quitar su afrenta (Lc. 1.25). Se destaca lo terrible del juicio sobre Jerusal\u00e9n mediante la incre\u00edble declaraci\u00f3n que dice \u201cbienaventuradas las est\u00e9riles \u2026\u201d (Lc. 23.29). Se cre\u00eda que el don de los hijos o la falta de ellos indicaban, respectivamente, la bendici\u00f3n o la maldici\u00f3n de Dios (Ex. 23.26; Dt. 7.14), como tambi\u00e9n se cre\u00eda con respecto a la esterilidad o la productividad de la tierra (Sal. 107.33\u201334).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Fiebre<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. Heb. <\/span><span style=' '>qadda&#7717;a&#7791;<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018calor ardiente\u2019 (Dt. 28.22); gr. <\/span><span style=''>pyretos<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018calor fulgurante\u2019 (Lc. 4.38; Jn. 4.52; Hch. 28.8, etc.). T\u00e9rmino gen\u00e9rico que cubre diferentes males, todos los cuales sugieren la presencia de una elevada temperatura. Lucas dice (4.38) que la madre de Pedro ten\u00eda \u201cuna gran fiebre\u201d, lo que indica que reconoc\u00eda grados de fiebre y que probablemente hab\u00eda visto la grave prognosis que indicaba la severidad de la fiebre, que no es el caso de Mt. (8.14) y Mr. (1.30).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Flujo; flujo de sangre<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Aparte de los significados m\u00e1s usuales de \u201cflujo\u201d, b\u00edblicamente este t\u00e9rmino se emplea tambi\u00e9n en relaci\u00f3n con el estado de enfermedad. En Lv. 15.2ss el heb. <\/span><span style=''>z\u00f4&#7687;<\/span><span lang=ES style=''> denota un flujo que tornaba ritualmente impuras a sus v\u00edctimas. En Lv. 12.7; Mt. 9.20; Mr. 5.25; Lc. 8.43s, el heb. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>m&#257;q\u00f4r<\/span><span lang=ES style=' '> y los vocablos gr. <\/span><span style=''>rhysis<\/span><span lang=ES style=''> y <\/span><span style=''>haimorrhoe&#333;<\/span><span lang=ES style=''> (el \u00faltimo de los cuales se emplea en Lv. 15.33, <etiqueta id=\"#_ftn265\" name=\"_ftnref265\" title=\"\"><span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span><\/etiqueta>) se refieren a flujos de sangre, que algunas vss. traducen \u201chemorragia\u201d o \u201cderrame de sangre\u201d (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=''>). Es posible que la mujer de Lc. 8.43 etc. tuviese menorragia. V\u00e9ase <i>Menstrauci\u00f3n<\/i>, inf.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Hemorroides<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''> (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn266\" name=\"_ftnref266\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv1<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>). V\u00e9ase <i>Tumores<\/i>, inf.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Hidropes\u00eda<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Gr. <\/span><span style=''>hydr&#333;pikos<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018lleno de agua\u2019 (Lc. 14.2). Estrictamente la hidropes\u00eda (ascitis) no es en s\u00ed misma una enfermedad, sino m\u00e1s bien una se\u00f1al de alguna enfermedad del coraz\u00f3n, los ri\u00f1ones, el h\u00edgado, etc.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Inflamaci\u00f3n<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Heb. <\/span><span style=''>dalleqe&#7791;<\/span><span lang=ES style=''> (\u00fanicamente en Dt. 28.22). Las afecciones f\u00edsicas de la tisis, la fiebre, y la inflamaci\u00f3n, junto con las clim\u00e1ticas\u2014el calor y la sequ\u00eda\u2014seguramente se combinaban para ofrecer una perspectiva horrible. Los t\u00e9rminos son tan vagos que no se puede hacer una interpretaci\u00f3n precisa.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Lepra<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. El t\u00e9rmino com\u00fan en el AT que as\u00ed se <etiqueta id=\"#_ftn267\" name=\"_ftnref267\" title=\"\">trad. es <\/etiqueta><\/span><span style=''>&#7779;&#257;ra&#723;a&#7791;<\/span><span lang=ES style=''> (Lv. 13\u201314) que en la <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> aparece como <i>lepra<\/i>, la misma voz gr. que se utiliza en el NT. Ambos eran t\u00e9rminos \u201cprofanos\u201d simples, imprecisos, no espec\u00edficos, que no ten\u00edan la precisi\u00f3n del t\u00e9rmino moderno lepra, que en nuestros d\u00edas indica una infecci\u00f3n por la <i>Mycobacterium leprae<\/i>. <\/span><span style=''>&#7779;&#257;ra&#723;at<\/span><span lang=ES style=''> es primeramente una voz que describe impureza ritual o aquella caracterizada por la presencia de manchas de color. Se empleaba la misma palabra para describir enfermedades cut\u00e1neas humanas (Lv. 13.1\u201346), la decoloraci\u00f3n de la lana, el cuero, el lino (vv. 47\u201359), y aun las paredes de las casas (14.33\u201357), lo que indica que <\/span><span style=''>&#7779;&#257;ra&#723;a&#7791;<\/span><span lang=ES style=''> no puede haber sido (aunque quiz\u00e1s puede haber incluido) la lepra verdadera. La palabra <i>lepra <\/i>en el NT s\u00f3lo aparece en los evangelios y se aplica solamente a la enfermedad humana. La prueba de la existencia de inmundicia, sobre la que se basaba el diagn\u00f3stico, depend\u00eda de la presencia de porciones despigmentadas (p\u00e1lidas) en la piel humana, o de partes descoloridas u oscuras en la superficie de objetos inanimados. Algunas de las caracter\u00edsticas que describe Lv. 13\u201314 no se presentan en la lepra, y algunos entendidos sugieren otros estados, tales como la erisipela adyacente a una \u00falcera (Lv. 13.18), la infecci\u00f3n que sigue a una quemadura (v. 24), la ti\u00f1a o sicosis del cuero cabelludo o la barba (v. 29), la dermatitis pustular (v. 36), etc. La lepra es un proceso de cambio tan lento que es imposible que pudiese curarse en los siete d\u00edas de Lv. 13.4\u20136. Es significativo que en Lc. 17.11\u201319 diez leprosos fueron <i>limpiados<\/i> (<\/span><span style=''>kathariz&#333;<\/span><span lang=ES style=''>) (v. 14), mientras que s\u00f3lo el que sinti\u00f3 agradecimiento fue <i>sanado <\/i>(<\/span><span style=''>iaomai<\/span><span lang=ES style=''>) (v. 15) y se le dijo que su fe lo hab\u00eda (lit.) salvado (<\/span><span style=' '>s&#333;z&#333;<\/span><span lang=ES style=''>) (v. 19), lo cual podr\u00eda referirse a su estado espiritual o simplemente a que realmente hab\u00eda sido \u201csanado\u201d. No hay indicaciones acerca de la naturaleza de esta \u201clepra\u201d; es posible que entre ellos haya habido m\u00e1s de un casa patol\u00f3gico.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>No cabe duda de que la lepra exist\u00eda en la India ya para el 600 a.C. <etiqueta id=\"#_ftn268\" name=\"_ftnref268\" title=\"\">aprox. y en Europa ya en el 400 a.C. No hay indicaciones claras de que el AT se refiera a ella o, incluso, de que haya ex<\/etiqueta>istido en los d\u00edas del \u00e9xodo, aunque por cierto exist\u00eda en la \u00e9poca del NT. Para un estudio detallado de este tema, v\u00e9ase S. G. Browne, <i>Leprosy in the Bible<\/i> (con buena bibliograf\u00eda).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Locura, trastorno mental<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Se emplean diferentes t\u00e9rminos, ninguno de ellos espec\u00edfico. Los m\u00e1s importantes son:<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>1. El heb. <\/span><span style=' '>h&#333;l&#275;l\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, <\/span><span style=''>h&#333;lel\u00fb&#7791;<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018necedad\u2019, \u2018locura\u2019, o \u2018jactancia\u2019 (Ec. 1.17; 2.12; 7.25; 9.3; 10.13).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>2. El heb. <\/span><span style=' '>\u0161igg&#257;&#722;\u00f4n<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018locura\u2019, \u2018error\u2019, locura infligida como juicio de Dios (Dt. 28.28; Zac. 12.4).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>3. El gr. <\/span><span style=' '>unoia<\/span><span lang=ES style=' '>, \u2018necedad\u2019, que lleva a la insensatez (2 Ti. 3.9) o al furor (Lc. 6.11). En ninguno de los casos se entiende enfermedad mental sino m\u00e1s bien comportamiento desequilibrado.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>4. El gr. <\/span><span style=' '>parafronia<\/span><span lang=ES style=' '>, \u2018locura\u2019 (2 Co. 11.23; 2 P. 2.16).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>5. El gr. <\/span><span style=' '>mania<\/span><span lang=ES style=' '> (Hch. 26.25). Pablo dijo que no ten\u00eda ninguna (lit.) man\u00eda despu\u00e9s que Festo lo acus\u00f3 de estar loco (<\/span><span style=''>mainomai<\/span><span lang=ES style=''>) (cf. Jn. 10.20).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Los episodios recurrentes de la locura de *Sa\u00fal y el grave ataque sufrido por *Nabucodonosor se describen con lujo de detalles. Sa\u00fal (1 S., <etiqueta id=\"#_ftn269\" name=\"_ftnref269\" title=\"\">pass.) era un hombre bien dotado pero en algunos respectos inadecuado; p. ej., ced\u00eda f\u00e1cilmente a la opini\u00f3n de los dem\u00e1s; tema ciclos recurrentes de depresi\u00f3n; y, hacia el final de su vida, puso de manifiesto tanto ideas paranoicas como una irritabilida<\/etiqueta>d caracter\u00edstica de los pacientes de cierta edad, aunque no son muy comunes las tendencias homicidas como las que tuvo \u00e9l. Posiblemente su suicidio no revista importancia m\u00e9dica, y quiz\u00e1s se debi\u00f3 m\u00e1s bien al hecho de que Nabucodonosor era un guerrero vencido y no tanto un neur\u00f3tico depresivo. Era activo e irascible y ten\u00eda una personalidad hipoman\u00edaca, o sea una propensi\u00f3n hereditaria que lleva a una psicosis man\u00edaca depresiva. Su enfermedad (Dn. 4.28\u201337) fue prolongada y se present\u00f3 cuando posiblemente ten\u00eda entre cincuenta y sesenta a\u00f1os de edad. Aunque siempre estuvo consciente, fue totalmente incapaz de gobernar. No hab\u00eda indicios de problemas org\u00e1nicos. Experiment\u00f3 alguna desnaturalizaci\u00f3n del apetito. Se recuper\u00f3 completamente (v. 36) al final, y actualmente se describir\u00eda su caso como melancol\u00eda involucional.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Mano seca<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. El gr. <\/span><span style=''>x&#275;ros<\/span><span lang=ES style=''> (Mt. 12.10; Lc. 6.6, 8), \u2018seco\u2019, \u2018marchito\u2019 denota una mano en la que los m\u00fasculos se han paralizado y encogido, lo que hace que el miembro afectado sea m\u00e1s corto y m\u00e1s delgado que lo normal, condici\u00f3n cr\u00f3nica que en los tiempos b\u00edblicos se consideraba incurable. Algunos la identifican con una complicaci\u00f3n posterior a la par\u00e1lisis infantil (poliomielitis). Lucas dice que se trataba de la mano derecha del hombre.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Menstruaci\u00f3n<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. El heb. <\/span><span style=''>d&#257;w&#257;<\/span><span lang=ES style=''> o <\/span><span style=''>d&#257;weh<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018enferma\u2019, \u2018menstruosa\u2019 (Lv. 12.2, 5; 15.33; 18.19; 20.18). Esta caracter\u00edstica fisiol\u00f3gica normal de la vida de una mujer en su etapa reproductiva la hac\u00eda impura.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Es probable que la mujer que sufr\u00eda de flujo de sangre (Mr. 5.25; Lc. 8.43 <\/span><span style=''>rhysei haimatos<\/span><span lang=ES style=''>, flujo de sangre; Mt. 9.20 <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>haimorrhoe&#333;<\/span><span lang=ES style=' '>, padecer flujo de sangre; este \u00faltimo t\u00e9rmino aparece en escritos m\u00e9dicos gr. y en la <span style='text-transform: uppercase'>LXX<\/span> para Lv. 15.33 con el significado de \u201cmenstruosa\u201d) padeciese de menorragia, enfermedad en la que se prolonga anormalmente el flujo menstrual\u2014en su caso en forma continua durante doce a\u00f1os\u2014y puede producir anemia.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Mudez<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. Heb. <\/span><span style=' '>&#722;ill&#275;m<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018mudo\u2019, \u2018atado\u2019, \u2018ligado\u2019, <\/span><span style=''>d\u00fbm&#257;n<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018silencioso\u2019, <\/span><span style=''>&#722;&#257;lam<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018estar mudo, ligado, atado\u2019. Gr. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>alalos<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018sin habla\u2019, <\/span><span style=' '>af&#333;nos<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018sin voz\u2019, y m\u00e1s com\u00fanmente <\/span><span style=''>k&#333;fos<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018embotado\u2019, \u2018mudo\u2019 o \u2018sordo\u2019. Este desorden se manifiesta a lo largo de la historia b\u00edblica. No puede atribuirse a ninguna causa espec\u00edfica. A veces caracterizaba a los \u201cendemoniados\u201d (* <span style='text-transform:uppercase'>Posesi\u00f3n demon\u00edaca<\/span>) (p. ej. Mt. 9.32\u201335; 12.22). Zacar\u00edas qued\u00f3 temporariamente sordo y mudo (Lc. 1.20, 22, 64) por un acto de Dios a causa de su incredulidad. Es casi seguro que el sordo de Mr. 7.32 no fuera mudo aun cuando se lo describe como \u201csordomudo\u201d en algunas vss. (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> \u201csordo y tartamudo\u201d).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Obstetricia<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Si bien el dar a luz es un fen\u00f3meno normal y saludable, nos parece apropiado incluirlo en esta secci\u00f3n \u201cm\u00e9dica\u201d. La obstetricia estaba en manos de mujeres, que probablemente ten\u00edan considerable experiencia, aunque poca pericia y preparaci\u00f3n (Gn. 38.27\u201330; Ex. 1.15\u201321; Ez. 16.4\u20135). En el art\u00edculo * <span style='text-transform:uppercase'>Partera<\/span> se describe un banquillo de parto (Ex. 1.16, heb. <\/span><span style=''>&#722;o&#7687;nayim<\/span><span lang=ES style=''>, lit. \u2018piedras dobles\u2019, lo que probablemente indicaba su origen) del tipo que se utilizaba en Egipto en la \u00e9poca del \u00e9xodo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Par\u00e1lisis<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Los t\u00e9rrninos gr. para paral\u00edtico, <\/span><span style=''>paralytikos<\/span><span lang=ES style=''> (p. ej. Mt. 4.24; 9.2; Mr. 2.3) y para el que estaba paral\u00edtico, <\/span><span style=''>paralyomai<\/span><span lang=ES style=''> (p. ej. Lc. 5.18, 24; Hch. 8.7; 9.33) son similares y no espec\u00edficos. Algunos tipos de par\u00e1lisis de la \u00e9poca b\u00edblica no eran fatales, evidentemente, dado que los pacientes lograban sobrevivir muchos a\u00f1os a pesar de encontrarse paralizados. El criado del centuri\u00f3n (Mt. 8.6) estaba paral\u00edtico y se encontraba \u201cgravemente atormentado\u201d. Esto podr\u00eda ser descripci\u00f3n de la temible par\u00e1lisis respiratoria caracter\u00edstica de algunos casos de poliomielitis.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Parto<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. V\u00e9ase <i>Obstetricia<\/i>, <etiqueta id=\"#_ftn270\" name=\"_ftnref270\" title=\"\">sup.<\/etiqueta><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Plaga, peste, pestilencia<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Traducciones de cinco t\u00e9rminos heb. y tres gr. relacionados con enfermedad, muerte, o destrucci\u00f3n. Ninguno debe interpretarse como que necesariamente indica infecci\u00f3n con <\/span><span style=''>Yersinia pestis<\/span><span lang=ES style=''> (la \u201cpeste\u201d de nuestros d\u00edas). 1. Heb. <\/span><span style=' '>de&#7687;er<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018pestilencia, plaga\u2019. Originalmente significaba \u201cdestrucci\u00f3n\u201d, pero incluye todo tipo de desastres, y a menudo se la relaciona con la espada y el hambre (tres males que generalmente van de la mano; cf. Jer. 14.12; Ez. 6.11, etc.), y con el castigo divino. Tambi\u00e9n describe la virulenta epidemia que, despu\u00e9s del censo de David, elimin\u00f3 a 70.000 israelitas (2 S. 24.15; cf. <etiqueta id=\"#_ftn271\" name=\"_ftnref271\" title=\"\">Jos., <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn272\" name=\"_ftnref272\" title=\"\"><i>Ant.<\/i><\/etiqueta> 7.326) y probablemente se trate de la misma afecci\u00f3n que destruy\u00f3 a 185.000 hombres de *Senaquerib (2 R. 19.35; Is. 37.36). Encontramos la misma palabra en la plegaria de dedicaci\u00f3n de Salom\u00f3n (1 R. 8.37; 2 Cr. 6.28); se emplea en un sentido poco usual para describir el efecto de Dios sobre la muerte (Os. 13.14); y, traducido \u201cplaga\u201d, \u201cpeste\u201d, \u201cmortandad\u201d, \u201cmorri\u00f1a\u201d (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn273\" name=\"_ftnref273\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>av<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>), se relaciona con una enfermedad del ganado (Ex. 9.3; cf. Sal. 78.50).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>2. Heb. <\/span><span style=' '>magg&#275;f\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018plaga\u2019, \u2018aflicci\u00f3n\u2019 (Ex. 9.14; Zac. 14.12, etc.). 3. Heb. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>makk\u00e2<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018plaga, golpes\u2019 (Lv. 26.21; Jer. 19.8, etc.). 4. Heb. <\/span><span style=''>nega&#723;<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018toque, plaga\u2019. Este t\u00e9rmino, m\u00e1s a menudo relacionado con la lepra (Lv. 13\u201314), tambi\u00e9n denota cualquier gran desgracia o calamidad (Sal. 91.10, etc.), o corrupci\u00f3n interior (1 R. 8.38). 5. Heb. <\/span><span style=' '>ne&#7713;ef<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018tropiezo, plaga\u2019 (Ex. 12.13; Jos. 22.17, etc.). 6. Gr. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>mastix<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018azote, l\u00e1tigo, plaga\u2019 (Mr. 3.10; 5.29, 34; Lc. 7.21). Se emplea como sin\u00f3nimo de enfermedad en general. 7. Gr. <\/span><span style=''>loimos<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018plaga, pestilencia\u2019 (Mt. 24.7; Lc. 21.11; cf. Jos., <etiqueta id=\"#_ftn274\" name=\"_ftnref274\" title=\"\"><i>GJ<\/i><\/etiqueta> 6.421). En ambas referencias b\u00edblicas se relaciona con el hambre, pero en algunas vss. (p. ej. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=' '>, <\/span><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=''>) se omite \u201cpeste\u201d en Mt. 24.7\u20138 siguiendo a algunos <etiqueta id=\"#_ftn275\" name=\"_ftnref275\" title=\"\">ms(s). m\u00e1s antiguos. 8. Gr. <\/etiqueta><\/span><span style=' '>pl&#275;g&#275;<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018golpe, plaga\u2019. Solamente se trad. as\u00ed este t\u00e9rmino en Ap. (9.20; 11.6, etc.), en relaci\u00f3n con el juicio que recaer\u00e1 sobre los malvados.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Prolapso del recto<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Joram (2 Cr. 21.15, 18\u201319) sufri\u00f3 una \u201cenfermedad incurable\u201d que afectaba sus intestinos. Desqu\u00e9s de dos a\u00f1os \u201cse le salieron los intestinos\u201d y \u201cmuri\u00f3 as\u00ed de enfermedad muy penosa\u201d (<\/span><span style=''>ta&#7717;<sup>a<\/sup>l\u00fb&#722;&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>, sustantivo plural que aparece como \u201cdolorosas enfermedades\u201d en Jer. 16.4, y \u201cdolencias\u201d en Sal. 103.3). Es casi seguro que se trataba de disenter\u00eda cr\u00f3nica, enfermedad que cuando es muy severa y prolongada, puede ocasionalmente complicarse con prolapso del recto o una porci\u00f3n mayor del intestino grueso, lo que produce la intususcepci\u00f3n, que a su vez provoca obstrucci\u00f3n intestinal. Esta puede haber sido la causa de su dolorosa muerte.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Quemadura<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Heb. <\/span><span style=''>&#7779;&#257;re&#7687;e&#7791;<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018quemadura\u2019 o \u2018chamuscado\u2019. Dos veces se aplica a un mal cut\u00e1neo (Lv. 13.24, 28), y una vez metaf\u00f3ricamente (Pr. 16.27). No est\u00e1 claro si este t\u00e9rmino significa quemadura literal por fuego o simplemente desorden cut\u00e1neo que produce una sensaci\u00f3n de ardor.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Sarna, mancha<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Las enfermedades de la piel son muy comunes en el oriente, y a menudo resulta dif\u00edcil identificar precisamente las que mencionan las Escrituras, adem\u00e1s de distinguirlas entre s\u00ed. Por ejemplo, el vocablo \u201csarna\u201d representa cuatro t\u00e9rminos heb. diferentes.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>1. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>g&#257;r&#257;&#7687;<\/span><span lang=ES style=' '>, Lv. 21.20; 22.22; Dt. 28.27 (<span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> <\/span><span style=' '>psora<\/span><span lang=ES style=' '>; <etiqueta id=\"#_ftn276\" name=\"_ftnref276\" title=\"\">Vg. <\/etiqueta><\/span><span style=''>scabies<\/span><span lang=ES style=''>). Figuraba entre las plagas que recaer\u00edan sobre los desobedientes, pero evidentemente no se trataba del escorbuto verdadero, sino de una enfermedad cr\u00f3nica que formaba una gruesa costra en la cabeza y a veces se extend\u00eda a todo el cuerpo. Se consideraba incurable.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>2. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>yallefe&#7791;<\/span><span lang=ES style=' '>, \u2018escabioso\u2019 (<span style='text-transform: uppercase'>LXX<\/span> <\/span><span style=''>leij&#275;n<\/span><span lang=ES style=''>). Una de las afecciones que incapacitaban al hombre para ejercer el sacerdocio (Lv. 21.20) y a los animales para el sacrificio (Lv. 22.22); puede haber sido un tipo de 1, sup.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>3. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>sappa&#7717;a&#7791;<\/span><span lang=ES style=' '> (\u2018mancha\u2019), Lv. 13.2; 14.56; <\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>4. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>mispa&#7717;a&#7791;<\/span><span lang=ES style=' '>, Lv. 13.6\u20138 (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '> \u201cllaga\u201d). Is. 3.17 emplea una forma verbal (<\/span><span style=''>&#347;ippa&#7717;<\/span><span lang=ES style=''>), \u2018dejar calvo por ti\u00f1a\u2019 (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=''>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Sordera<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. Heb. <\/span><span style=' '>&#7717;&#275;r&#275;&#7779;<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018silencioso\u2019, gr. <\/span><span style=''>k&#333;fos<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018embotado, torpe, mudo\u2019. Los israelitas ten\u00edan que ser amables con los sordos (Lv. 19.14). Isa\u00edas predijo que los sordos llegar\u00edan a o\u00edr (29.18; 35.5; 42.18), profec\u00eda cumplida por Jes\u00fas (Mt. 11.5; Mr. 7.37).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Un hombre que Jes\u00fas san\u00f3 era \u201csordo y tartamudo\u201d (<\/span><span style=''>mogilalos<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018que habla con dificultad, Mr. 7.32), esto \u00faltimo posiblemente provocado por su sordera (pero que obviamente pudo haber sido provocado por un defecto mec\u00e1nico independiente, como podr\u00eda sugerir la frase \u201cse desat\u00f3 la ligadura de su lengua\u201d). Es por cierto significativo que primero se le haya curado la sordera. Algunas autoridades consideran que el hombre era sordomudo, pero el griego no lo sugiere. Es m\u00e1s probable que pudiera emitir sonidos, pero como no pod\u00eda o\u00edrlos (ni o\u00edr voces de otros) no estaba en condiciones de hablar. Zacar\u00edas qued\u00f3 moment\u00e1neamente sordo y mudo (Lc. 1.20, 22, 64). (* <span style='text-transform:uppercase'>Oreja, o\u00eddo<\/span> )<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Ti\u00f1a<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>. Heb. <\/span><span style=' '>ne&#7791;eq<\/span><span lang=ES style=''> (Lv. 13.30\u201337; 14.54). T\u00e9rmino general, aparentemente con el significado de erupci\u00f3n cut\u00e1nea irritante, que a veces se consideraba como se\u00f1al de \u201clepra\u201d. V\u00e9ase tamb. <i>Comez\u00f3n y Sarna<\/i>.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Tisis, extenuaci\u00f3n<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Heb. <\/span><span style=''>\u0161a&#7717;&#275;fe&#7791;<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018desgaste, consunci\u00f3n\u2019. Aparece en Lv. 26.16; Dt. 28.22. En ninguno de estos casos est\u00e1 claro el significado m\u00e9dico preciso. Podr\u00eda tratarse de tuberculosis, c\u00e1ncer o una cantidad de otras enfermedades que producen consunci\u00f3n. La tuberculosis exist\u00eda en Egipto cuando estaban all\u00ed los hijos de Israel (D. Morse, et <etiqueta id=\"#_ftn277\" name=\"_ftnref277\" title=\"\">al., <\/etiqueta><i>Tuberculosis in Ancient Egypt<\/i>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Tumores <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>( <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '>), <b>hemorroides<\/b> (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv1<\/span><span lang=ES style=' '>). En Asdod los filisteos capturaron el *arca y el Se\u00f1or \u201clos hiri\u00f3 con tumores\u201d (heb. <\/span><span style=''>&#723;&#333;f&#257;l&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018tumores\u2019 o \u2018for\u00fanculos\u2019), 1 S. 5.6. El significado de la ra\u00edz heb. es \u201cinflamarse, formar chichones\u201d, de donde proviene el nombre del <etiqueta id=\"#_ftn278\" name=\"_ftnref278\" title=\"\">mte. Ofel en Jerusal\u00e9n. Esta palabra puede tener sentido \u201cm\u00e9dico\u201d t\u00e9cnico. Cuando se llev\u00f3 el arca a Gat \u201cse llenaron de tumores\u201d, \u201cdesde el chico hasta el grande\u201d (5.9), y muchos murieron (5.11\u201312). <\/etiqueta>Despu\u00e9s de siete meses se devolvi\u00f3 el arca a Israel con modelos de oro de cinco tumores y cinco \u201cratones\u201d (heb. <\/span><span style=''>&#723;a&#7733;b&#257;r<\/span><span lang=ES style=''>), t\u00e9rmino inexacto que significa \u201croedor\u201d e incluye ratones, ratas y gerbos, que eran comunes en Medio Oriente (G. S. Cansdale, <i>Animals of Bible Lands<\/i>). Tanto las ratas como los gerbos son conocidos vectores de pulgas infectadas que trasmiten la peste bub\u00f3nica. La descripci\u00f3n de una plaga que se propagaba a lo largo de las l\u00edneas de comunicaci\u00f3n, que se iba declarando en sucesivas comunidades, y produc\u00eda inflamaciones m\u00faltiples semejantes a tumores o for\u00fanculos y una enfermedad que a veces resultaba fatal y se relacionaba con numerosos \u201cratones\u201d que arruinaban las cosechas (6.5), concuerda (aunque no prueba) un diagn\u00f3stico de peste bub\u00f3nica. Es posible que esa misma peste haya causado las setenta muertes en Bet-semes \u201cporque miraron dentro del arca del Se\u00f1or\u201d (6.19). La explicaci\u00f3n del n\u00famero cinco (modelos de ratones y tumores) se encuentra en 6.16\u201318.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>\u00dalcera, p\u00fastula, divieso<\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>. Heb. <\/span><span style=''>&#347;<sup>e<\/sup>&#7717;&#305;&#770;n<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018ardiente\u2019; cf. la ra\u00edz en <etiqueta id=\"#_ftn279\" name=\"_ftnref279\" title=\"\">\u00e1r., <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn280\" name=\"_ftnref280\" title=\"\">arm., <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn281\" name=\"_ftnref281\" title=\"\">et., \u201ctener calor\u201d. T\u00e9rmino gen\u00e9rico que utiliza el AT para diferentes tipos de inflamaci\u00f3n localizada. Para el \u201csarpullido con \u00falceras\u201d de la sexta plaga (Ex. 9.9), v\u00e9ase * <\/etiqueta><span style='text-transform: uppercase'>Plagas de Egipto<\/span>. En Lv. 13.18\u201324 se mencionan los diviesos en relaci\u00f3n con lo que all\u00ed se denomina lepra, mientras que la \u201csarna\u201d que afligi\u00f3 a Job (2.7), sobre la cual se han hecho diversos diagn\u00f3sticos, puede haber sido lepra tuberculosa. Las \u201c\u00falceras (o p\u00fastulas) de Egipto\u201d, desde la planta del pie hasta la coronilla (Dt. 28.27, 35), probablemente se refiera a una de las enfermedades cut\u00e1neas t\u00edpicas de Egipto (cf. Plinio, <etiqueta id=\"#_ftn282\" name=\"_ftnref282\" title=\"\"><i>HN <\/i><\/etiqueta>26.5), como la \u00falcera end\u00e9mica o p\u00fastula maligna. Es probable que la llaga de Ezequ\u00edas (2 R. 20.7; Is. 38.21) haya sido un carbunco.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><b><span lang=ES style=''>Verruga <\/span><\/b><etiqueta><\/etiqueta><span lang=ES style=''>(heb. <\/span><span style=''>yabbele&#7791;<\/span><span lang=ES style=''>, Lv. 22.22; cf. <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> <\/span><span style=''>mym&#275;ki&#333;nta<\/span><span lang=ES style=''>). Incluida en una lista de imperfecciones que hac\u00eda que los animales fueran inaceptables para las ofrendas dedicadas al Se\u00f1or. Seg\u00fan la tradici\u00f3n jud\u00eda, el t\u00e9rmino heb. se aplica \u201cal que sufre de verrugas\u201d. <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><span lang=ES style=' '> reza \u201cnubes\u201d, <\/span><etiqueta id=\"#_ftn283\" name=\"_ftnref283\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> \u201c\u00falcera\u201d, <\/span><etiqueta id=\"#_ftn284\" name=\"_ftnref284\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> \u201cllaga\u201d.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>III. El tratamiento de las enfermedades<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Las terap\u00e9uticas que describe la Biblia son las propias de la \u00e9poca y se describen en t\u00e9rminos generales, p. ej. Pr. 17.22; Jer. 46.11. Para las llagas a menudo se mencionan aplicaciones locales (Is. 1.6; Jer. 8.22; 51.8), e Isa\u00edas recomienda una \u201cmasa de higos\u201d para la \u00falcera de Ezequ\u00edas (Is. 38.21). El buen samaritano utiliz\u00f3 aceite y vino como tratamiento local (Lc. 10.34). A menudo tales tratamientos no produc\u00edan efecto, sin embargo, como en el caso de la mujer con el flujo de sangre (Mr. 5.26), o se trata de casos aparentemente incurables, como el de Mefi-boset (2 S. 4.4). En Dt. 28.27 hay una nota de desesperanza acerca de ciertas enfermedades. No resulta sorprendente que el tratamiento se mezclara a veces con la superstici\u00f3n, como el intento de Lea y Raquel de emplear mandr\u00e1goras a fin de aumentar los deseos sexuales ante la infertilidad (Gn. 30.14\u201316). Dos veces se menciona el vino como medicamento y estimulante (Pr. 31.6; 1 Ti. 5.23).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Pocas veces se emplea la palabra m\u00e9dico, pero en todo caso tiene el mismo sentido que el t\u00e9rmino actual \u201cdoctor\u201d (heb. <\/span><span style=''>r&#257;f&#257;&#722;<\/span><span lang=ES style=''>, p. ej. Ex. 15.26; Jer. 8.22; gr. <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>iatros<\/span><span lang=ES style=''>, Mr. 5.26; Lc. 8.43). Se condena a Asa (2 Cr. 16.12) por haber consultado a \u201cm\u00e9dicos\u201d, pero estos pueden haber sido paganos con mentalidad m\u00e1gica, orientados hacia pr\u00e1cticas in\u00fatiles, que realmente no merec\u00edan el nombre de m\u00e9dicos. Lo que se condena es que \u201cno busc\u00f3 al Se\u00f1or\u201d. Job censura a los que hab\u00edan ido a consolarlo tild\u00e1ndolos de \u201cm\u00e9dicos nulos\u201d (Job 13.4). En el NT dos veces Cristo menciona en sentido proverbial a los m\u00e9dicos (Lc. 4.23; 5.31). Aparecen en el incidente de la mujer que ten\u00eda flujo de sangre (Lc. 8.43). Pablo se refiere a Lucas como \u201cel m\u00e9dico amado\u201d (Col. 4.14).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La religi\u00f3n jud\u00eda difer\u00eda de muchas de las paganas en que casi no hab\u00eda confusi\u00f3n entre los oficios de sacerdote y m\u00e9dico, excepci\u00f3n hecha del diagn\u00f3stico de la lepra, y su curaci\u00f3n (Lv. 13.9\u201317; Lc. 17.14). Se consultaba a los profetas acerca de las prognosis (v\u00e9ase, p. ej., 1 R. 14.1\u201313; 2 R. 1.1\u20134; 8.9; Is. 38.1, 21). Ez. 30.21 menciona una forma primitiva de componer huesos. Es notable que la pr\u00e1ctica m\u00e9dica cambiara tan poco en lo esencial a lo largo de los siglos en que se desenvuelven los hechos de la Biblia a tal punto que se pueda hablar de todo ese per\u00edodo como si se tratara de un lapso relativamente circunscrito; adem\u00e1s, apenas si exist\u00edan elementos que pudieran dignificarse con el nombre de ciencia.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>IV. Posesi\u00f3n demon\u00edaca<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>El singular fen\u00f3meno de la *posesi\u00f3n demon\u00edaca, que raras veces encuentra paralelos despu\u00e9s de la \u00e9poca apost\u00f3lica, es un fen\u00f3meno claramente <\/span><span style=''>sui generis<\/span><span lang=ES style=''>. Vemos que en la \u00e9poca de Cristo se daba con m\u00e1s frecuencia que en ninguna otra. (El caso de Sa\u00fal\u2014\u201cle atormentaba un esp\u00edritu malo de parte de Jehov\u00e1\u201d, en 1 S. 16.14\u201315\u2014probablemente deba considerarse como una declaraci\u00f3n de su trastorno mental m\u00e1s bien que como explicaci\u00f3n teol\u00f3gica de su origen.) Parecer\u00eda que Satan\u00e1s se mantuvo particularmente activo en esta \u00e9poca con el fin de contrarrestar el efecto de los *milagros de Cristo y sus ap\u00f3stoles. Se trataba de un fen\u00f3meno real y verdadero que no puede \u201cexplicarse\u201d diciendo sencillamente que esa era la interpretaci\u00f3n corriente de la gente sincera pero ignorante de la \u00e9poca, pero que se trataba de trastornos puramente f\u00edsicos o mentales. Jes\u00fas mismo hac\u00eda este diagn\u00f3stico y lo aceptaba cuando lo hac\u00edan otros. Nunca se dej\u00f3 enga\u00f1ar por los errores de sus contempor\u00e1neos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Los que estaban \u201cpose\u00eddos por el demonio\u201d (gr. <\/span><span style=''>daimonizomenos<\/span><span lang=ES style=''> = \u201cendemoniados\u201d) pod\u00edan ser usados como portavoces del esp\u00edritu que los pose\u00eda; a menudo evidenciaban manifestaciones f\u00edsicas tales como mudez (Mt. 9.32), ceguera (Mt. 12.22), epilepsia (Lc. 9.37\u201343) o alg\u00fan trastorno mental (Mr. 5.1\u201320). En especial pod\u00edan reconocer la divinidad de Jes\u00fas y sab\u00edan que estaban sujetos a su autoridad. No obstante, est\u00e1 claro que posesi\u00f3n demon\u00edaca <i>no <\/i>es sin\u00f3nimo de epilepsia o de trastornos mentales en general, y los autores de los evangelios sin\u00f3pticos, como tambi\u00e9n el del libro de Hechos (5.16), la distinguen claramente de las enfermedades comunes. Jes\u00fas orden\u00f3 a sus disc\u00edpulos que \u201ccuraran\u201d (<\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>therapeu&#333;<\/span><span lang=ES style=' '>) a los enfermos, pero les dijo que \u201cecharan\u201d (<\/span><span style=''>ekball&#333;<\/span><span lang=ES style=''>) a los demonios y espiritus inmundos (Mt. 10.1, 8). Lucas (9.37\u201343) describe la forma en que Jes\u00fas \u201creprendi\u00f3\u201d (<\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>epitima&#333;<\/span><span lang=ES style=' '>) al esp\u00edritu inmundo y \u201csan\u00f3\u201d (<\/span><span style=''>iaomai<\/span><span lang=ES style=''>) al muchacho, lo cual sugiere que la presencia del esp\u00edritu inmundo (que hab\u00eda sido \u201creprendido\u201d) se vinculaba (aunque en realidad no ten\u00eda nada que ver) con el mal f\u00edsico o mental\u2014probablemente epilepsia\u2014, que fue \u201csanado\u201d.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Se reconoc\u00edan diferentes grados de posesi\u00f3n, como lo demuestra (Mt. 15.22) el caso de la mujer que estaba \u201cgravemente atormentada por un demonio\u201d (<\/span><span style=''>kak&#333;s daimonizetai<\/span><span lang=ES style=''>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>No hay una diferencia significativa entre el \u201chombre con un esp\u00edritu inmundo\u201d (Mr. 5.2), el que \u201chab\u00eda sido atormentado por el demonio\u201d (<\/span><span style=''>daimonizomenos<\/span><span lang=ES style=''>) (Mr. 5.15\u201316), o el que \u201chab\u00eda estado endemoniado\u201d (v. 18), ya que se describe de diversos modos a la misma persona.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Aparentemente los mejores casos modernos que han sido autenticados son los que han sido descritos por misioneros en la China a partir de 1850 aproximadamente. No existen razones valederas para dudar del punto de vista b\u00edblico de que son casos de \u201cposesi\u00f3n\u201d de la personalidad y el cuerpo de la persona de que se trata por un ser espiritual maligno. Para ejemplos actuales, v\u00e9ase D. Basham, <i>Deliver us from evil<\/i>, 1972.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>V. Milagros y curaci\u00f3n<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>a. La curaci\u00f3n: su significado<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Curar significa restaurar completamente la salud de alguien que estaba enfermo, corporal o mentalmente (o ambos). Esto incluye la recuperaci\u00f3n resultante de un tratamiento m\u00e9dico o la remisi\u00f3n espont\u00e1nea de la enfermedad. Incluye una mejor actitud an\u00edmica del paciente con respecto a su estado, aun cuando no sea posible una mejora f\u00edsica, e incluso la correcci\u00f3n de una mala interpretaci\u00f3n del paciente con respecto a la naturaleza de su enfermedad. En los trastornos psicol\u00f3gicos se emplea el t\u00e9rmino para describir un mejor estado mental. Es importante comprender estas diferentes facetas del significado de la palabra, porque los milagros b\u00edblicos de curaci\u00f3n (aparte de los casos de posesi\u00f3n demon\u00edaca) indican que la curaci\u00f3n se refiere al sentido m\u00e9dico primario de recuperaci\u00f3n de la normalidad en el caso de enfermedades org\u00e1nicas. Todos los casos que actualmente se presentan como milagros deben evidenciar una curaci\u00f3n comparable y extraordinaria de trastornos org\u00e1nicos. Continuamente se producen mejoras de la perspectiva espiritual, mejor aceptaci\u00f3n de una condici\u00f3n org\u00e1nica incurable, o la remisi\u00f3n natural y espont\u00e1nea de una enfermedad, pero estos casos no forman parte de lo milagroso en el estricto sentido teol\u00f3gico. Desde luego que la Biblia registra casos de recuperaci\u00f3n natural de una enfermedad, como as\u00ed tambi\u00e9n casos milagrosos, y de hecho es probable que la mayor parte de las recuperaciones no milagrosas fueran naturales, dada la casi completa falta de efectividad de la terapia en los tiempos antiguos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>b. La curaci\u00f3n: su Autor<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Dios es el que sana todas nuestras dolencias (Sal. 103.3; Hch. 3.12\u201316). Aun en nuestros d\u00edas, en que tanto han adelantado la medicina y la cirug\u00eda, Dios es el que cura, utilizando a los hombres (capacitados o no) para llevar a cabo su obra de la misma forma en que se sirve de los gobernantes para mantener el orden y ejecutar la justicia en el mundo (Ro. 13.1\u20135).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>c. La curaci\u00f3n: el uso de medios<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Aun en tiempos b\u00edblicos, cuando tan pocos tratamientos exist\u00edan para las enfermedades (v\u00e9ase <b>III<\/b>, sup.), se estimulaba a los hombres a utilizar todos los medios de que dispon\u00edan, tanto en la \u00e9poca veterotestamentaria (p. ej. la cataplasma de higos para la llaga de Ezequ\u00edas, Is. 38.21) como en la del NT (el consejo de Pablo a Timoteo, 1 Ti. 5.23). Cuando hay fe verdadera en Dios se utilizan con agradecimiento y de buena gana todos los medios disponibles, sean medicamentos, transfusiones de sangre u operaciones quir\u00fargicas para evitar la muerte, as\u00ed como se usa el salvavidas para evitar que alguien se ahogue.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>d. Curaci\u00f3n por medio de la fe<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Actualmente se emplean diversos t\u00e9rminos para describir la curaci\u00f3n que se produce sin el uso de medios y en respuesta a la fe. Como toda curaci\u00f3n proviene de Dios, la expresi\u00f3n \u201ccuraci\u00f3n divina\u201d no resulta \u00fatil para distinguir esta forma especial de sanar. Curaci\u00f3n \u201cespiritual\u201d sugiere m\u00e1s bien el restablecimiento de la salud del esp\u00edritu que la del cuerpo y, adem\u00e1s, puede confundirse con las actividades de los espiritualistas o espiritistas que, en el nombre del diablo, pueden producir curaciones espurias. Curaci\u00f3n por medio de la fe es una expresi\u00f3n \u00fatil mientras est\u00e9 claro qui\u00e9n o cu\u00e1l es el objeto de la fe (que por cierto no siempre es Dios).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>e. Curaciones milagrosas<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Esencialmente el *milagro consiste en \u201cuna sorprendente interposici\u00f3n del poder divino que deja sin efecto el curso natural de la naturaleza, lo suspende o modifica\u201d (Chamber\u2019s Encyclopaedia, \u201cMiracle\u201d). En lo que respecta a curaciones milagrosas en las Sagradas Escrituras, las caracter\u00edsticas esenciales son que la cura es instant\u00e1nea (el incidente de Mr. 8.22\u201326 es una notable excepci\u00f3n), completa, y permanente, y generalmente no se hace uso de medios (la saliva en Mr. 7.33; 8.23; Jn. 9.6 es una excepci\u00f3n; cf. tamb. Mr. 5.27\u201329; Hch. 5.15; 19.12). En los casos de milagros divinos de curaci\u00f3n no hay reca\u00eddas, que son t\u00edpicas en los milagros espurios, excepto, por supuesto, en los casos de personas muertas que volvieron a vivir, que tarde o temprano murieron nuevamente (p. ej. la hija de Jairo, Mr. 5.21\u201324, 35\u201343; el hijo de la viuda de Na\u00edn, Lc. 7.11\u201315; L\u00e1zaro en Jn. 11.1\u201344, etc.).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>1. <i>El prop\u00f3sito de las curaciones milagrosas<\/i>. Al igual que los dem\u00e1s milagros de la Escritura, se trataba de se\u00f1ales dramatizadas y de par\u00e1bolas relatadas con el objeto de ense\u00f1ar una doble lecci\u00f3n. Serv\u00edan para <i>autenticar<\/i> la palabra de la persona que las representaba o relataba (p. ej. Ex. 7.9; Lc. 5.20\u201324; Jn. 7.19\u201322; 10.37\u201338; Hch. 2.22), como tambi\u00e9n para <i>ilustrarla<\/i>. As\u00ed, lo que ocurri\u00f3 al cuerpo del paral\u00edtico en Lc. 5.18\u201326 serv\u00eda como demostraci\u00f3n y figura de lo que hab\u00eda acontecido en su alma. En consecuencia, es importante que comprendamos que el prop\u00f3sito de las curaciones milagrosas era teol\u00f3gico y no m\u00e9dico. Los muchos que fueron sanados al comienzo del ministerio de Jes\u00fas y de la iglesia primitiva, y los casos en que intervinieron creyentes individuales (p. ej. Felipe, Hch. 8.5\u20138) gradualmente disminuyeron a medida que se fue aprendiendo la lecci\u00f3n esencial. Hab\u00eda muchos enfermos en el estanque de Betesda (Jn. 5.3), pero Jes\u00fas s\u00f3lo san\u00f3 a uno de ellos, porque bastaba para ense\u00f1ar la verdad espiritual. Si el prop\u00f3sito de Cristo hubiera sido curar a los enfermos, lo hubiese hecho con todos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Por ello no debemos esperar que se produzcan milagros de curaci\u00f3n en nuestros d\u00edas simplemente cuando lo deseamos por razones m\u00e9dicas, sino m\u00e1s bien cuando es necesario autenticar e ilustrar la palabra de Dios o la autoridad de sus siervos, y la Biblia no ofrece muchas pruebas de ello. Por lo tanto, parecer\u00eda que los lugares m\u00e1s factibles para que ocurran curaciones milagrosas en nuestros d\u00edas ser\u00edan las zonas marginales de las regiones donde se realizan actividades evangel\u00edsticas por primera vez. \u00a1Justamente los lugares donde menos se pueden comprobar los milagros cient\u00edficamente! (Pero la iglesia en general est\u00e1 actualmente recuperando su ministerio de sanidad como parte integral del evangelio total de la salud global, y a veces estas curaciones incluyen tanto las instant\u00e1neas como las recuperaciones graduales, que son las m\u00e1s comunes. V\u00e9ase J. C. Peddie, <i>The Forgotten Talent<\/i>, 1961; G. Bennett, <i>The Heart of Healing<\/i>, 1971; F. MacNutt, Healing, 1974; <i>The Power to Heal<\/i>, 1977. \u2013 <span style='text-transform:uppercase'>n.h.<\/span>).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>2.<i> Las curaciones milagrosas en el Antiguo Testamento<\/i>. Aun en los casos en que se utilizaban medios m\u00e9dicos, en el AT generalmente se atribu\u00eda la recuperaci\u00f3n a la intervenci\u00f3n de Dios; p. ej. a la recuperaci\u00f3n de Mois\u00e9s (Ex. 4.24\u201326) de la enfermedad ocasionada por su desobediencia con respecto a la circuncisi\u00f3n de su hijo se le da un sentido completamente espiritual. La curaci\u00f3n de la lepra de Mar\u00eda (Nm. 12.1\u201315) y la de Naam\u00e1n, por medio de Eliseo (2 R. 5.8\u201314), parecen haber sido milagrosas. La curaci\u00f3n de la mano s\u00fabitamente paralizada de Jeroboam (1 R. 13.4\u20136), la resurrecci\u00f3n del hijo de la viuda de Sarepta por El\u00edas (1 R. 17.17\u201324), y la del hijo de la mujer sunamita por Eliseo (2 R. 4.1\u201337) son casos claramente milagrosos. Se ha atribuido la muerte del muchacho a insolaci\u00f3n; pero bien puede haberse tratado de una encefalitis fulminante o una hemorragia subaracnoidea. (Los jud\u00edos conoc\u00edan los efectos del sol [v\u00e9ase Sal. 121.6], y en los ap\u00f3crifos se menciona un caso de insolaci\u00f3n [Judit 8.2\u20133].) Tambi\u00e9n fue milagrosa la recuperaci\u00f3n de los israelitas que fueron mordidos por serpientes cuando miraron a la serpiente de bronce, aunque no se especifican casos individuales (Nm. 21.6\u20139). El hecho de que los israelitas se salvaran de las plagas de Egipto es un curioso ejemplo de lo que podr\u00edamos denominar \u201cmilagro profil\u00e1ctico\u201d, e. d. que se evit\u00f3 milagrosamente el mal en lugar de tener que curarlo milagrosamente. La recuperaci\u00f3n de Ezequ\u00edas (2 R. 20.1\u201311) probablemente fue natural, aunque se la atribuye directamente a Dios (v. 8) y fue acompa\u00f1ada de un milagro en la naturaleza (vv. 9\u201311); posiblemente se trataba de un severo caso de carbunco.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Las curaciones milagrosas, aun incluyendo las resurrecciones de los muertos, fueron poco usuales en el AT, y parecer\u00eda que los pocos casos registrados se agrupan en torno a las dos \u00e9pocas cr\u00edticas del \u00e9xodo y el ministerio de El\u00edas y Eliseo. V\u00e9ase Ex. 7.10\u201312 para milagros en la naturaleza realizados por Mois\u00e9s y Aar\u00f3n. Los milagros de los magos egipcios (Ex. 7.11, 22; 8.7) fueron imitaciones de los tres primeros milagros de Mois\u00e9s y Aar\u00f3n (aun cuando el segundo y el tercer intento no hicieron sino aumentar los sufrimientos del pueblo), pero no pudieron imitar el poder de Dios evidenciado en los milagros subsiguientes (8.18). De ese modo los milagros de Mois\u00e9s lograron el prop\u00f3sito (7.9) de autenticar su palabra de autoridad, y finalmente permitieron la huida de los hijos de Israel.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>3. <i>Curaciones milagrosas en los evangelios<\/i>. Los autores de los sin\u00f3pticos dan a conocer los milagros de curaci\u00f3n de nuestro Se\u00f1or en grupos (p. ej. Lc. 4.40\u201341) y, en mayor detalle y m\u00e1s espec\u00edficamente, como casos individuales. Claramente se distingue la *posesi\u00f3n demon\u00edaca de las otras formas de enfermedad (p. ej. Mr. 1.32\u201334, pasaje en que <\/span><span style=''>kak&#333;s ej&#333;n<\/span><span lang=ES style=''> se separa de <\/span><span style=''>daimonizomenos<\/span><span lang=ES style=''>). La gente acud\u00eda a Cristo en gran n\u00famero (Mt. 4.23\u201324) y todos eran sanados (Lc. 4.40). Indudablemente hubo casos de enfermedad mental tambi\u00e9n, aparte de los casos f\u00edsicos, y en una ocasi\u00f3n nuestro Se\u00f1or incluso restaur\u00f3 una parte del cuerpo que hab\u00eda sido cortada (Lc. 22.50\u201351). Al mismo tiempo, los casos que registra la Biblia s\u00f3lo pueden representar una pequena fracci\u00f3n de los enfermos que seguramente exist\u00edan en el pa\u00eds en esa \u00e9poca.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En el relato combinado de los cuatro evangelios encontramos m\u00e1s de veinte casos de curaci\u00f3n de personas o peque\u00f1os grupos. Algunos fueron sanados a distancia, algunos con una palabra pero sin contacto f\u00edsico, otros con contacto f\u00edsico y \u201cmedios\u201d, e. d. usando barro hecho con saliva, remedio popular en esa \u00e9poca para la ceguera (Mr. 8.23; Jn. 9.6) y la sordera (Mr. 7.32\u201335). Esto puede haber tenido por objeto aumentar la fe del paciente o demostrar que Dios no excluye el uso de medios, o ambas cosas. En una ocasi\u00f3n \u00fanica Jes\u00fas realiz\u00f3 dos milagros sucesivos en la misma persona (v\u00e9ase <i>Ceguera<\/i>, sup.).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El Evangelio de Lucas es el \u00fanico que relata la historia del buen samaritano. Tambi\u00e9n incluye cinco milagros de curaci\u00f3n que no aparecen en los otros evangelios. Ellos son la resurrecci\u00f3n del hijo de la viuda de Na\u00edn (7.11\u201316, la curaci\u00f3n de la mujer que \u201candaba encorvada\u201d (13.11\u201316), el hombre con hidropes\u00eda (ascitis) (14.1\u20134), los diez leprosos (17.12\u201319) y la curaci\u00f3n de la oreja de Malco (22.51). Ofrece m\u00e1s detalles de los casos, y el autor prefiere utilizar el t\u00e9rmino m\u00e1s t\u00e9cnico <\/span><span style=''>iaomai<\/span><span lang=ES style=''> para curar, que las voces no t\u00e9cnicas.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El cuarto evangelista, a diferencia de los sin\u00f3pticos, nunca menciona la curaci\u00f3n de grandes grupos de personas, ni la posesi\u00f3n demon\u00edaca (aunque se habla de demonios, y se emplea el t\u00e9rmino <\/span><span style=''>daimonizomenos<\/span><span lang=ES style=''>, Jn. 10.21). Adem\u00e1s de la resurrecci\u00f3n de L\u00e1zaro, s\u00f3lo menciona tres casos, que son, la curaci\u00f3n del hijo del noble de un serio estado febril (4.46\u201354), el hombre que llevaba 38 a\u00f1os paralizado (5.1\u201316), y el que hab\u00eda nacido ciego (9.1\u201314). Estos milagros de sanidad en el Evangelio de Juan no solamente son hechos poderosos (<\/span><span style=''>dynameis<\/span><span lang=ES style=''>) sino tambi\u00e9n se\u00f1ales (<\/span><span style=''>s&#275;meia<\/span><span lang=ES style=''>). Demuestran que los milagros de curaci\u00f3n que realizaba Cristo ten\u00edan no solo significaci\u00f3n f\u00edsica individual, local y contempor\u00e1nea, sino tambi\u00e9n significaci\u00f3n general, eterna y espiritual. Por ejemplo, en el caso del hombre que hab\u00eda nacido ciego, se hace hincapi\u00e9 en que las enfermedades que pueda padecer el individuo no se deben necesariamente a pecados cometidos por ese individuo.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>4. <i>Curaciones milagrosas en la \u00e9poca apost\u00f3lica<\/i>. Si bien la promesa de poderes de sanidad en Mr. 16.18 probablemente deba descartarse como no perteneciente al texto verdadero, Cristo comision\u00f3 a los Doce (Mt. 10.1) y a los Setenta (Lc. 10.9). Evidentemente comision\u00f3 a los Doce por vida, mientras que, seg\u00fan parece, la misi\u00f3n de los Setenta termin\u00f3 cuando regresaron e informaron acerca de sus experiencias (Lc. 10.17\u201320). En Hechos tenemos varios relatos de milagros individuales muy parecidos a los que realiz\u00f3 Cristo. El cojo de Jerusal\u00e9n (3.1\u201311) y el de Listra (14.8\u201310), el paral\u00edtico (9.33\u201334), y la disenter\u00eda del padre de Publio (28.8) son casos individuales, y hay varios informes de curaciones m\u00faltiples, incluida la de 5.15\u201316, y el caso \u00fanico del uso de ropa perteneciente a Pablo (19.11\u201312). Dos personas fueron resucitadas (Dorcas, 9.36\u201341, y Eutico, 20.9s), y en dos ocasiones se menciona la expulsi\u00f3n de demonios (5.16 y 16.16\u201318). El autor distingue entre posesi\u00f3n demon\u00edaca y otras enfermedades (5.16).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Se mencionan casos de enfermedad entre creyentes cristianos en la \u00e9poca apost\u00f3lica. El hecho de que ocurrieran indica que la comisi\u00f3n apost\u00f3lica de sanar no pod\u00eda usarse indiscriminadamente para mantenerse ellos mismos y sus amistades libres de enfermedades. Timoteo ten\u00eda un problema g\u00e1strico (1 Ti. 5.23). Tr\u00f3fimo se encontraba demasiado enfermo para acompa\u00f1ar a Pablo desde Mileto (2 Ti. 4.20). Epafrodito estuvo gravemente enferrno (Fil. 2.30), y se atribuye su recuperaci\u00f3n a la misericordia de Dios (Fil. 2.27). Lo m\u00e1s extraordinario de todo es el enigm\u00e1tico \u201caguij\u00f3n en la carne\u201d (<\/span><span style=''>skolops t&#275; sarki<\/span><span lang=ES style=''>) de Pablo, que se ha interpretado de diferentes maneras (m\u00e1s a menudo como enfermedad cr\u00f3nica de los ojos), pero pocos lo han hecho de manera convincente y nadie en forma concluyente. Su significaci\u00f3n espiritual excede en mucho su importancia como intento de realizar un diagn\u00f3stico. Pablo da tres razones (2 Co. 12.7\u201310) para su mal; \u201cpara que no me enaltezca sobremanera\u201d (v. 7), para que se mantuviese espiritualmente fuerte (v. 9) y como servicio personal para Cristo (v. 10, \u201cpor amor a Cristo\u201d). Quiz\u00e1s haya mayor similitud entre este \u201caguij\u00f3n\u201d y el tend\u00f3n contra\u00eddo de Jacob que lo que se cree (Gn. 32.24\u201332).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>El cl\u00e1sico pasaje sobre la oraci\u00f3n por los enfermos (Stg. 5.13\u201320) ha sido objeto de dos interpretaciones equivocadas: la que encuentra en \u00e9l la autorizaci\u00f3n necesaria para la instituci\u00f3n de la extremaunci\u00f3n para los que est\u00e1n <i>in extremis<\/i>, la que lo considera como promesa de que todos los enfermos por los que se ora con fe se recuperar\u00e1n. Es posible que se emplease el aceite en la misma forma que el barro o la saliva de Cristo (v\u00e9ase sup.), o sea para reforzar la fe, aunque en muchos casos puede haber tenido valor medicinal tambi\u00e9n. Por otra parte, el aceite puede haber tenido el sentido de separar la enfermedad del paciente y pasarla a Cristo (cf. Mt. 8.17), como en el caso de los reyes y otros que eran *ungidos a fin de separarlos de los dem\u00e1s para su funci\u00f3n espec\u00edfica. Para un estudio completo, v\u00e9ase el comentario de R. V. G. Tasker sobre Santiago (<etiqueta id=\"#_ftn285\" name=\"_ftnref285\" title=\"\"><i>TNT<\/i><\/etiqueta><i>C<\/i>). Lo importante es que el enfoque del pasaje es espiritual (o sea que refiere la cuesti\u00f3n a Dios), que el sufrimiento del individuo se convierte en preocupaci\u00f3n de la iglesia, y que lo que se dice no excluye ni condena el uso de medios normales de curaci\u00f3n de que se dispone en cualquier lugar y momento. En realidad todo este pasaje se ocupa del poder de la oraci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>5. <i>Curaciones milagrosas despu\u00e9s de los tiempos apost\u00f3licos<\/i>. Estrictamente este punto no encuadra en este art\u00edculo, pero interesa porque se citan ciertos textos como apoyo de la posibilidad, y m\u00e1s todav\u00eda, de que el creyente en Cristo sea mediador de curaciones milagrosas en nuestros d\u00edas (cf. Jn. 14.12, sup.). Es preciso tener cuidado, sin embargo, cuando se equiparan los mandatos personales dados por Cristo a los ap\u00f3stoles con los que corresponden en general a los cristianos hoy. Estas \u00faltimas opiniones no concuerdan con el criterio m\u00e1s general de que los milagros son instrumentos de la revelaci\u00f3n que a la vez la acompa\u00f1an como elemento de certificaci\u00f3n. Es necesario tener sumo cuidado a fin de evitar el elemento m\u00e1gico en la b\u00fasqueda de lo milagroso. Los milagros eclesi\u00e1sticos de la \u00e9poca patr\u00edstica, a menudo atribuidos en forma p\u00f3stuma, llegan al borde de lo absurdo en algunos casos. Tambi\u00e9n se ha demostrado que los pasajes frecuentemente citados en Ireneo, Tertuliano, y Justino M\u00e1rtir, que pretenden afirmar que los milagros de curaci\u00f3n continuaron hasta ya entrado el ss. III, en realidad no admiten tal interpretaci\u00f3n. En consecuencia, es necesario tratar con gran cautela las pretensiones posapost\u00f3licas. Pero no debemos confundir esta actitud cautelosa con la incredulidad y el escepticismo materialista de nuestros d\u00edas. V\u00e9ase tambi\u00e9n 1. \u201cEl prop\u00f3sito de las curaciones milagrosas\u201d, sup.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>VI. El concepto b\u00edblico de las enfermedades<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>En la Biblia, el tema del sufrimiento y la enfermedad est\u00e1 estrechamente relacionado con el de la naturaleza y origen del mal. El sufrimiento es una experiencia humana, que reconoce diversas causas, y es uno de los resultados del pecado del hombre. En el caso del sufrimiento producido por enfermedades, generalmente no resulta evidente el v\u00ednculo, aunque a veces existe una relaci\u00f3n directa con la enfermedad. El relato de la ca\u00edda del hombre en G\u00e9nesis muestra claramente que poco despu\u00e9s el hombre conoci\u00f3 la inseguridad, el temor, y el dolor (Gn. 3.16\u201317). Aqu\u00ed la mejor traducci\u00f3n de <\/span><span style=''>&#723;i&#7779;&#7779;&#257;&#7687;\u00f4n<\/span><span lang=ES style=''> es \u2018dolor\u2019, y luego angustia mental (Gn. 4.13). La relaci\u00f3n directa entre el pecado y el sufrimiento se torna r\u00e1pidamente m\u00e1s compleja, pero en general a las naciones que obedecieran a Dios se les prometi\u00f3 que se ver\u00edan libres de enfermedades (Ex. 15.25\u201326; Lv. 26.14\u201316; Dt. 7.12\u201316 y <etiqueta id=\"#_ftn286\" name=\"_ftnref286\" title=\"\">cap(s). 28, <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn287\" name=\"_ftnref287\" title=\"\">esp. vv. 22, 27, 58\u201361). Por otra parte, la pestilencia es uno de los tres castigos que deb\u00eda<\/etiqueta>n soportar el pueblo de Dios (Jer. 24.10; 32.24; Ez. 14.21) y otras naciones, p. ej. los filisteos (1 S. 5.6) y los asirios (2 R. 19.35). Hay pasajes como Sal. 119.67, en los que el pecador mismo se ve envuelto, y el caso del hombre impotente que fue sanado (Jn. 5.1\u201316), en el que posiblemente est\u00e1 comprendida su propia falta (v. 14). El pecado de David tambi\u00e9n acarre\u00f3 aflicci\u00f3n a otros (2 S. 24.15\u201317). En general, el sufrimiento humano, sea por enfermedad o por cualquier otra causa, es el efecto sobre el individuo de la situaci\u00f3n espiritual de la sociedad humana de la cual forma parte. En Job 1 vemos algo de la actividad de Satan\u00e1s. Tambi\u00e9n resulta aparente en Hch. 10.38, donde se habla de que los enfermos son \u201ctodos los oprimidos por el diablo\u201d, y en la sugestiva par\u00e1bola del trigo y la ciza\u00f1a (\u201cun enemigo ha hecho esto\u201d, Mt. 13.28). El mismo Se\u00f1or Jesucristo habl\u00f3 de \u201cesta hija de Abraham que Satan\u00e1s hab\u00eda atado \u2026\u201d (Lc. 13.16).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>No es que Dios se mantenga a un lado impotente, sin embargo. A veces se emplea el sufrimiento como castigo, lo que puede ocurrir en escala nacional o tambi\u00e9n aplicarse a individuos, como en el caso de Mois\u00e9s (Ex. 4.24), Mar\u00eda (Nm. 12.10), Uz\u00edas (2 Cr. 26.16\u201321), Jeroboam (2 Cr. 13.20), Giezi (2 R. 5.25\u201327), Anan\u00edas y Safira (Hch. 5.5, 10), Herodes (Hch. 12.21\u201323) y Elimas (Hch. 13.11). Mucho m\u00e1s detalle encontramos cuando el sufrimiento se usa en forma constructiva (He. 12.6\u201311) como en el caso de Jacob, que despu\u00e9s de una verdadera lesi\u00f3n f\u00edsica milagrosamente recibida aprendi\u00f3 a depender de Dios, y madur\u00f3 espiritualmente para cumplir el cometido indicado por su nuevo nombre Israel (Gn. 32.24\u201332). La enfermedad de Ezequ\u00edas puso de manifiesto su fe en Dios, y probablemente entra dentro de esta categor\u00eda (2 R. 20.1\u20137). El libro de Job muestra que lo que realmente interesa es la relaci\u00f3n del hombre con Dios y no su actitud hacia su propio sufrimiento. Es el principal argumento veterotestamentario en contra del criterio, presentado con gran habilidad por los \u201cconsoladores\u201d de Job, de que hay un nexo inevitable entre el pecado individual y el sufrimiento del individuo. Despu\u00e9s de ocuparse de la falacia de que la raz\u00f3n por la que existe el sufrimiento es la disciplina, que es cierto s\u00f3lo en parte, el libro nos lleva a la sublime visi\u00f3n de Job consolado, reivindicado y bendecido. Es importante comprender que el cuadro b\u00edblico no representa un mero *dualismo sino que m\u00e1s bien presenta el sufrimiento a la luz de la eternidad y en relaci\u00f3n con un Dios soberano que a la vez es paciente en sus relaciones con el mundo, debido a su amor por los hombres (2 P. 3.9). Conscientes de la pena y el dolor que exist\u00eda por doquier, los escritores neotestamentarios dirigen sus ojos hacia la consumaci\u00f3n final, cuando no habr\u00e1 m\u00e1s dolor (Ro. 8.18; Ap. 21.4).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Esta perspectiva es diferente de la noci\u00f3n griega de que el cuerpo es intr\u00ednsecamente malo, y que el esp\u00edritu es intr\u00ednsecamente bueno. Puede verse mejor la noci\u00f3n b\u00edblica del car\u00e1cter pasajero, pero a la vez noble, del cuerpo en 2 Co., esp. en 5.1\u201310 (cf. tamb. 1 Co. 6.15). Es parte integral del conjunto de aspectos que constituyen al individuo y a trav\u00e9s del cual se expresa su personalidad.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>VII. Higiene y disposiciones sanitarias<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Un sentido en el que la medicina jud\u00eda era mejor que la de otros pueblos de la misma \u00e9poca es el extraordinario c\u00f3digo sanitario de los israelitas en tiempos de Mois\u00e9s (p. ej. Lv. 15). A. Rendle Short ofrece una excelente exposici\u00f3n, si bien breve, del tema en <i>The Bible and Modern Medicine<\/i>, pp. 37\u201346. Aunque generalmente se habla de un c\u00f3digo, en realidad los detalles est\u00e1n esparcidos por todo el Pentateuco. Los jud\u00edos, como naci\u00f3n, quiz\u00e1 no hubieran podido sobrevivir su peregrinaje en el desierto, o las muchas otras vicisitudes por las que pasaron sin su \u201cc\u00f3digo\u201d sanitario. Se ocupa de la higiene p\u00fablica, de la provisi\u00f3n de agua, de las aguas servidas, de la inspecci\u00f3n y selecci\u00f3n de alimentos, y del control de las enfermedades infecciosas. Lo m\u00e1s interesante es que supone un conocimiento que en las circunstancias del \u00e9xodo y su traves\u00eda por el desierto dif\u00edcilmente hubieran podido descubrir por s\u00ed mismos; p. ej. la prohibici\u00f3n de comer carne de cerdo y de *animales que hubiesen muerto en forma natural, la eliminaci\u00f3n o quema de los excrementos, etc., y el car\u00e1cter contagioso de ciertas enfermedades. La quema del excremento (Ex. 29.14) fue una disposici\u00f3n particularmente sabia para el pueblo peregrino, dado que no hab\u00eda tiempo para utilizar el esti\u00e9rcol como abono. De este modo se preven\u00eda en forma efectiva la trasmisi\u00f3n de enfermedades. El origen del t\u00e9rmino \u201ccuarentena\u201d se remonta al uso jud\u00edo del per\u00edodo de cuarenta d\u00edas de segregaci\u00f3n de los pacientes afectados por ciertas enfermedades (Lv. 12.1\u20134), m\u00e9todo adoptado por los italianos en el ss. XIV debido a la relativa inmunidad de los jud\u00edos con respecto a algunas plagas. En varios sentidos la pr\u00e1ctica b\u00edblica relativa a los enfermos, y a la salud en general, ha influido en la pr\u00e1ctica m\u00e9dica moderna, y quiz\u00e1s sea m\u00e1s actualizada de lo que generalmente se cree. El relato del buen samaritano (Lc. 10.30\u201337) plantea un ideal con respecto al cuidado del enfermo, que siempre ha servido de inspiraci\u00f3n tanto a la profesi\u00f3n m\u00e9dica como a la param\u00e9dica, por cuanto tipifica el accionar desinteresado, a la vez que sirve de modelo para la atenci\u00f3n posterior del paciente. La Biblia ofrece bastante sobre lo que podr\u00edamos llamar \u201cmedicina de la familia\u201d, dado que el ideal del matrimonio ocupa un lugar elevado entre los jud\u00edos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> \u00b0W. Barclay, <i>El Nuevo Testamento comentado<\/i>, 1972, <etiqueta id=\"#_ftn288\" name=\"_ftnref288\" title=\"\">t(t). IV; D. M\u00fcller, \u201cSalud, Curaci\u00f3n\u201d, <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn289\" name=\"_ftnref289\" title=\"\"><i>\u00b0DTNT<\/i><\/etiqueta>, t(t). IV, pp. 136\u2013143; P. Tournier, <i>Biblia y medicina<\/i>, 1961; <etiqueta id=\"#_ftn290\" name=\"_ftnref290\" title=\"\">id., <\/etiqueta><i>Medicina de la persona<\/i>, 1965; L. Seggiaro, <i>Medicina en la Biblia<\/i>, 1964; A. Richardson, <i>Las narraciones evang\u00e9licas sobre milagros<\/i>, 1974; X. Le\u00f3n-Dufour, <i>Los milagros de Jes\u00fas<\/i>, 1979; \u201cMilagros de Jes\u00fas\u201d, <\/span><etiqueta id=\"#_ftn291\" name=\"_ftnref291\" title=\"\"><i><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green'>\u00b0db<\/span><\/i><\/etiqueta><span lang=ES style=''>, cols. 1251\u20131254; H. Schaefer, \u201cSalud\u201d, <i>Sacramentum mundi<\/i>, 1972, t(t). VI; G. von Rad, <i>Teolog\u00eda del Antiguo Testamento<\/i>, 1978, t(t). I, pp. 345\u2013347; K. H. Schelkle, <i>Teolog\u00eda del Nuevo Testamento<\/i>, 1977, t(t). II, pp. 120\u2013127.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>W. Barclay, <i>The Gospel of Luke<\/i>, 1958; G. Bennett, <i>The Heart of Healing<\/i>, 1971; M. Botting,<i> Christian Healing in the Parish<\/i>, 1976; S. G. Browne, <i>Leprosy in the Bible<\/i>, 1974; G. S. Cansdale, <i>Animals of Bible Lands<\/i>, 1970; R. E. D. Clark, \u201cMen as Trees Walking\u201d, <i>FT <\/i>93, pp. 88\u201394; R. A. Cole, <i>Mark<\/i>, <i>TNTC<\/i>, 1961; A. Edersheim, <i>Life and Times of Jesus the Messiah<\/i>, 1907, ap\u00e9ndice 16; V. Edmunds y C. G. Scorer, <i>Some Thoughts of Faith Healing<\/i>, 1956; J. N. Geldenhuys, <i>Commentary on the Gospel of Luke<\/i>, 1950; J. S. McEwen, <etiqueta id=\"#_ftn292\" name=\"_ftnref292\" title=\"\"><i>SJT <\/i><\/etiqueta>7, 1954, pp. 133\u2013152 (milagros en tiempos patr\u00edsticos); F. MacNutt, <i>Healing<\/i>, 1974; id., <i>The Power to Heal<\/i>, 1977; D. Morse et al., \u201cTuberculosis in Ancient Egypt\u201d, <i>American Review of Respiratory Diseases<\/i> 90, 1964, pp. 524\u2013541; J. C. Peddie, <i>The Forgotten Talent<\/i>, 1961; A. Rendle Short, <i>The Bible and Modern Medicine<\/i>, 1953; J. R. W. Stott, <i>Men with a Message<\/i>, 1954; M. Sussman, \u201cDiseases in the Bible and the Talmud\u201d, en <i>Diseases in Antiquity<\/i>, <etiqueta id=\"#_ftn293\" name=\"_ftnref293\" title=\"\">eds. D. Brothwell y A. T. Sandison, 1967; R. V. G. Tasker, <\/etiqueta><i>James<\/i>, <i>TNTC<\/i>, 1956; B. B. Warfield, <i>Miracles: Yesterday and Today<\/i>, 1965 (reimpresi\u00f3n de <i>Counterfeit Miracles<\/i>, 1918); F. Graber, D. M\u00fcller, <i>NIDNTT <\/i>2, pp. 163\u2013172; sobre el aguij\u00f3n en la carne, v\u00e9ase C. Brown, <i>NIDNTT <\/i>1, pp. 726s.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn294\" name=\"_ftnref294\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>D.T.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I. Introducci\u00f3n Las descripciones b\u00edblicas relacionadas con la salud, la enfermedad, la curaci\u00f3n, y la muerte est\u00e1n limitadas por: a. El prop\u00f3sito de la Escritura, que es teol\u00f3gico antes que m\u00e9dico. Solamente se incluyen los detalles que hacen al prop\u00f3sito general, que es el de revelar a Dios al hombre. As\u00ed, por ejemplo, basta con &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/salud-enfermedad-y-curacion\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abSALUD, ENFERMEDAD, Y CURACION\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-22383","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22383","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22383"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22383\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22383"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22383"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22383"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}