{"id":23666,"date":"2016-02-05T16:08:00","date_gmt":"2016-02-05T21:08:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/brest-union-de\/"},"modified":"2016-02-05T16:08:00","modified_gmt":"2016-02-05T21:08:00","slug":"brest-union-de","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/brest-union-de\/","title":{"rendered":"BREST, UNION DE"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">Brest \u2014 Brest-Litovski, en ruso; Brzesc, en polaco; citada como Brestii o Brestov en las cr\u00f3nicas antiguas.<br \/>\nBrest es una ciudad en Lituania, con unos 50,000 habitantes, famosa en la historia de la Iglesia Cat\u00f3lica y la Iglesia Ortodoxa de Rusia por la uni\u00f3n de los rutenos al Catolicismo.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tras la anexi\u00f3n de Rutenia Roja, o Ucrania, a Polonia, en 1569, los rutenos, que hab\u00edan quedado pol\u00edticamente sujetos a Polonia, comenzaron a comparar la lamentable condici\u00f3n de su iglesia con el desarrollo y la vitalidad del Catolicismo y volvieron sus ojos hacia Roma. El clero de Rutenia estaba inmerso en la inmoralidad y en la ignorancia; los obispos no ten\u00edan escr\u00fapulos en dar un mal ejemplo a su reba\u00f1o, viviendo en abierto concubinato, y practicando la m\u00e1s despreciable simon\u00eda. Los documentos rusos del siglo XVI son el testimonio de este decaimiento melanc\u00f3lico de la Iglesia Ortodoxa en las provincias polacas y de la imposibilidad de aplicar cualquier remedio. Enfrentada con esta ruina espiritual, la Iglesia Cat\u00f3lica, revitalizada por la llegada de misioneros jesuitas, mostraba su inmensa superioridad religiosa y moral. Algunos fieles y honorables miembros del clero y laicos ortodoxos se convencieron gradualmente de que s\u00f3lo un retorno a la obediencia a Roma podr\u00eda asegurar para su Iglesia unas condiciones saludables.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los jesuitas, que se hab\u00edan establecido en Vilna en 1569, en Yaroslaff en 1574 y sucesivamente en Polotsk, Grodno, y otras ciudades de la Rusia meridional, pronto se situaron entre los ortodoxos para entenderse con los amigos de esta uni\u00f3n y para secundar sus esfuerzos. Empezaron publicando trabajos de controversia religiosa, dando \u00e9nfasis a las ventajas espirituales, morales, y pol\u00edticas que reportar\u00eda, a la citada Iglesia Ortodoxa, su uni\u00f3n con Roma. Eminentes en este trabajo, de preparar la opini\u00f3n para el retorno a la Iglesia romana, fueron el Padre Peter Skarga (1536-1612), uno de los m\u00e1s grandes ap\u00f3stoles y un genio literario y pol\u00edtico de Polonia, y el Padre Benito Herbest (1531-93). El primero public\u00f3, en Vilna, en 1577, su famoso trabajo \u00abLa Unidad de la Iglesia de Dios bajo un s\u00f3lo Pastor\u00bb (O jednosci kosciola bozego pod jednym pasterzem) y llen\u00f3 a los ortodoxo de confusi\u00f3n; \u00e9stos quemaron numerosas copias del mismo, de modo que tuvo que ser publicada una nueva edici\u00f3n en 1590. El Padre Herbest public\u00f3 entonces, tambi\u00e9n en polaco, su \u00abExposici\u00f3n de la Fe de la Iglesia romana, e Historia de la servidumbre griega\u00bb (Cracovia, 1586). Estos dos trabajos ayudaron enormemente a dispersar las dudas de los ortodoxos amigos de la uni\u00f3n y a atraerlos todav\u00eda m\u00e1s hacia Roma; una tarea que fue llevada adelante por los escritos y el trabajo de Antonius Possevinus. Sin embargo, los ortodoxos todav\u00eda permanec\u00edan indecisos. Jerem\u00edas II, Patriarca de Constantinopla, visit\u00f3 Mosc\u00fa en 1588 y en 1599 lleg\u00f3 a Vilna d\u00f3nde convoc\u00f3 un s\u00ednodo para encontrar los remedios para los males m\u00e1s serios de la Iglesia en Rutenia. Recibido por Segismundo III, Rey de Polonia (1587-1632), con honores y costosos regalos, consagr\u00f3 a Michael Raposa como metropolitano de Kieff y Halicz (1588-99). Encontrando que alguno de los ortodoxos rutenos no ocultaban su deseo de reconciliaci\u00f3n con Roma, Jerem\u00edas II, para ligarlos m\u00e1s estrechamente a su propia autoridad y la Iglesia Ortodoxa, por un decreto del 6 agosto de 1589, design\u00f3 a Cyril Terlecki, obispo de Lutzk, como exarca para la jurisdicci\u00f3n metropolitana de Kieff. El patriarca tambi\u00e9n orden\u00f3 la celebraci\u00f3n de un s\u00ednodo de obispos anual para remediar los des\u00f3rdenes de la Iglesia en Rutenia.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En 1590 el metropolitano, Rahosa, convoc\u00f3 un s\u00ednodo en Brest para el 24 de junio. Unos d\u00edas antes de la reuni\u00f3n, Terlecki tuvo una conferencia en Bels con los Obispos de Lemberg (Balaban), Pinsk (Pelczycki), y Chelm (Zbiruiski), y prepararon conjuntamente un documento para \u00absometer su voluntad y su inteligencia al Papa de Roma\u00bb, y rogar que se conservaran sus ritos y sus privilegios eclesi\u00e1sticos. Este documento se present\u00f3 al S\u00ednodo de Brest al que asistieron el metropolitano y el obispo de Vladimir; fue aceptado y se aprob\u00f3, pero, por razones de prudencia, se mantuvo en secreto. Terlecki fue encargado de presentarlo a Segismundo III y obtener la sanci\u00f3n real, pero pas\u00f3 m\u00e1s de un a\u00f1o antes de que cumpliera su encargo. Habiendo recibido Segismundo III, por fin, el documento, respondi\u00f3 el 18 de marzo de 1592, expresando su alegr\u00eda por la decisi\u00f3n del episcopado de Rutenia, prometi\u00e9ndoles su ayuda contra las posibles persecuciones por los ortodoxos, y asegur\u00e1ndoles que se respetar\u00eda y salvaguardar\u00eda el rito local. No obstante, la propuesta de uni\u00f3n, aunque calurosamente aprobada por Terlecki, no logr\u00f3 su realizaci\u00f3n. Terlecki fue apoyado por Ad\u00e1n Pociej que fue consagrado Obispo de Vladimir en 1593 en sucesi\u00f3n de Meletius Chrebtowicz, fallecido. Pociej era un abogado sinceramente convencido de la uni\u00f3n, aunque entendi\u00f3 bien los obst\u00e1culos a su consecuci\u00f3n. Otro s\u00ednodo de obispos rutenos se reuni\u00f3 en Brest el 24 de junio de 1593, pero evit\u00f3 la cuesti\u00f3n de la uni\u00f3n, y se limit\u00f3 a privar a Gideon Balaban de la administraci\u00f3n de su di\u00f3cesis. Balaban se neg\u00f3 a reconocer el privilegio concedido a la comunidad patriarcal Ortodoxa de Lemberg por Jerem\u00edas II.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El 24 de junio de 1594, los obispos de rutenos se congregaron de nuevo en Brest, pero su reuni\u00f3n no tuvo car\u00e1cter sinodal, porque Segismundo III estaban en Suecia y ning\u00fan s\u00ednodo pod\u00eda reunirse en ausencia del soberano. Unos d\u00edas despu\u00e9s, los obispos Terlecki, Balaban, Zbirujski, y Kopystenski se encontraron en Sokal y reafirmaron su adherencia al acto de uni\u00f3n firmado en Bels y aprobado en Brest, en 1590. Terlecki tuvo plenos poderes para tratar de la uni\u00f3n con la Corte de Polonia y la Santa Sede. Elaboraron un \u00abDecreto de regreso y entrada en la comuni\u00f3n de la Santa Iglesia Romana\u00bb (Decretum de recipienda et suscipienda communione sanctae Romanae Ecclesiae) en el que, despu\u00e9s de deplorar los males resultados del cisma, solicitaban someterse a la jurisdicci\u00f3n del pastor visible de la Iglesia de Dios, con la condici\u00f3n de que se conservaran los sagrados ritos y las costumbres lit\u00fargicas de la Iglesia Oriental, salvando las cosas que pudieran juzgarse contrarias a la uni\u00f3n y perjudiciales para la unidad de la fe. Terlecki comenz\u00f3 a solicitar la adhesi\u00f3n de los obispos rutenos a este documento que fue fechado el 2 de diciembre de 1594. Estaba subscrito por el metropolitano Rahosa, Pociej, Terlecki, Zbirujski, Pelczyski, Gregorio de Polotsk, y Jonas Hohol de Pinsk.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El 12 de junio de 1595, Rahosa, el metropolitano, y los obispos de Vladimir, Lutzk, y Pinsk se encontraron en Brest y elevaron dos peticiones, una a Clemente VIII y otra a Segismundo III. En la primera reclamaban renovar la uni\u00f3n concluida en el Concilio de Florencia, salvando siempre las costumbres y ritos Orientales; en la \u00faltima manifestaban los mismos deseos, y agregaron que la Iglesia en Rutenia adoptaba el calendario Gregoriano. Pociej y Terlecki acudieron a Cracovia para convenir con los delegados del rey y el nuncio apost\u00f3lico la base y condiciones de la uni\u00f3n. Estas condiciones fueron aceptadas. El 2 de agosto de 1595, Segismundo III declar\u00f3 que el clero ruteno disfrutaba de los mismos privilegios y derechos que el latino, que estaban libres de las excomuniones y censuras infligidas por el Patriarca de Constantinopla, que las sedes rutenas s\u00f3lo deb\u00edan confiarse a prelados de Rutenia, que la Iglesia rutena deb\u00eda mantener la libre posesi\u00f3n de sus propiedades, que los templos y monasterios rutenos no pod\u00edan ser latinizados y que los prelados Orientales eran despojados de cualquier jurisdicci\u00f3n sobre el clero de Rutenia. El nuncio apost\u00f3lico acept\u00f3 la concesi\u00f3n de estos privilegios y Segismundo III requiri\u00f3 que una delegaci\u00f3n del episcopado ruteno fuera a Roma para la sanci\u00f3n definitiva del acta de uni\u00f3n. Pero sus conclusiones ya eran conocidas y los Obispos de Lutzk, Chelm, Przemysl, y Lemberg lo anunciaron a sus fieles en cartas pastorales fechadas el 27 de agosto. Desgraciadamente, el metropolitano, Rahosa, no actu\u00f3 fielmente: despu\u00e9s de firmar el decreto de uni\u00f3n, procur\u00f3 en secreto impedir su ejecuci\u00f3n, e instig\u00f3 a Constantino, Pr\u00edncipe de Ostrog, para congregar a los obispos rutenos y disuadirlos de someterse a la Santa Sede. Pero las intrigas de Rahosa no consiguieron su prop\u00f3sito y, el 25 de noviembre de 1595, Pociej y Terlecki llegaron a Roma con el decreto de uni\u00f3n del 2 de diciembre de 1594.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La llegada de los obispos rutenos inund\u00f3 a Clemente VIII y la Corte romana de alegr\u00eda. Los delegados fueron recibidos con gran honor; el papa y los cardenales discutieron las condiciones de reuni\u00f3n propuestas por el episcopado de Rutenia, y sin ning\u00fan rencor concedieron que deb\u00eda mantenerse la integridad del rito ruteno; tambi\u00e9n se convino que el \u00abFilioque\u00bb no se insertara en el Credo de Nicena, aunque el clero ruteno profes\u00f3 y ense\u00f1\u00f3 la procedencia del Esp\u00edritu santo del Hijo. Los obispos solicitaron la dispensa de la obligaci\u00f3n de introducir el calendario gregoriano, para evitar el descontento popular y las disensiones, e insistieron en que el rey deb\u00eda concederles, como un derecho, la dignidad de senadores. A todas estas demandas accedi\u00f3 Clemente VIII.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Todos los obst\u00e1culos estaban removidos, la uni\u00f3n de los rutenos con la Iglesia romana era solemnemente y p\u00fablicamente proclamada en la Sala de Constantino en el Vaticano. El can\u00f3nigo Wollowicz de Vilna, ley\u00f3 en ruteno y en lat\u00edn la carta del episcopado ruteno al papa, fechada el 12 de junio de1595. El Cardenal Silvio Antoniani mostr\u00f3 su agradecimiento en nombre del Papa y expres\u00f3 su alegr\u00eda por este feliz acontecimiento. Entonces Pociej, en su nombre y en el del episcopado ruteno, ley\u00f3 en lat\u00edn la formula de abjuraci\u00f3n del Cisma Griego, Terlecki lo ley\u00f3 en ruteno y lo firmaron. Clemente VIII les dirigi\u00f3 una alocuci\u00f3n expresando su alegr\u00eda y prometiendo a los rutenos su apoyo. Se acu\u00f1\u00f3 una medalla conmemorando el evento, con la inscripci\u00f3n: \u00abRuthenis receptis\u00bb. El mismo d\u00eda fue publicada la Bula \u00abMagnus Dominus et laudabilis\u00bb, anunciando al mundo Cat\u00f3lico el retorno de los rutenos a la unidad de la Iglesia Romana. La Bula relata los acontecimientos que precedieron a la uni\u00f3n, la llegada de Pociej y Terlecki a Roma, su abjuraci\u00f3n y la concesi\u00f3n a los rutenos de mantener sus propios ritos, excepto aquellas costumbres contrarias a la pureza de la doctrina cat\u00f3lica e incompatibles con comuni\u00f3n de la Iglesia Romana. El 7 de febrero de, 1596, Clemente VIII remiti\u00f3 al episcopado ruteno el Breve \u00abBenedictus sit Pastor ille bonus\u00bb, agradeciendo la convocatoria de un s\u00ednodo en el que los obispos rutenos recitar\u00edan la profesi\u00f3n de la Fe Cat\u00f3lica. Tambi\u00e9n se enviaron varias cartas al rey de Polonia, pr\u00edncipes y magnates exhort\u00e1ndoles a acoger a los rutenos bajo su protecci\u00f3n. Otra Bula, \u00abDecet romanum pontificem\u00bb, fechada el 23 de febrero de 1596, defini\u00f3 los derechos del episcopado ruteno y sus relaciones de sumisi\u00f3n a la Santa Sede.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A comienzos de febrero de 1596, Terlecki and Pociej regresaron a su pa\u00eds, llegando a Lutzk en marzo y celebrando un solemne \u00abTe Deum\u00bb por el \u00e9xito de su misi\u00f3n. Pero, los enemigos de la uni\u00f3n, despertado su fanatismo religioso, redoblaron su actividad. En la Dieta de Varsovia, abierta en mayo de 1596, los diputados rutenos, liderados por el Pr\u00edncipe de Ostrog, protestaron contra los obispos que hab\u00edan firmado la uni\u00f3n y declararon que ellos no la aceptaban. Las comunidades ortodoxas de Vilna y Lemberg levantaron a la gente contra los obispos unionistas. Para cortar r\u00e1pidamente esta agitaci\u00f3n religiosa, Segismundo III orden\u00f3 que se convocara al episcopado ruteno a un s\u00ednodo en Brest, el 8 de octubre de 1596, y proclamar la uni\u00f3n solemnemente. El 6 de octubre, el metropolitano Rahosa, los obispos rutenos de Vladimir, Lutzk, Polotsk, Pinsk, Chelm, los obispos latinos de Lemberg, Lutzk, Chelm, Father Skarga, y otros prelados, se encontraron en Brest. Los ortodoxos hab\u00edan enviado varios de sus representantes legales, diversos archimandritas, Nic\u00e9foro, protosyncellus (n.d.t Vicario general) del Patriarca de Constantinopla, y Cyril Lucaris, representante del Patriarca de Alejandr\u00eda. Los ortodoxos, con el Pr\u00edncipe de Ostrog, solicitaron la deposici\u00f3n de los obispos que se hab\u00edan separado de la obediencia al Patriarcado de Constantinopla, el mantenimiento del antiguo calendario y la revocaci\u00f3n del acta de la uni\u00f3n. Lo que es m\u00e1s, mantuvieron un concili\u00e1bulo para concertar medidas de oposici\u00f3n. Los comisionados del rey trabajaron en vano para allanar su hostilidad e inducirlos a aceptar la uni\u00f3n; no lo obtendr\u00edan y aquellos rechazaron reconocer a Rahosa como su metropolitano.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Todos los intentos de vencer esta oposici\u00f3n a la uni\u00f3n fracasaron, los obispos rutenos, el 9 de octubre, vistiendo sus vestiduras pontificales, fueron en procesi\u00f3n a la Iglesia de San Nicol\u00e1s y celebraron una liturgia, a su conclusi\u00f3n Herm\u00f3genes, Arzobispo de Polotsk, subi\u00f3 al pulpito y ley\u00f3 la declaraci\u00f3n del episcopado ruteno aceptando la uni\u00f3n con Roma. En cuanto fu\u00e9 le\u00edda, los obispos latinos y rutenos se abrazaron y marcharon a la Iglesia latina de la Bienaventurada Virgen para cantar el \u00abTe Deum\u00bb de nuevo. Al d\u00eda siguiente se celebr\u00f3 otra solemne ceremonia en la Iglesia de San Nicol\u00e1s y el Padre Skarga predic\u00f3 sobre la unidad de la Iglesia de Dios. Los obispos Gideon Balaban, de Lemberg, y Michael Kopystenski, de Przemysl, habi\u00e9ndose declarado opuestos a la uni\u00f3n, fueron depuestos y excomulgados. Sus di\u00f3cesis permanecieron en el cisma hasta 1720. Los enemigos de la uni\u00f3n publicaron, el 9 de octubre, una protesta contra el episcopado ruteno. El Pr\u00edncipe de Ostrog se convirti\u00f3 en el alma de la oposici\u00f3n, y la lucha se mantuvo, particularmente en el campo de la teolog\u00eda. Pero Segismundo III emprendi\u00f3 con eficacia la defensa de la uni\u00f3n; con un edicto, del 5 de diciembre de 1596, orden\u00f3 a los rutenos reconocer \u00fanicamente a los obispos que aceptaban el acta de uni\u00f3n.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As\u00ed aconteci\u00f3 uno de los hechos m\u00e1s propicios en la historia del Catolicismo en relaci\u00f3n con los pueblos eslavos. La Uni\u00f3n de Brest pudo haber producido frutos m\u00e1s abundantes y podr\u00eda haber contribuido grandemente al triunfo del catolicismo en Rusia si los estadistas y el clero latino de Polonia hubieran aprovechado su influencia pol\u00edtica y religiosa, y hubieran usado sus esfuerzos para favorecerla y si, despu\u00e9s de la partici\u00f3n de Polonia, Rusia no los hubiera eliminado en las provincias conquistadas con los m\u00e9todos m\u00e1s brutales de violencia..\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">SKARGA, Synod brzeski; obrona synodu brzeskiego (El S\u00ednodo de Brest; Una defensa del S\u00ednodo de Brest) (1596), reimpreso en Pamjatniki polemitcheskoi literatury v zapadnoi Rusi (Monumentos de la literatura pol\u00e9mica en la Rusia Oriental) (S. Petersburgo, 1882), 939-1002; Echthesis, abo krotkie zebranie spraw, ktore sie dzialy na partycularnym synodzie w Brzesciu litewskim (Colecci\u00f3n de peque\u00f1os documentos relacionados con el S\u00ednodo Especial de Brest) (Cracovia, 1597; Mosc\u00fa, 1879) in Pamjatniki, III (S. Petersburgo, 1903), 329-76; PHILALETHES, Apokrisis, abo odpowiedz na xiazki o synodzie brzeskim (R\u00e9plica al trabajo del Padre Skarga en el S\u00ednodo de Brest) (Vilna, 1597; 1599; trad. rusa., Kieff, 1870) in Pamjatniki, III, 1003-1820; ARCUDIUS; Antirresns, apo apologia przeciwko Krzystofowi Philaletowi (Apolog\u00eda contra Christopher Philalethes) (Vilna, 1600) in Pamjatniki, III, 477-982; ZOCHKOWSKI, Colloquium lubelskie (Lemberg, 1680); KULCZYNSKI, Specimen ecclesiae ruthenicae (Rome, 1733; Paris, 1859); HARASIEWICZ, Annales eccl. ruthenae (Lemberg, 1862), 111-61; LIKOWSKI, Historya unii kosciola ruskiego z rzymskim (Historia de la uni\u00f3n de la Iglesia rutena con Roma) (Posen, 1875), trad. francesa. \u00ab&#160;L&#8217;union de l&#8217;eglise grecque ruthene en Pologne avec l&#8217;eg. rom., conclue a Brest, en Lithuanie, en 1596&#160;\u00bb (Paris); MALINOWSKI, Die Kirchen-und Staats-Satzungen bezuglich des griechisch-kathol. Ritus der Ruthenen in Galizien (Lemberg, 1861); BARTOSZEWICZ, Szkic dziejow kosciola ruskiego w Polsce (Boceto hist\u00f3rico de la Iglesia rutena en Polonia) (Cracovia, 1880); PELESZ, Gesch. des Union der ruthen. Kirche mit Rom, I (Wurzburg, 1881), 498-556.<br \/>\nLos principales trabajos de los escritores ortodoxos rusos sobre la Uni\u00f3n de Brest son: KAMENSKIJ, Izvestie vozniksei v Pol&#8217; sie unii (Notas sobre la Uni\u00f3n concluida en Polonia) (Mos\u00fa, 1805); FLEROV, Oxpravoslavnyh cerkovnyh bratswah protivoborstvovavshih unii (Comunidades eclesiales ortodoxas que se opusieron a la Uni\u00f3n de Brest) (S. Petersburgo, 1857); KOJALOVIC, Litovskaya cervoknaja unija (Uni\u00f3n eclesial lituana) (S. Petersburgo, 1861). Los principales trabajos rusos, Cat\u00f3licos y no-cat\u00f3licos se encuentran en PALMIERI, Theologia dogm. ortho., I (Florence, 1911), 748-51, 783-98.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A. PALMIERI<br \/>\nTranscrito por Herman F. Holbrook.<br \/>\nDedicado a Rev. Nicholas DeProspero, sacerdote<br \/>\nTraducido por Quique Sancho.<br \/>\nCon amor a S.S. Juan Pablo II, ap\u00f3stol de la Unidad de la Iglesia\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Brest \u2014 Brest-Litovski, en ruso; Brzesc, en polaco; citada como Brestii o Brestov en las cr\u00f3nicas antiguas. Brest es una ciudad en Lituania, con unos 50,000 habitantes, famosa en la historia de la Iglesia Cat\u00f3lica y la Iglesia Ortodoxa de Rusia por la uni\u00f3n de los rutenos al Catolicismo. Tras la anexi\u00f3n de Rutenia Roja, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/brest-union-de\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abBREST, UNION DE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-23666","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23666","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23666"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23666\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23666"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23666"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23666"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}