{"id":22721,"date":"2016-02-05T15:33:34","date_gmt":"2016-02-05T20:33:34","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/agios-o-theos\/"},"modified":"2016-02-05T15:33:34","modified_gmt":"2016-02-05T20:33:34","slug":"agios-o-theos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/agios-o-theos\/","title":{"rendered":"AGIOS O THEOS"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">(Oh! Santo Dios.)\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Las palabras en griego de la apertura de una invocaci\u00f3n, o doxolog\u00eda, o himno \u2013 ya que puede recibir con propiedad cualquiera de estos t\u00edtulos \u2013 que es cantada, en la Liturgia Romana, durante la Improperia, o \u201cReproches\u201d, en la ceremonia de Adoraci\u00f3n de la Cruz, en Viernes Santo. El breve himno es cantado por dos coros alternativamente en Griego y Lat\u00edn, como sigue: Primer Coro: Agios o Theos (Oh Santo Dios).Segundo Coro: Sanctus Deus. Primer Coro: Agios iachyros (Santo Fuerte). Segundo Coro: Sanctus fortis. Primer Coro: Agios athanatos, eleison imas (Santo, Inmortal, ten misericordia de nosotros). Segundo Coro: Sanctus inmortales, miserere nobis.<br \/>\nPor lo tanto el himno aparece en el Oficio de Semana Santa, con las palabras Griegas `\u00c1gios \u00f3 the\u00f2s, `\u00e1gios \u00ecskhur\u00f2s, `\u00c1gios \u00e0th\u00e1natos \u00e8l\u00e9eson \u00e8m\u00e2s expresadas en caracteres Latinizados para representar la pronunciaci\u00f3n Griega (e.g. eleison imas por ele\u00e9son \u00e9mas, permaneciendo inaudible la aspirada, como en Griego moderno. El himno es por lo tanto cantado doce veces, alternando con una serie de variados \u201cReproches\u201d<br \/>\nPor la palabra latina dicha tres veces, se alude a veces al himno como Tersanctus, y es por tanto apto para confundirlo con el triple Sanctus al final del prefacio en la Misa. En las directivas de la Liturgia Griega, en la cual el himno es dicho muy frecuentemente, siempre se los menciona como el Trisagio (tr\u00eds: tres veces, `\u00e1gios: santo), y es por lo tanto general y apropiadamente conocido. Es cantado en la Entrada Menor, o en la solemne procesi\u00f3n que lleva el libro de los Evangelios a la Misa, en las liturgias de Constantinopla y Armenia y en la de San Marco. En la Liturgia G\u00e1lica fue ubicado antes y despu\u00e9s del Evangelio. El himno es ciertamente de gran antiguedad, y quiz\u00e1s mucho m\u00e1s antiguo que el evento que se le asigna como origen por la Menolog\u00eda Griega. La leyenda, que puede ser considerada como muy improbable, relata que durante el reino del joven Teodosio (408-450), Constantinopla fue sacudida por un violento terremoto, un 24 de Setiembre, y esto alter\u00f3 al pueblo, el Emperador, y el Patriarca Proclus (434-446) estaban orando por socorro celestial, un ni\u00f1o fue repentinamente levantado por los aires, por quien todos de inmediato reclamaron con el Kyrie eleison; y que el ni\u00f1o volvi\u00f3 a la tierra, reprendi\u00f3 a la gente de viva voz para que oraran: \u201cOh! Santo Dios, Santo y Fuerte, Santo e Inmortal\u201d, e inmediatamente expir\u00f3. El hecho de que el himno fue una de las exclamaciones de los Padres en el Concilio de Calcedonia (451), y que no solamente es com\u00fan a todas las liturgias Griegas Orientales, sino que fue usado tambi\u00e9n en la Liturgia G\u00e1lica [San Germanus de Par\u00eds, (d.576), refiri\u00e9ndose al mismo como siendo cantado tanto en Griego como en Lat\u00edn: \u00abIncipiente pr\u00e6sule ecclesia Ajus (esto es, Agios) psallit, dicens latinum cum gr\u00e6co\u00bb, como tambi\u00e9n previamente s\u00f3lo en Griego, antes de la Prophetia] sugiere la conclusi\u00f3n de que dada tanta difusi\u00f3n y aparentemente un uso tan com\u00fan, el himno es extremadamente antiguo, quiz\u00e1 de origen apost\u00f3lico. Benedicto XIV pens\u00f3 que la f\u00f3rmula Griega fue adjuntada a la en Lat\u00edn en alusi\u00f3n a la voz divina escuchada en Constantinopla. Pero dif\u00edcilmente sea necesaria la explicaci\u00f3n, en vista de la retenci\u00f3n del Kyrie eleison en la Liturgia Romana, al igual que palabras Hebreas tales como Amen, Alleluia, Hosanna, Sabaoth. La reverencia por la antiguedad, y la influencia de liturgia sobre liturgia, ser\u00eda suficiente para explicar la forma Griega. Es verdad que el Kyrie eleison no esta unido a una versi\u00f3n Latina. Por otra parte, es tan simple y ocurre tan frecuentemente, que su significado podr\u00eda ser f\u00e1cilmente aprendido y recordado; considerando que el Trisagion, elaborado y raramente usado, pod\u00eda muy bien recibir una versi\u00f3n paralela en Lat\u00edn. Varias adiciones hechas de tiempo en tiempo en el Este han desfigurado su simplicidad o puesto en peligro su ortodoxia. As\u00ed, la frase \u201cQuien fue crucificado por nosotros\u201d agregado por Pedro el Forjador, con el objeto de divulgar la herj\u00eda de los Teopaschitas (quienes aseveraban que la Naturaleza Divina sufri\u00f3 sobre la cruz), aunque susceptible de una correcta interpretaci\u00f3n, fue sin embargo insertada con intenci\u00f3n her\u00e9tica. Tradicionalmente el himno ha estado siempre dirigido a la Sant\u00edsima Trinidad (Isaias, vi, 3). Consiguientemente, Calandion, Obispo de Antioqu\u00eda, tanto para mitigar el tumulto originado como para eliminar su maligna sugesti\u00f3n, trat\u00f3 de anteponerle las palabras \u201cCristo, Rey\u201d, haciendo as\u00ed referencia directa e inequ\u00edvocamente a la Palabra Encarnada: \u201cOh! Santo Dios, Santo y Fuerte, Santo e Inmortal, Cristo, Rey, Quien fue crucificado por nosotros, ten misericordia de nosotros\u201d. Su bien intencionado esfuerzo no tuvo \u00e9xito y la enmienda fue rechazada. Subsecuentemente, el her\u00e9tico Severo, Patriarca de Antioqu\u00eda, escribi\u00f3 para probar la correcta adscripci\u00f3n del himno al Hijo de Dios, y generaliz\u00f3 el uso de la adici\u00f3n en su di\u00f3cesis<br \/>\nGregorio VII (1073-85) escribi\u00f3 a los armenios, quienes a\u00fan usaban la nueva f\u00f3rmula, pidi\u00e9ndoles que evitaran toda ocasi\u00f3n de esc\u00e1ndalo y sospecha de interpretaci\u00f3n equ\u00edvoca cancelando la f\u00f3rmula que no hab\u00eda sido adoptada ni por la Iglesia Romana, ni la Oriental, salvo la Armenia. Parece que el mandato no fue considerado favorablemente; cuando, siglos despu\u00e9s, fue discutida nuevamente la uni\u00f3n con los Armenios, una pregunta sobre si los Armenios pod\u00edan seguir usando la f\u00f3rmula \u201cQuien sufri\u00f3 por nosotros\u201d fue dirigida (20 de Enero de 1635) a Propaganda y fue contestada negativamente. Se encuentran variaciones de la f\u00f3rmula tradicional y la adscripci\u00f3n Trinitaria en el rito Armenio-Gregoriano. Estas est\u00e1n dirigidas al Redentor, y var\u00edan con la fiesta o el oficio. As\u00ed, la f\u00f3rmula de Pedro es usada todos los Viernes; todos los Domingos: \u201cTu que resucitaste desde los muertos\u201d; en Jueves Santo: \u201cTu que fuiste traicionado por nosotros\u201d; en S\u00e1bado Santo: \u201cTu que fuiste enterrado por nosotros\u201d; en la Fiesta de la Asunci\u00f3n: \u201cTu que has venido a la muerte de la Santa Madre y Virgen\u201d, etc. El rito Armenio-Romano ha suprimido todas estas variaciones. El Trisagion es cantado en la Iglesia Griega en todos los horarios can\u00f3nicos y varias veces durante el servicio de la Misa larga. Como lo hemos visto, en la iglesia Latina es cantado solamente en Viernes Santo. Cantados durante toda la impresionante ceremonia de la Adoraci\u00f3n de la Cruz, en el escenario musical polif\u00f3nico de Palestina para ambos, los \u201cReproches\u201d y el Trisagi\u00f3n, son sin duda una obra maestra, quiz\u00e1 la obra maestra de este pr\u00edncipe de los cantos de la iglesia, agrega un subyugante pathos de m\u00fasica a las palabras y constituye, como el Coro del Aleluya de Hendel, una maravilla de simplicidad logrando un efecto maravilloso\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">H.T. HENRY\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Transcripto por WGKofron\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con agradecimiento a la Iglesia de Santa Mar\u00eda, Akron, Ohio\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido por Luis Alberto Alvarez Bianchi\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(Oh! Santo Dios.) Las palabras en griego de la apertura de una invocaci\u00f3n, o doxolog\u00eda, o himno \u2013 ya que puede recibir con propiedad cualquiera de estos t\u00edtulos \u2013 que es cantada, en la Liturgia Romana, durante la Improperia, o \u201cReproches\u201d, en la ceremonia de Adoraci\u00f3n de la Cruz, en Viernes Santo. El breve himno &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/agios-o-theos\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abAGIOS O THEOS\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-22721","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22721","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22721"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22721\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22721"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22721"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22721"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}