{"id":23389,"date":"2016-02-05T15:57:51","date_gmt":"2016-02-05T20:57:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ave-maris-stella\/"},"modified":"2016-02-05T15:57:51","modified_gmt":"2016-02-05T20:57:51","slug":"ave-maris-stella","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ave-maris-stella\/","title":{"rendered":"AVE MARIS STELLA"},"content":{"rendered":"<p> <b>EN LATIN<\/b><\/p>\n<p> <b>EN ESPA\u00d1OL<\/b><\/p>\n<p> Ave Maris Stella<\/p>\n<p> Salve, Estrella del Mar<\/p>\n<p> Dei Mater alma,<\/p>\n<p> Madre de Dios excelsa<\/p>\n<p> Atque semper Virgo<\/p>\n<p> y siempre intacta virgen<\/p>\n<p> Felix coeli porta.<\/p>\n<p> del cielo feliz puerta.<\/p>\n<p> Summens illud Ave<\/p>\n<p> Aquel ave tomando<\/p>\n<p> Gabrielis ore,<\/p>\n<p> que de Gabriel oyeras,<\/p>\n<p> Funda nos in pace,<\/p>\n<p> en paz nos establece,<\/p>\n<p> Mutans evae nomen.<\/p>\n<p> mudando el nombre de Eva.<\/p>\n<p> Solve vincla reis,<\/p>\n<p> Desata los pecados,<\/p>\n<p> Profer lumen caecis,<\/p>\n<p> Alumbra mentes ciegas,<\/p>\n<p> Mala nostre pelle,<\/p>\n<p> aleja nuestros males<\/p>\n<p> Bona cncta posce.<\/p>\n<p> todo bien nos impetra.<\/p>\n<p> Monstra te esse Matrem,<\/p>\n<p> Mu\u00e9stranos que eres Madre,<\/p>\n<p> Sumat per te preces,<\/p>\n<p> por ti las preces nuestras<\/p>\n<p> Qui pro nobis natus<\/p>\n<p> reciba el que naciendo<\/p>\n<p> Tulit esse tuus.<\/p>\n<p> por Madre te eligiera.<\/p>\n<p> Virgo singularis,<\/p>\n<p> Virgen singular\u00edsima,<\/p>\n<p> Inter omnes mitis,<\/p>\n<p> entre todas ben\u00e9vola,<\/p>\n<p> Nos culpis solutos<\/p>\n<p> libres de culpa, d\u00e1nos,<\/p>\n<p> Mites fac et castos.<\/p>\n<p> mansedumbre y pureza.<\/p>\n<p> Vitam praesta puram,<\/p>\n<p> D\u00e1nos vida sin mancha,<\/p>\n<p>  Iter para tutum;<\/p>\n<p> has segura la senda,<\/p>\n<p> Ut videntes Jesum,<\/p>\n<p> para que viendo a tu Hijo<\/p>\n<p> Semper collaetermur.<\/p>\n<p> gocemos dicha eterna.<\/p>\n<p> Sit laus Deo Patri,<\/p>\n<p> A Dios Padre la gloria,<\/p>\n<p> Summo Christo decus,<\/p>\n<p> a Cristo honra suprema,<\/p>\n<p> Spiritui Sancto,<\/p>\n<p> y al Esp\u00edritu Santo,<\/p>\n<p> Tribus honos unus.<\/p>\n<p> igual la gloria sea.<\/p>\n<p> Amen.<\/p>\n<p> Am\u00e9n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(Salve, Estrella del Mar)\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El primer verso de un himno de acento r\u00edtmico, sin rima, de siete estrofas de cuatro l\u00edneas cada una, asignado en el Breviario Romano a las v\u00edsperas en el oficio com\u00fan, el oficio de los s\u00e1bados, y el Peque\u00f1o Oficio (lo mismo que para las fiestas) de la Bendita Virgen. Se le ha adjudicado err\u00f3neamente a San Bernardo, pero es anterior a \u00e9l, pues fue hallado en un manuscrito de San Gall del siglo IX; y tambi\u00e9n se le ha atribuido, sin suficiente autoridad a Fortunato (m. 609). Su frecuente ocurrencia en el Oficio Divino, lo hizo muy popular en la Edad Media, y muchos otros himnos se han basado en \u00e9l.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<b>Fuente<\/b>:  Henry, Hugh. \u00abAve Maris Stella.\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 2. New York: Robert Appleton Company, 1907.  <br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/02149a.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido por Alonso Teullet.  rc\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>EN LATIN EN ESPA\u00d1OL Ave Maris Stella Salve, Estrella del Mar Dei Mater alma, Madre de Dios excelsa Atque semper Virgo y siempre intacta virgen Felix coeli porta. del cielo feliz puerta. Summens illud Ave Aquel ave tomando Gabrielis ore, que de Gabriel oyeras, Funda nos in pace, en paz nos establece, Mutans evae nomen. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ave-maris-stella\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abAVE MARIS STELLA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-23389","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23389","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23389"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23389\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23389"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23389"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23389"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}